Готовый перевод The stand-in is my wife. / Моя жена - запасной!: Глава 92

— Я доказательство. Если вы двинетесь быстрее, у вас все еще может быть время. — Голова горько усмехнулась. В этот момент вся его челюсть исчезла, и только рот на лбу остался способным говорить.

Ляо Ну, чей IQ снова взял верх, практически без усилий понял, что Икар — центр так называемого прямого эфира.

Он с трудом повернул голову, позволяя себе быть разорванным на части огромной дырой от выстрела копья Лонгина. В его глазах не было никаких эмоций, и он просто сказал Икар, основываясь на своем многолетнем опыте перед камерами:

— Я Ляо Ну, страж ветви Фэнду в этом году. Подробности о происшествии будут объяснены позже этим парнем по имени Аманозаки и другими.

— В любом случае, мне жаль разочаровать всех.

Свет поглотил его до самых глаз, оставив только рот, который продолжал повторять:

— Я грешник, вы должны считать меня...

Последняя часть рта начала исчезать, и рот, лишенный голосовых связок, открывался и закрывался сам по себе, но из него раздавались лишь бессмысленные хрипы.

Это была смерть самого высокопоставленного рыцаря, которого когда-либо видел Аманозаки.

Не было салюта, пышной похоронной церемонии или слез родственников и фанатов.

Лишь доказательства преступлений по всему полу, мстители, забирающие жизни, и холодные канализационные стоки, которые никогда не видели дневного света.

В офисе ветви Фэнду измученный мужчина вздохнул с разочарованием:

— Опять провал. Мне нужно забрать свои вещи.

Глава 99: Клонирующая мастерская

— Ладно, сменим канал.

Чайная комната снова погрузилась в тишину. Прежде чем Ляо Ну погиб, он спокойно признал свою порочность, и в последние мгновения он защитил личную безопасность Аманозаки и честь ветви Фэнду, что заставило старика по фамилии Линь потерять интерес к дальнейшим насмешкам.

Он без энтузиазма разменял чай на вино с Амбер Гонгом и рассыпал его вокруг дивана. — Он шепнул что-то этому ублюдку перед смертью. Угадайте, что?

— Вам все еще надо гадать? — мистер Амбер даже не поднял головы. — Под ордером о полном уничтожении повсюду царит суматоха. Все боятся, что вложат слишком много усилий, чтобы выдать кого-то, и еще больше боятся, что не смогут вложить достаточно усилий вообще.

— В этот раз столица решила положиться на ордер о полном уничтожении, чтобы оценить эффективность работы каждой провинции и ветви. Это не секрет. Если ты справишься, тебя вознаградят, если нет — накажут. Если ты прокопаешь дыру в небе, ты лишишься головы.

Старик по фамилии Линь кивнул: — Поэтому каждая ветвь не хочет выводить элиту. Сначала нужно разобраться со своими проблемами. Только в ветви Фэнду служение — это бомба замедленного действия. Несколько провокаций не остановят её.

Амбер Гонг кивнул, а потом покачал головой.

Правда, у самого Ляо Ну были проблемы уже давно, но из того, как он обманул всех раньше, видно, что он не был совершенно неспособен скрывать их.

Что же заставило его так спешить, что у него даже не было времени переварить негативные эмоции, которые он специально получал?

----------------------------------------

‘Помоги мне. ’

Видя, что Ляо Ну мертв, Аманозаки вдруг почувствовал облегчение в груди, а потом все его тело ослабло.

Его спина погрузилась в мягкую пухлость, и уставшее тело Аманозаки задрожало и полностью расслабилось.

Икар обняла его сзади, ее грудь прижалась к его спине, и она была настолько напряжена, что была раздавлена весом Аманозаки.

От этого лицо Икар покраснело от стыда, и она в мыслях уговаривала себя: "Все еще есть люди, наблюдающие, встань скорее." ’

Измученный Аманозаки даже не имел сил открыть рот: ‘Никого больше нет, трансляция отключена, не пытайся меня обманывать. ’

Говоря это, он слегка пошевелил плечами, чтобы устроиться поудобнее.

Лицо Икар покраснело, ее глаза затуманились.

У входа в колодец все еще стоят многочисленные братья по оружию — в этот момент они все смотрят на Аманозаки, который наслаждается подушкой из груди Икар, с противоречивыми чувствами. Неизвестно, что это — зависть или ревность.

Некоторые из них тихо стиснули зубы, и их пальцы коснулись пряжек.

Тогда Икар впилась зубами в мочку уха Аманозаки, ее тигровые клыки вцепились в мягкую плоть мочки, а ее язык медленно закрутился и лизнул, заставив бледное лицо Аманозаки мгновенно покраснеть и распухнуть.

Энергия была видна невооруженным глазом, и даже шаги, которые были такими же легковечными, как хождение по облакам, были гораздо мощнее.

Так Икар воспользовалась случаем, чтобы взмахнуть крыльями, стукнуть ногой по земле и выпрыгнуть из шахты, наполовину прыгнув, наполовину взлетев.

С красным лицом Аманозаки неуклюже потянул за край своей одежды, чтобы прикрыть пах от непонятных взглядов всех присутствующих. Он слегка покашлял: "Мы отправляемся в низкоуровневую область земли Уцзян, прошу вас показать дорогу".

Офицер был покрыт серой пылью. Он бросил взгляд на копье Лонгина, которое пронзило и упало, а затем посмотрел на Икар:

— Слышал, ты нашла большое количество четвероногих в другом колодце.

Аманозаки тоже посмотрел на Икар, и, получив в ответ отрицательное качание головой, сказал: — Не беспокойтесь, там все улажено.

— Почему?

Аманозаки тщательно подбирал слова: — Только что... хм, когда бывший страж взорвал себя, это вызвало много негативных эмоций, многие из которых были связаны с неприязнью и гневом. По мере того, как вы приближаетесь к Икар, эти эмоции отталкиваются от нее. Но там, в том колодце, нет злых демонов, и они не могут справиться с этими эмоциями, поэтому обычные звери неизбежно будут подчинены их влиянию.

— Когда мы уничтожим мастерскую и убьем королеву-рыбу, я могу показать вам. Там обязательно будут трупы повсюду.

Офицер молчал несколько секунд, глядя на хаотичную шахту, кивнул: "Следуйте за мной".

Самоубийство Ляо Ну объективно уничтожило четвероногих рыб, сбежавших в канализацию Фэнду, а также нарушило систему подавления сигнала. Поэтому, пока он показывал дорогу, офицер использовал громкие средства связи, чтобы непрерывно поддерживать связь с поверхностью и сообщать о ситуации.

Аманозаки также воспользовался этой возможностью, чтобы внимательно осмотреть окружающую обстановку.

Тоннель, в котором они сейчас находятся, должен быть настоящим рабочим тоннелем. В отличие от инспекционного трубопровода, в который пробрались двое, этот тоннель имеет плоскую овальную форму, и внутри него находится несколько больших устройств, которые он не может понять.

В центре тоннеля проходит пятиметровый бетонно-стальной проход, а по обеим сторонам простой проволочной сетки находятся плотно упакованные ячеистые вертикальные шахты.

По всей видимости, здесь повторно очищают сточные воды всего города после предварительной фильтрации.

— Достаточно профессионально.

Это была оценка Икар.

— Лифт не работает, его нельзя опустить. — Офицер с некоторым смущением сказал Аманозаки.

— Ничего страшного, я и предположил. На самом деле, проблема не только с лифтом. Здесь больше или меньше есть проблемы с оборудованием. Крупные прецизионные приборы очень хрупкие. С учетом взрыва, который случился только что, оборудование поблизости все еще может работать. Боюсь, что только прочные и долговечные механические конструкции могут быть работоспособны.

Сказал Аманозаки, поднял копье Лонгина и проткнул им дверь лифта, толкнул ее, открывая темный и глубокий колодец лифта, из которого дул свистящий холодный ветер.

— Как насчет того, чтобы подождать вас здесь?

Аманозаки пристально посмотрел на офицера.

Офицер почесал затылок: — Думаю, моя единственная роль — показать вам дорогу. Самый нижний этаж находится на один этаж вниз по лестнице после выхода из шахты лифта. На том этаже находится центр мониторинга и анализа качества воды.

Аманозаки не отводил взгляда.

— Ну, на самом деле, я хочу собрать кости Ляо... бывшего стража, и подробно задокументировать место происшествия. Это просьба сверху.

— Во-первых, бывший страж превратился в пепел, и повсюду был пепел, невозможно сфотографировать его. Во-вторых, никто в мире не интересуется кучей костных осколков, включая злых демонов. В-третьих, если там действительно есть то, о чем он говорил, то мне нужно, чтобы вы стали свидетелем. Это очень важно, я должен быть осторожен.

— …Хорошо.

С помощью троллейного троса солдаты спускались один за другим, и Аманозаки с Икар первыми открыли дверь лифта на нижнем этаже. Их встретила величественная подземная структура, которую можно было назвать дворцом.

Четыре человека обняли толстый бетонный столб, поддерживающий пространство высотой в десятки метров. На вершине столба была подвешена аварийная подсветка, яркий свет достигал земли, и уже было темно, чтобы разглядеть окрестности.

— Канализация соединяет весь город. Быстрее добираться под землей, чем по перегруженной земле. Изначально планировалось разместить здесь несколько отрядов рыцарей и солдат, чтобы справляться с внезапными злыми демонами. Она также служит убежищем на случай чрезвычайных ситуаций, но сейчас все оборудование и припасы не завезены.

Объяснил офицер, пока вел всех вниз.

У него, очевидно, были полномочия от правительства, и он без каких-либо препятствий привел всех на самый нижний уровень.

Нас встретила светлая и сухая комната разных размеров, отделенная закаленным стеклом и противовзломной пленкой. Бестеневая лампа и пол создавали атмосферу сильной лаборатории.

Но по какой-то причине в лаборатории на всем этаже не было ни души.

Аманозаки не интересовался приборами и данными о качестве воды в этих комнатах. Он просто проверял их одну за другой, ища клонирующий цех.

— Думаю, он должен быть там.

Икар указала на конец дороги, на простую комнату с надписью "Развлекательная комната".

Офицер быстро шагнул вперед и провел карточкой, чтобы открыть дверь, а потом его дыхание участилось.

— Здесь кто-то был!

Он достал пистолет, его голос был немного хриплым.

Аманозаки оттолкнул офицера в сторону, и копье Лонгина в его руке слегка задрожало.

В этой комнате для развлечений было полно вещей: от стеллажей с книгами до электронных игр, настольного тенниса и музыкальных инструментов. Казалось, она была создана для развлечения длительно находящихся здесь сотрудников.

Бильярдный стол, стоящий в центре дома, был грубо вскрыт, и открывался проход вниз, ручка двери из сплава была разбита, а книжная полка была бесцеремонно сбита.

Группа спустилась по узкой каменной лестнице, и через несколько десятков секунд впереди вдруг открылось пространство.

Перед ними выстроились ряды сферических камер для культивирования, аккуратно расположенные, их было более пятидесяти.

В стены были вмонтированы стеклянные шкафы с питательным раствором, в котором находились зародыши разных размеров.

В этом подземном пространстве, наполненном технологиями и авангардными медицинскими атмосферами, эти вещи приносили невыразимый запах грязи и святотатства.

Несмотря на то, что они были морально готовы, у всех все равно пересохло во рту, и они почувствовали тошноту в желудке.

В этих шкафах находились развивающиеся люди.

И камеры для культивирования неожиданно были полны людьми.

— Ах... подождите. Дайте мне закончить с этим большим парнем, а потом я вас развлеку.

В лаборатории прозвучал сухой голос, и Аманозаки осторожно поднял свое оружие и осторожно подошел ближе.

Он подошел к стенам из панорамных окон, и увидел сцену внизу. Его сердце мгновенно охватила дикая ярость.

За панорамными окнами находилась естественная пещера, со всех сторон запечатанная металлом. На каменных и металлических стенах были видны кровавые царапины и порезы, а также следы пламени и тупых ударов.

В сетчатом полу было пробито большое отверстие, а внизу была черная речная вода.

Огромная рыба с двумя короткими, широкими, когтистыми плавниками лежала на краю отверстия, бессильно хлопая хвостом.

Высокая, худая фигура, тонкая как бамбуковый прут, была замочена в вонючей крови.

Мужчина одной рукой схватил большой предмет, завернутый в белую ткань и слабо пропитанный кровью, а другой рукой всунул ее в глаз рыбы и вытащил оттуда что-то.

‘Он явно был снаружи, так как же он услышал звук? Какая у него сверхъестественная сила? ’ Аманозаки стал размышлять о козыре своего противника.

В миг фигура повернула голову, открывая лицо, покрытое морщинами и трещинами как у мумии, два выпученных глазных яблока выпучивались из глазниц, а беззубый рот "хо хо" усмехнулся Аманозаки уныло.

“Пожар, пожар!”

У Аманозаки встали дыбом волосы на затылке, и он почти закричал.

Солдаты невольно подняли оружие, но Икар была быстрее всех. Она уже вытащила пулемет "Гатлинг" и без раздумий открыла огонь по уродцу через стекло!

http://tl.rulate.ru/book/113100/4279033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь