Готовый перевод Superman at Hogwarts / Супермен в Хогвартсе: Глава 34

## «Хогвартс: Маленький Супермен» - Гермиона и Хэллоуин

В руке у Квиррелла была маленькая коробочка. Аккуратно открыв ее, он обнаружил внутри груду золотых монет.

— Согласно первоначальному соглашению, вот 10 000 золотых галеонов! — Квиррелл обратился к человеку в черном, стоящему перед ним.

— Оставь деньги и уходи! — ответил человек в черном.

Квиррелл пожал плечами и направился в сторону Хогвартса.

— Мой Лорд, я думаю, мы зря потратили 10 000 золотых галеонов. У этого ученика нет столько денег. — Голос был тихим и еле слышным.

— Идиот! Даже если он вот-вот закончит обучение, какая разница, есть у него деньги или нет? Разве он не сможет служить нам и после окончания Хогвартса? — Голос Волдеморта раздался из шляпы Квиррелла. — Выдающиеся выпускники Хогвартса поступают в Министерство Магии, которое станет нашим верным союзником. Десять тысяч золотых галеонов за союзника — только такой глупец, как ты, сочтет это дорогостоящей тратой.

Поздно ночью фигура Квиррелла растворилась в Запретном лесу.

Человек в черном, оставшийся на месте, применил несколько очищающих заклятий и заклинаний разрушения магии, прежде чем переложить золотые монеты из коробочки в свои карманы. Было видно, как сильно он волнуется! Молодой человек в черном спрятал коробочку в дупле дерева в Запретном лесу. Тьма скрывала его движения, оставляя за собой лишь тяжелые следы.

***

За день до Хэллоуина Гермиона и Керри сидели на уроке заклинаний. Профессор Флитвик не обращал на Керри никакого внимания после того, как тот подстригся.

Гермиона же стала любимицей профессора. Еще в оригинальной книге она была очень сильной волшебницей. После того, как Керри, словно супермен, вдохновил ее на новые свершения, Гермиона стала еще усерднее заниматься магией и превзошла даже свою книжную версию, ее можно было назвать «Гермиона плюс».

— Сегодня мы будем изучать заклинание «Левитация»! — Профессор Флитвик держал в руках целую охапку перьев. Судя по их размеру, они явно принадлежали какой-то большой птице. — Передавайте друг другу по одному перу, по кругу!

Гарри и Рон сидели позади Гермионы и Керри. Гарри внезапно спросил:

— Как сложное сегодняшнее заклинание?

Гермиона даже не подняла головы, продолжая ловко манипулировать перьями:

— «Левитация», другое название — «Парение», иногда называется «Лже-полет».

— Создано волшебником Мадисоном Лютером Кингом в X веке.

— Последовательность действий: предплечье слегка раскачивается вперед, приводя в движение плечо и лопатку.

— Палочка описывает полукруглую дугу с углом раскрытия примерно 60 градусов.

— Заклинание — «Вингардиум Левиоса», довольно сложное.

— Отлично! — Гарри вынужден был признать, что Гермиона действительно сильна.

— Это далеко не идеально. Не веришь? Спроси его. — Гермиона подняла голову и кивнула на Керри.

Керри выпрямился, выпятив грудь, держа палочку, и сказал:

— То, что сказала Гермиона, абсолютно верно. Но позвольте добавить три пункта:

— Во-первых, произношение заклинания — «Вингардиум Левиоса», с ударением на «Вингардиум», «Ле» и «Са», особенно на предпоследний слог; его нужно произносить легко.

— Во-вторых, при произнесении заклинания волшебник должен почувствовать легкость ласточки и продемонстрировать уверенность!

— В-третьих, создатель заклинания трагически погиб от его обратного действия.

— Конечно, не от этого.

— Борода Мерлина! — Гермиона была поражена. — Я думала, ты сильный, но не думала, что ты настолько силен. Ничего из этого мне не приходило в голову.

— Вы уже взрослые, должны уметь учиться самостоятельно! — сказал Керри. — У меня есть список книг, которые я вам рекомендую. Все очень простые и понятные, учебники для начинающих.

— Мне кажется, Гермионе твои рекомендации не подойдут! — быстро ответил Рон.

— Конечно, не подойдут. Ее уровень намного выше, чем твой, поэтому книги, рекомендуемые тебе, будут для неё слишком простыми.

Вскоре профессор Флитвик закончил объяснять основные моменты, которые почти полностью совпадали с тем, что сказал Керри.

— Гермиона, сегодня канун Хэллоуина, и у нас должен быть grand dinner, согласно плану. — Керри постарался воспользоваться подходящим моментом.

— Да, это традиция Хогвартса, — ответила Гермиона. — Ты ведь не собираешься снова заработать штрафные очки?

— Я просто хочу сказать, что ты должна одеться ко взрослому вечеру, надеть самую красивую волшебную шляпу, самое красивое волшебное одеяние и излучать благородную стать. Тогда ты будешь просто блистать!

— Я ненавижу все это! — мягко ответила Гермиона, а затем громко произнесла: — Вингардиум Левиоса!

С этими словами перо взлетело в воздух, привлекая внимание маленьких волшебников в классе.

— Отлично, десять очков Гриффиндору!

Гермиона с гордостью улыбнулась.

***

Хэллоуинский ужин начался вовремя. Молодые волшебники выстроились в коридоре, готовые к торжественному входу, руководимые старостами.

Керри стоял в конце колонны. Его удивило, что Гермионы всё ещё не было.

В этот момент на повороте коридора появилась знакомая фигура.

Гермиона Грейнджер появилась во всём своём великолепии!

Её каштановые волосы с завитушками превратились в гладкие, струящиеся, словно шаль, волосы. На голове красовалась тёмно-синяя коническая шляпа волшебника. Поля шляпы были красными, в цвет Гриффиндора.

Если приглядеться, можно было заметить очаровательную челку на её лбу, а по бокам – два маленьких косички, словно два длинных усика, спускающиеся по гладким щекам.

Сегодня Гермиона была особенно красива!

Керри с восхищением смотрел на Гермиону. Ни у Гермионы, ни у Керри не было желания разговаривать. Они молча стояли в конце колонны, держась за руки.

После того, как они вошли, Дамблдор объявил начало ужина. На столе появились разные угощения, красные и зеленые; сотни огромных тыквенных фонарей парили в воздухе. Всё это было результатом применения «Левитации».

Обстановка была одновременно теплой и торжественной, в торжественности угадывалась радость.

Время быстро пролетело, уже было больше восьми вечера, а банкет подходил к концу.

Внезапно дверь зала распахнулась, и вбежал профессор Квиррелл, с паникой на лице.

— В подвале тролль! — крикнул он, после чего упал на пол и потерял сознание.

В зале начался хаос. Дамблдору пришлось несколько раз хлопнуть по своей волшебной палочке, чтобы все успокоились.

— Старосты! — сказал Дамблдор спокойным, низким голосом. — Немедленно отведите учеников по факультетам в спальни!

Перси, как всегда, был готов к действиям.

— За мной! Не отставайте, первокурсники! Если вы будете выполнять мои распоряжения, то вам не страшен ни один тролль! Теперь, идите за мной, прижимайтесь друг к другу! Давайте дорогу, первокурсники идут! Извините, я староста!

http://tl.rulate.ru/book/113023/4277649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь