Готовый перевод Hero of Heaven / Небесный герой: Глава 19

Спустя несколько часов мисс Фриззл и Наруто сидели за кухонным столом, обсуждая все, что произошло во время нападения и после него. Они уже выяснили, что соседский дом был разрушен упавшим на него небольшим метеоритом. Арнольду рассказали о некоторых вещах, и юноша пообещал не разглашать правду. Как и большинство смертных, попавших в петлю сверхъестественного, он понимал, что любой, кто не в курсе, сочтет его сумасшедшим, если он расскажет правду. Он также согласился остаться другом Наруто и пообещал прийти через день или два на турнир покемонов.

— Я надеюсь, что Тайчи скоро даст нам перерыв, иначе нам будет трудно придумать разумные оправдания для тумана, — вздохнула мисс Фризл.

— Вы можете не беспокоиться о том, что Тайчи будет беспокоить вас некоторое время, — раздался голос из зала.

Наруто и мисс Фризл повернулись и увидели Геру, стоящую в дверях. Ее двойная форма была полностью под контролем. Гера улыбнулась и сказала:

— Тихе пришла в голову странная мысль, что мужчина-полукровка под общим покровительством Артемиды имеет слишком много удачи, и что эту удачу нужно уравновесить. Она оставит тебя в покое, если не хочет, чтобы Приапус стал ее мужем.

Наруто почувствовал тепло в сердце, глядя на Геру. В присутствии богини он ощущал покой и радость, которых никогда раньше не испытывал. Нервно и с надеждой он спросил:

— Мамочка?

Гера кивнула головой и почти сразу же обняла Наруто. Слезы радости текли по лицу Наруто, когда он обнимал Геру.

— О, мама, это самый лучший день рождения! Спасибо тебе огромное за то, что ты здесь. Я так по тебе скучал.

Гера посмотрела на своего младшего ребенка и улыбнулась. Ни у кого из ее других детей не было такой любви и доброты в сердце. Хебе была близка к этому, пока не получила в мужья пещерного человека и не узнала на собственном опыте, какой горькой всегда была ее мать. Радость Наруто от того, что он оказался рядом с ней, была тем слаще, что в его сердце все еще жила надежда после всего того дерьма, которое он пережил в своей жизни. Королева крепко обняла Наруто и ответила:

— Я тоже скучала по тебе, сын мой. Но я наблюдала за тобой, когда позволяли мои обязанности. То, что я увидела, заставило меня гордиться тобой.

Наруто поднял голову и улыбнулся, услышав слова матери. Немного нервно он спросил:

— Как долго ты собираешься оставаться здесь, мамочка?

Гера посмотрела на сына и вздохнула:

— Я могу быть здесь только четыре часа в неделю. Если бы я проводила здесь больше времени, та часть меня, которая все еще находится на Олимпе, была бы занята поддержанием порядка. Кроме того, я могу нарушать правила, даже если в этой форме у меня человеческая природа.

— Я рада за тебя, Наруто, что ты проводишь так много времени с мамой. Честно говоря, я немного завидую, — сказала мисс Фриззл.

Благодаря своей новой человеческой природе и опыту Кушины Гера испытала волну сочувствия. Вздохнув, она ответила:

— Я знаю, что дистанция, на которой мы вынуждены держаться от смертной части семьи, причиняет вам всем боль. Но у этой дистанции есть веские причины. Слишком много полукровок превратились в ужасы, когда правила были смягчены. Как вы думаете, что послужило причиной Темных веков? Кроме того, слишком многие боги считают, что если им разрешено проводить время со своими детьми-полукровками, значит, они могут породить еще больше детей, чем обычно. Даже сейчас довольно сложно убедить некоторых из них в том, что, несмотря на их мечты, Олимпом нельзя управлять из борделя.

Желая положить конец надвигающемуся напряжению, Наруто бодро произнес:

— Эй, мама, хочешь поиграть в настольную игру?

Странное предложение Наруто поиграть с богиней быстро отвлекло Геру и мисс Фриззл. Обе женщины кивнули головой и быстро присоединились к Наруто в семейной комнате, где Наруто достал "Монополию". Все оставшееся время Гера играл в "Монополию" и хорошо проводил время. Слишком скоро время Геры подошло к концу, и она вздохнула:

— Прости, Наруто, но я должна вернуться на Олимп. Я обещаю, что вернусь на следующей неделе, и мы сможем провести больше времени вместе.

Наруто на секунду нахмурился, а потом улыбнулся:

— Хорошо, мама, я надеюсь, что у тебя будет хорошая неделя, и я с нетерпением жду нашей скорой встречи. Кстати, у тебя есть любимая еда?

Гера на секунду моргнула глазами, прежде чем поняла, на что намекает Наруто. Она улыбнулась и ответила:

— Стейк и пахлава — мои любимые блюда, Наруто. Но я люблю все, что ты мне даешь. Сейчас уже поздно, а утром тебе в школу, так что спокойной ночи и приятных снов.

http://tl.rulate.ru/book/113528/4275266

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь