Готовый перевод I picked up an unsold slave elf and made her my daughter / Я забрал непроданную эльфийку-рабыню и сделал ее своей дочерью: Глава 20

Аурелия провела меня в подсобку. Она выглядит просто, всего лишь пару диванов и стол, но сама мебель более высокого качества, чем в приемной министерства магии. Франчет - не самый продаваемый бренд волшебных товаров, но он все равно пользуется большим успехом.

- Он пушистый.

- Лили, успокойся, - сказал я Лили.

Она сидит на диване и прыгает на нем вверх-вниз. После замечания начала ерзать. Она никак не может усидеть на месте.

Хм, я начинаю беспокоиться о том, какой она будет на уроках в школе…

Лили никогда не посещала групповые занятия или нечто подобное. Сможет ли она спокойно сидеть во время уроков и никому не мешать?

- Спасибо, что подождали.

Аурелия села передо мной и положила на стол несколько документов. Вероятно, это договор о продаже материалов.

Я начал просматривать его и увидел, что тот из себя представляет. В нем говорится, что после продажи материалы не могут быть возвращены. Я не могу рассказать другим людям, сколько за них выручил, и другие нюансы.

- Хм?..

Лили облокотилась на стол, чтобы получше рассмотреть документы. Она выглядит по-настоящему заинтересованной, хотя я уверен, что она ничего не понимает. Слова, которые мы используем в повседневной беседе, и слова, используемые в такого рода контрактах, - это не одно и то же.

Даже умный высший эльф не сможет разобраться в таких вещах без специального образования.

- Прежде чем я расскажу подробнее о контракте, можно ли ознакомиться с материалами?

Аурелия посмотрела прямо на меня. На первый взгляд она просто похожа на торговца, который ничего особенного не чувствует, но я уверен, что это неправда.

Перед ней внезапно появился какой-то молодой парень и спросил, может ли он продать материалы кристального дракона, монстра ранга SSS. Не может быть, чтобы она ничего не заподозрила.

- Они здесь.

Я поставил волшебную сумку на стол. Она выглядит как обычная сумка, но ее вместимость увеличивается в зависимости от магической энергии владельца.

Если кто-то, кроме владельца, наполнит ее магической энергией, то сможет определить, что внутри.

- Прошу прощения.

Аурелия протянула руку к волшебному мешку.

Ее брови приподнялись, потому что она увидела, что я не только говорю правду, но и внутри даже двое драконов.

- Вы проверили?

- …Да. Кажется, внутри двое, но…

- Я хочу продать безголового. От другого мне понадобится рог.

- …Поняла.

В словах Аурелии нет прежней резкости. Я не знаю, о чем она сейчас думает, но ее взгляд блуждает по всему залу. Хотя, могу догадаться, о чем она думает.

Как получилось, что эти кристальные драконы были побеждены мной, если так мало записей об охоте на них?

Кто этот мужчина перед ней?

Какую попросит стоимость?

И я уверен, что в ее остром эльфийском уме вертится еще много вопросов.

- …Насчет цены…

Я предполагаю, что она уже продумала большинство вопросов и ответов на них, но я останавливаю ее, прежде чем она успевает продолжить.

- Мне не нужны деньги, вместо этого у меня есть особые условия.

- …Условия?

Аурелия приподняла брови и замерла в ожидании того, что я собираюсь сказать. Она, наверное, думает, что я попрошу о чем-то возмутительном, если хочу отдать ей кристального дракона бесплатно.

- Сначала я хочу, чтобы вы сшили волшебное платье из материалов кристального дракона. А оставшиеся материалы должны пойти на пошив платья для Лили. Таковы мои условия.

- Лили?

Лили посмотрела на меня, сбитая с толку тем, что внезапно услышала свое имя. Аурелия продолжила переводить взгляд с меня на сумку, но в конце концов пришла в себя.

- …Хм… и это все?..

- Да. Я хочу увидеть Лили в платье. Если у вас не хватит материалов, я поищу еще одного.

- Если не хватит… вы уверены в этом?

- Да. Хоть мы и живем вместе, только вдвоем, но мне не нужны деньги.

Дом достался нам бесплатно от Зиглинд, так что у меня еще осталось немного денег.

- Лили наденет платье?

Похоже, Лили поняла, что происходит, и теперь выжидающе смотрит на нас с Аурелией.

- Радуйся, Лили, эта леди будет шить платье для тебя.

- О-о-о!.. Лили станет принцессой?

- Да, очень милой принцессой.

- Хи-хи-хи… принцесса Лили…

Лили снова начала прыгать на диване.

- Не прыгай на диване, Лили.

- Ах…

Я схватил Лили и посадил ее к себе на колени, пока подписывал контракт.

http://tl.rulate.ru/book/113690/4803147

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь