Готовый перевод HP: Hogwarts Battle School / HP: Боевая школа Хогвартса: Глава 12

И тут Гарри усмехнулся, догадавшись, в чем дело.

"Есть предположения, кто это может быть?" Люпин продолжал принимать невинную позу.

Остальные студенты тоже неловко заерзали на своих местах, стараясь не смотреть друг на друга обвиняюще. Все, кроме Драко, который отодвинул свой стул так далеко назад, что даже не мог дотянуться до своего стола вытянутыми руками.

"Мистер Поттер? Кажется, вы узнали". Люпин подошел к нему.

"Ну. Я думаю, это вы, сэр", - ответил Гарри.

Рядом с ним задыхалась Трейси, и он почувствовал раздражение на нее. Он нечасто раздражался на нее, но почему она должна была так реагировать? Он был всего лишь Оборотнем и, очевидно, в данный момент не пускал слюну и не нападал ни на кого. Тем не менее она отодвинулась от Люпина и приблизилась к Гарри, пока он не почувствовал запах зелий в ее волосах.

"Не стоит беспокоиться, мисс Дэвис. Очевидно, что сейчас на моем теле нет шерсти". Профессор Люпин улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз.

"Я ухожу", - Драко встал и поспешно собрал свои вещи.

"Нет, вы не уйдете, мистер Малфой", - улыбка Люпина сошла с лица, а тон стал холодным, и Гарри мог поклясться, что почувствовал легкое рычание в задней части его горла.

Драко побледнел от этой команды, его руки замерли в воздухе, пока он боролся с желанием убежать. Отчасти Гарри забавляла реакция Драко. С ним всегда было много разговоров, и это было то, что Драко умел делать. Однако перед лицом оборотня Драко, как и многие его однокурсники, казалось, съежился. Он нерешительно сел, устремив оба глаза на седую голову профессора Люпина.

"Мне сказали, что многие из вас считают этот урок шуткой, но я уверяю вас, что директор Снейп не стал бы включать его в программу, если бы это было не так. Теперь вы знаете, что ваш учитель - оборотень. Существа могут быть опасными, но могут быть и безвредными. Все зависит от того, как вы их воспринимаете и реагируете на них. Точно так же, как вы должны оценивать своих противников, вы должны оценивать опасность существа. Я кажусь вам опасным?" риторически спросил Люпин, его голос возвысился и наполнился более сильным тенором.

В классе воцарилась тишина, только слышались беспокойные движения. Нога Сьюзен Боунс подпрыгивала вверх-вниз быстрее метронома, а Теодор Нотт снова и снова хрустел костяшками пальцев. Волосы Трейси начали терять форму колечек, так как она продолжала накручивать их на палец. Гарри осторожно коснулся ее локтя, и она подпрыгнула.

"Все в порядке. Он еще не оборотень".

Трейси нервно хихикнула. "Расскажи мне об этом через несколько недель".

"Судя по вашим взглядам, когда я вошла, никто из вас не думал обо мне и моей поношенной одежде. Я уверяю вас, я очень милая и чаще всего не кусаюсь. Но это тревожный звонок для тех из вас, кто думал, что не относится к этому уроку так же серьезно, как к остальным занятиям. Существа опасны, и вы должны понимать их".

Люпин подошел к входу в класс и взмахнул палочкой, отчего белый экран опустился, а проектор, вращая шестеренки, показал изображение Оборотня, склонившегося над окровавленным телом.

"Добро пожаловать в "Существа".


До остальных учеников дошли слухи о том, что профессор Люпин - Оборотень, и Гарри раздражала в основном негативная реакция. Профессор Флитвик был наполовину гоблином, но никто никогда не боялся его и не думал, что он украдет их галеоны посреди ночи. Но он держал это в себе, зная, что придется долго объяснять людям, почему Люпин не опасен, если он не Оборотень. Кроме того, директор Снейп уже знал, а Снейп был холодно расчетлив. Он не просто так позволил Люпину преподавать Тварей.

Блейз, что интересно, был очарован ликантропией Люпина. "Как ты думаешь, он ест все мясо сырым? Или ему нравится приготовленное, когда он человек? А как насчет его одежды? Думаешь, поэтому у него куча поношенной одежды? На случай, если он превратится в волка и не наденет свою "волчью одежду"".

"Я уверен, что Люпин не носит с собой волчью одежду", - ответил Гарри.

"Гарри, - скептически произнес Блейз, - представь, что ты волк. Предположим, ты превратился в волка этой ночью. Неужели ты захочешь надеть свои лучшие брюки? А ты, Трейси. Неужели ты захочешь надеть свои самые шикарные панталоны?"

"Мои трусики - не твое дело, Блейз".

"Суть остается в силе". Блейз жестом показал, что они завернули за угол в класс для дуэлей.

Трансфигурация была скучным занятием, профессор МакГонагалл из кожи вон лезла, чтобы не допустить никакой возни. Она была особенно груба со Слизеринами, за исключением, что интересно, Гарри. Хотя она по-прежнему была далеко не мила с ним, ее лицо смягчилось, а словесные удары стали не такими сильными, когда она отругала его за неудачную Трансфигурацию.

Гарри постарался сесть как можно дальше от Грейнджер на том уроке, и Трейси, к счастью, предложила ему выступить в роли буфера. Драко, явно оправившийся после стычки с Люпином, не преминул сделать несколько колких замечаний, но на этот раз строгость МакГонагалл пошла Гарри на пользу. Даже Малфой в ее присутствии сбавил свои ехидные замечания до минимума. Судя по ее поведению, Гарри подумал, что МакГонагалл почти не рада тому, что преподает в Хогвартсе.

Грозный глаз Муди, как его называли еще со времен его бунтарства в Мракоборце, сидел с палочкой наготове. Он смотрел на каждого студента, когда тот входил, но взгляд его волшебника скользил по бумаге на столе. Гарри занял свое обычное место у входа, и на этот раз Блейз опередил Трейси, заняв место рядом с ним.

Гарри было все равно, кто сядет рядом с ним, но Трейси почему-то бросила на Блейза разочарованный взгляд, когда тот проходил мимо.

"Что?" Блейз насмешливо хмыкнул. "Мне надоело сидеть рядом с Пэнси".

В этот раз Трейси сидела с Ноттом.

http://tl.rulate.ru/book/113768/4299411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь