Готовый перевод Cracked Mask / Расколотая маска: Глава 15

— Почему меня снова перевели? — вздохнул Старк. — Послушай, Наруто, у меня не было выбора в этом вопросе. У Харрибел пока нет Фракиона, а поскольку она ниже меня по рангу, Айзен решил, что для новой Эспады будет лучше иметь подчиненных. Я — Примера и нахожусь здесь уже некоторое время. Я знаю, как здесь все устроено.

— Может, у Айдзена просто личная месть против меня? — предположил Наруто. — Я думаю, Харрибел попросила меня стать ее Фракционом, чтобы убить меня. Эта женщина иногда холоднее Улькиорры в метель.

Прошло всего три года с момента повышения нового Эспады, а Наруто уже снова переводили на другую должность. Он устал от этого, но ему нечего было сказать по этому поводу.

— Слушай, Наруто, если тебе станет легче, я еще долго не получу другую Фракцию, если вообще получу, — сказала Примера, взъерошив рукой непокорные волосы Наруто. — Я знаю, что ты еще не очень хорошо знаешь Харрибел, но попробуй вспомнить Нел-сан. Она ведь тоже была немного отстраненной, когда ты впервые встретил ее, не так ли?

Наруто открыл рот, но тут же закрыл его и отвел взгляд. — Я все еще не согласен с этими изменениями.

— Ну, ты всегда можешь поговорить с самим Айдзеном, — предложил Блондин, рассмеявшись. — Да, а еще я могу попросить его разрешить мне штурмовать Сейрейтей с несколькими сотнями Джиллиан!

Примера рассмеялась. — Слушай, Наруто, учитывая, сколько обаяния ты постоянно излучаешь, я уверена, что со временем Харрибел к тебе потеплеет. Я имею в виду, что Цируччи никогда не славилась своей добротой, а тебя она обожает.

— Вы хотите сказать что-то обо мне и Цируччи? — спросил Наруто.

— О нет, вовсе нет, — ухмыльнулся Старк, а Наруто лишь потер виски. — Ну... ну, я думаю, это все. Мы еще увидимся, Старк. Постарайся не проспать столько, чтобы я не смог тебя разбудить.

Наруто отдал шуточный салют Примере, а затем использовал свое сонидо, чтобы вернуться в покои Терцеры. Дорога заняла всего две минуты, и он выпрямился, прежде чем постучать. Двери открылись, и перед ним предстала Харрибел с забавным выражением на слегка прикрытом лице.

— Ты пришел раньше, чем я ожидала, Узумаки, — сказала она. — Старк-сама сообщил мне, что вы попросили меня стать вашим первым Фракционом. Айзен официально объявил об этом несколько часов назад, насколько я знаю.

Наруто отвесил быстрый поклон. — Я в вашем распоряжении, Харрибел-сама.

Харрибел слабо улыбнулась, а ее глаза слегка сузились. — Не нужно быть со мной таким формальным, Узумаки. Я знаю, что ты думаешь, будто я жажду твоей крови, но, думаю, будет лучше, если мы начнем все с чистого листа. Ты готов попробовать?

Наруто трудно было удивить, прожив более века. Он редко вздрагивал, когда Ннойтра грозился убить его или когда Гриммджоу не давал кулаку столкнуться с его лицом всего на несколько сантиметров. Тем не менее, это внезапное проявление дружелюбия со стороны Харрибела стало для Наруто одной из немногих вещей, которые привели его в замешательство.

— Эм... конечно? — Наруто пожал плечами. — Я вижу, что вы оставили покои практически без изменений. Нелиэль-сама очень гордилась тем, что поддерживала здесь порядок.

Харрибел на мгновение замолчал, любуясь порядком. — Да. Малоизвестный факт, что когда я был моложе, я смотрел на Нелиэль Ту Одершванк как на своего рода идола.

Наруто замер на месте. — Правда? Ты серьезно?

Наруто покачал головой. — Я никогда не видел тебя здесь раньше.

Харрибел снова кивнула. — Да, она была одной из немногих женщин в Эспаде, и она сражалась со спокойствием и грацией, которых я могу только надеяться достичь когда-нибудь. Я видел ее бой однажды, еще до того, как стал эспадой. Она вдохновила меня стать лучшим воином.

Белокурая Фраксьон улыбнулась Харрибелу. — Я могу попробовать еще раз, госпожа Харрибел. В конце концов, я был учеником Нел-самы почти полвека. Я могу научить вас, если вы хотите научить меня.

— Это можно устроить, — скрестив руки на груди, проговорила Харрибел. — Айзен-сама сказал, что вы уже достаточно опытный боец, так что я полагаю, что в изучении основ вам нет необходимости, верно?

— Да. Кстати, зови меня просто Наруто. Узумаки заставляет меня чувствовать себя старше, чем я должен быть, — ответил Наруто.

Харрибел негромко рассмеялся. — Очень хорошо. С возвращением в ряды Терцеры, Наруто.

Со временем между Наруто и Харрибел установились своеобразные отношения мастера и ученика. Не раз Наруто подумывал о том, чтобы сблизиться с ней, но, возможно, именно воспоминания о женщине, которая когда-то носила ее ранг, удерживали его от этого. В глубине души Наруто все еще думал о Нел. Она стала близка Наруто так, как он и не думал. Он был уверен, что никогда не разделит свою любовь с другой женщиной так, как с ней. Время от времени он встречался с другими женщинами Арранкара, но всегда старался держаться на расстоянии. Он не хотел, чтобы его сердце, которого у него якобы никогда не было, когда он был пустотником, снова вырвали из него. Не помогало и то, что весь облик Харрибел немного напоминал ему Нел. Харрибел была потрясающей фехтовальщицей, ее стиль в полной мере использовал ее силу и скорость. Ее духовная энергия намного превосходила энергию Наруто. Это немного пугало его: молодая Эспада на ее уровне силы. Но он не знал, сколько ей лет. Возможно, она примерно его ровесница. Он понятия не имел. В целом ему нравилось ее общество. Она не была оптимисткой, но и пессимисткой тоже не была. Она была просто женщиной, которая логично и грамотно понимала свой мир и была готова вести глубокие беседы с Наруто... как и Нел...

— Харрибел... ты думаешь, что арранкар действительно проклятые существа? — спросил Наруто.

— Проклятые? — повторила Харрибел. — Я не могу сказать. Полости забирают души живых и мертвых, чтобы питаться ими. Я не знаю, какое оправдание мы могли бы использовать, кроме влияния наших темных сил, которое спасло бы нас от наказания.

— Предположим, мы используем свои силы, чтобы защитить тех, кто нам дорог. Разве это сделает нас злыми?

Харрибел вздохнула. — Вы задаете вопросы, на которые я не думаю, что мы сможем ответить. Я скажу тебе следующее, Наруто. Ты — исключение из правил, если говорить о холуях и арранкарах. Ты не сражаешься, если только не тренируешься или не защищаешь тех, кого любишь. Ты ценишь жизнь, и когда бы мы с тобой ни отправлялись в мир людей на наших гигаях, ты всегда старался помочь заблудшим душам. Не знаю, так ли должен поступать арранкар, но я считаю, что это благородный поступок.

Наруто рассмеялся. — Что? Никаких комментариев по поводу моей внешности и очаровательной личности?

— Я бы не стал заходить так далеко. Ты все еще немного ребенок, — сказала блондинка Эспада, ее глаза блестели от беззвучного смеха.

— Наруто в считанные секунды перешел от ухмылки к хмурому виду, — а Харрибел просто молчала, наслаждаясь тем, что вызывает у мальчика легкое раздражение. Малоизвестный факт: Харрибел не была разговорчивой, когда находилась на службе; она была пацифисткой и любила тишину и покой, когда это было возможно. Она очень серьезно относилась к своему долгу Терцеры и была очень предана Айдзену (хотя некоторые говорили, что она очень хорошая актриса). Наруто никогда не рассказывал о том, как она ведет себя вне общественных дел, что раздражало некоторых любопытных арранкаров. Тем более что Наруто был одним из немногих, кто видел, что скрывается за воротником куртки Харрибел.

— Харрибел, медитировавшая в своих личных покоях, была немного шокирована, когда однажды к ней зашел Наруто, — и, извинившись, выбежала за дверь, покраснев как спелый помидор. Харрибел была из тех, кто старался устроиться как можно удобнее во время медитации. Это означало, что она расстегивает рубашку, оставляя ее открытой и обнаженной для всего мира.

http://tl.rulate.ru/book/113525/4275149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь