Готовый перевод Мир Эдит. / Я попал в свой мир.: 4. Заключённые.

/На нижних этажах дворца города Нериду́в объединённого королевства Лонде́н\

Конец 96 392 года от создания мира.

В этом хорошо освещённом, но не просторном помещении с белыми стенами и таким же потолком располагались 4 полупрозрачные сферы разных цветов, в которых были заточены Боги, на данный момент лишь Великие: бирюзовая (Артур), розовая (Суртур), серая (Мелисса) и тёмно-синяя (Амазон).

Первым нарушил тишину Великий Бог порядка:

— Ладно, надоело молчать. Все мы знаем, кто тут кто и на что мы все способны, дак какого чёрта мы все тут торчим? Ну, например, как кого схватили, на что ловили? на сосиску, пирожочек или на слабо?

В ответ ему все молчали.

— Хорошо, Суртур, можешь начинать, раз уж без моего позволения никто и слова сказать не может, — продолжил свою речь Артур.

— ААА! всего пару предложений, а уже успел выставить себя выше нас; мы тут все равны, не забывай об этом, и почему это я должен начинать, а не ты? Хотя лучше приму твоё предложение, чем буду слушать очередное бахвальство юнца, не видавшего даже хорошей схватки на мечах, — не смог более терпеть узник розовой сферы.

— То-то же, знай своё место, вояка; ладно, шучу, надо же поддерживать свой образ. Хотя ты тут не самая неприятная личность, — начал хоть капельку серьёзно Артур.

— Ну, приму за комплимент, что ли. Так, с чего бы начать… Значится, ко мне пришли, а я был в Торе́зпе — это город Гимнази́рии. Тогда они мне предложили спарринг на мечах, но я не столь низко пал, чтобы считать это честным поединком. Тоже мне, глупец этот, слизняк твой, нашёл перед кем силача и мастера клинка строить. В общем, сражаюсь я с ними всеми в одиночку, но тут раз — и я уже в этом шаре, и ведь бой продлился всего минут семь. Одно разочарование, — начал своё повествование Бог-демон, но его перебили.

— Ха-ха, что за идиот, до сих пор не понял, что берут на слабо! Так они не так глупы, раз использовали наши слабости, — выдвинула своё предположение Мелисса.

— Кто бы говорил, малявка. Ты сидишь здесь вместе с нами. А тем более ты размышляешь об их замыслах только сейчас? какого чёрта! Ты была вместе с ними, но даже так умудрилась попасть сюда; вот не знаю даже, достойна ли ты хоть тупой называться? — прорвало истинно порядочного Бога, который под конец своей речи всё же смог вернуть самообладание.

— Пфф.. шибко умный тут нашёлся, а от артефакта твой интеллект не уберёг!.. — ответила Мелисса, не сдерживая своего недовольства.

— Можно мне уже продолжить? хорошо. Итак, они напали на меня все вместе, как я и предложил им. Я чересчур увлёкся нашей баталией — ведь не так часто можно встретить столько многоразовых груш в одном месте, хотелось этим насладиться — а потому и не смог сразу заметить, как какой-то эльф начал активировать артефакт, о котором я даже ничего не знал. А когда я увидел его, посчитал незначительным, недостойным своего внимания, раз у него с собой даже простецкого клинка не было: только какой-то овал с нитками внутри. Позже он завершил какое-то своё заклинание, и вокруг меня начала образовываться сфера розового цвета. В ней я не мог ни колдовать, пускай я это и не люблю, ни использовать навыки, даже мой Инфи́сий оказался бессилен против неё. Вот так я и очутился здесь, — продолжил и завершил свой пересказ Суртур, но в этот раз его уже никто не перебивал.

— Запрашиваю анализ: каков результат? — по-странному спросил Амазон.

— Итог, говоришь?.. Ну, полагаю, можно вывести вполне однозначную мысль: я весьма хорош в спарринге на мечах и горжусь этим, раз смог с минимумом движений противостоять им всем, одним из величайших личностей современности, но всё же даже меня, самого сильного мечника, можно перехитрить такой бесчестной выходкой жалких юнцов, — спокойно сделал вывод Бог войны, хотя он больше похож на какого-то короля битв, ведь стратегическое мышление он считает уделом слабаков, предпочитая лобовые столкновения, разрешающиеся лишь за счёт навыков, способностей и опыта оппонентов, а также щепотки удачи.

— Извините, запамятовал, не корил ли меня тут кто-то за высокомерие? кажется, совсем недавно было. Просто тут им и без меня попахивает не слабо, — напомнил Артур кое-чьи недавно сказанные слова.

— Позвольте, мне уже начинает докучать ата никуда не ведущая беседа… — отвернулся Суртур от всех и сделал вид, будто быстро заснул, ведь Боги легко подчиняют своё тело разуму.

— Молодец, Артур, ты его обидел! так держать! — произнесла Мелисса, но что было обиднее, позорнее: слова порядка или хаоса — она, кажется, не поняла.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113561/4422558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь