Готовый перевод Game of Thrones : Reborn as a Martell / Игра Престолов : Перерождение в Мартелла: Глава 11

"Это долгая история, но цель - извлечь из этого определенное вещество". Квентин достал несколько контейнеров с тем, что выглядело как заплесневелый хлеб. "Плесень может убивать поверхностные инфекции. Цель - извлечь все, что находится в плесени, чтобы вылечить инфекции, попавшие в кровь. В этом и заключается цель".

"А как вы можете быть уверены, что именно вам нужно извлечь?" спросил Арч.

"Долго рассказывать, но вы..."

"...не хочу знать, да, я понял". Арх вздохнул.

Арх и Гулиан смотрели на это зрелище, заинтригованные и сбитые с толку тем, что разворачивалось на их глазах.

"Верно." Квентин продолжил. "Боги милостивы, это сработало. По крайней мере, я надеюсь на это".

"Как ты можешь быть уверен?" спросил Гулиан.

"Культуры желтого цвета. На большинстве крышек банок видны желтые линии, что должно означать, что культура удалась. Но нам нужно больше". Квентин повернулся к Арку. "Ты поставил стекло в печь, как я просил?"

Арч порылся в своих вещах и протянул ему небольшой стеклянный контейнер.

"Отлично". ответил Квентин. "Гулиан, подай мне, пожалуйста, ложку сахара, дрожжи, цитрусовые, морскую соль и... черт меня побери..."

"Что случилось?"

"Я забыл сухое молоко". сказал Квентин, прикрывая лицо рукой.

"У меня есть в кабинете, Квентин, я могу сходить за ним, если хочешь". ответил Гулиан.

"Это... было бы спасением для жизни".

Повелитель коргилов отлучился на несколько минут и вернулся с молочным порошком.

"Мы используем его для приготовления противоядия от скорпионов, у меня всегда лежит пачка".

"Слава богам, ты спас положение, Гулиан". Квентин нервно рассмеялся и высыпал порошок в смесь.

Закрыв стакан крышкой, он взболтал смесь до неузнаваемости и добавил в нее желтое вещество.

"И что теперь?" спросил Гулиан.

"Теперь мы дадим культуре размножиться. Это займет неделю или две. Потом мы сможем извлечь из нее результат. Если повезет... все должно получиться. Но мы увидим это, когда вернемся в Айронвуд". ответил Квентин.

"Ты уверен, что это сработает?"

"Если нам удастся извлечь культуру в нужный момент?"

"Да".

"Нет".

"Какова вероятность того, что это удастся?" спросил Гулиан.

"Я бы сказал... один к миллиону". ответил Квентин. "Даже с таким количеством я смогу произвести только две трети того, что нужно для лечения инфекции, и это без учета негативных последствий внешних условий или если я нарушу какие-то этапы процесса".

"Один на миллион..." вздохнул Арчибальд. "Вы имеете в виду - невозможно. Зачем тратить дни работы только ради этого единственного шанса?"

"Потому что, Арч..." Квентин глубоко вздохнул. "Если бы это был один шанс из ста миллиардов, я бы все равно пошел на это. Потому что если есть один шанс, один-единственный шанс спасти тысячи, если не миллионы жизней с помощью того, что выйдет из этой банки, то это того стоит. А если не получится? Что ж, я только зря потрачу время, несколько банок и ограниченные ресурсы. Что я собирался делать с этим временем? Пытаться переспать с как можно большим количеством девушек, как это делает Клетус? Или устраивать дебоши, как Геррис? Или даже попытаться убить противника, который не может нанести ответный удар весь день, как ты? У меня есть на это время. Но это не так важно, как сейчас. Ничто так не важно".

"Достойное уважения мнение". Гулиан ответил, прежде чем Арк успел вставить хоть слово. "И ты прав. Многие антивеномы и противоядия были одним выстрелом на миллион. А они спасают тысячи".

"Ты знаешь, как обращаться с антивеномом?"

"Немного".

Квентин на мгновение задумался.

"Что скажешь насчет того, чтобы вернуться с нами в Айронвуд? Ты нам там пригодишься".

"Айронвуд?" Гулиан на мгновение задумался. "Конечно, это была бы хорошая смена обстановки. Но как ты убедишь моего отца?"

"Ну, Клетус ведет переговоры о союзе, возможно, брачном, но я сомневаюсь, что Алиандра будет готова через несколько лет. Однако привезти тебя в Айронвуд, чтобы ты встретилась с лордом Андерсом и осталась там на год, а потом, возможно, посетила Сан-Спир..."

Гулиан усмехнулся.

"Умно". Он улыбнулся. "Ты не такой, как я ожидал, Квентин. Твой дядя говорил мне, что ты во многом похож на своего отца, но я вижу в тебе больше дяди".

Лицо Квентина опустилось.

"Что ж, будем надеяться, что у меня больше здравого смысла, чем у моего дяди". Он мрачно сказал. "Но я рад, что ты присоединился к отряду".

"Отряд?" спросил Гулиан, сбитый с толку.

"Так Квентин называет нашу группу. Либо так, либо ГАК (GAQC), что невозможно выговорить". ответил Арк. "А теперь она может стать КАГК (QCGAG)?"

"Это еще хуже". ответил Квентин.

"Ну что ж." Арк пожал плечами. "Добро пожаловать в отряд, Гулиан".

"С удовольствием. Мне не терпится приступить к работе".

"Мы тоже".

.

.

.

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/113556/4383868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь