Готовый перевод The Devil's High School Student / Дьявольский школьник: Глава 76

Лонг И застыл, глядя на Накано Маю. Девушка держала в обеих руках закуски, рот был набит едой, а она неустанно жевала.

— Этот парень просто заядлый гурман... — подумал Лонг И.

Заметив, что Лонг И смотрит на неё, Накано Маю смутилась:

— Фу, не смотри, как я ем...

Сама же знаешь, что ты гурман.

— Ну и что тут стыдного? Ты специально поменяла причёску, ей очень идёт. — сказал Лонг И равнодушно.

Взглянув на бумажный стаканчик в руке Маю, он взял зубочистку, ловко проткнул ею кусочек горячего тофу и отправил его в рот.

— Ха-ха, Лонг И внимательно за нами наблюдает! — подошла Накано Ичика и с улыбкой сказала: — Так что, ты заинтересовался, что под нашими юката нет нижнего белья?

— А теперь, когда ты упомянула об этом, я действительно заинтересовался. — ответил Лонг И.

— Ха! Хочешь посмотреть? — сказала Накано Ичика, слегка распахнув воротник, и внезапно стала видна едва заметная ложбинка.

Её смелый поступок мгновенно шокировал Мику и Маю, стоящих рядом.

— Ичика!?

Ичика рассмеялась:

— Ха-ха, шучу.

Лонг И выглядел совершенно спокойным. Он знал, что Накано Ичика обладает таким характером. С первого взгляда он понял, что она просто дразнит его.

09

Конечно же, он не поддался, и спокойно ответил:

— Не хочу смотреть. Просто любопытно. Если не носить белье, то не будет ли неудобно тереться спереди?

Накано Ичика: — …?

Все: "..."

Несколько девушек были убиты Лонгом И на месте.

Нино, кажется, не выдержала:

— Бессмысленно. О чём ты вообще думаешь?

Лонг И пожал плечами и продолжил отбирать еду у Маю, заставив девушку воскликнуть и крикнуть, что он должен сам её купить.

Джианг Дуан, наблюдавший издалека за их общением, был слегка удивлен.

— Эти девчонки и этот парень прекрасно ладят...

111, мы синхронны, как и обещали

Посмеявшись и поиграв немного, все решили найти хорошее место перед началом фейерверка.

— Куда мы идём? — спросил Лонг И.

— На крышу ресторана. Нино забронировала всю крышу. — объяснила Ёцуба.

Лонг И был безмолвным, поражаясь её готовности тратить деньги на фейерверк.

— Подожди-ка, редко когда приезжаешь на фестиваль, ты разве не собираешься ничего купить? — внезапно напомнила Накано Нино.

Девушки были слегка ошеломлены, а затем все сделали вид, будто их внезапно осенило.

— Да! Я ещё этого не купила!

— Может быть, вот это?

— Тут есть киоск с этим?

— Хочу попробовать это прямо сейчас!!

Все девушки были взволнованы.

Видя их молчаливое согласие, Лонг И слегка приподнял брови:

— Так что же это значит?

Накано Нино улыбнулась:

— Приготовься!

Это означает, что они должны ответить хором.

И вот, в следующую секунду, пять сестер одновременно произнесли ответы, которые были у них на уме.

— Конфеты с яблоками!

— Банан в шоколаде!

— Чжао мянь!

— Химьяо яки!

— Лёд с сахаром!

Пять девушек сказали пять совершенно разных ответов.

Лонг И на мгновение потерял дар речи и невольно пробормотал:

— А где же телепатия, которую мы обещали?

Все: "..."

Несколько девушек покраснели и обернулись:

— Иди купи всё это!!

Лонг И не имел выбора. В этот момент девушки находились в настроении для шопинга. Приняв задание сопровождать их на шоппинг и смотреть фейерверк, Лонг И должен был честно следовать за ними.

Задача на сегодня — быть их надёжным телохранителем.

— Лонг И, быстрее догоняй. — повернулась и позвала Санджиу.

— Я уже здесь. — Лонг И быстро подошёл и шёл бок о бок с Санджиу: — Ты усердная. Фейерверк должен быть каждый год.

— Фейерверк — это воспоминания о моей матери. Она любила смотреть фейерверк и каждый год водила нас смотреть их. Теперь, даже когда её нет, мы каждый год приходим сюда вместе. — Тихо сказала Санджиу.

Услышав это, Лонг И понял.

— Фейерверк быстротечен, но человеческие чувства вечны.

— Да. — Санджиу тоже лёгко улыбнулась, её глаза были полны воспоминаний: — Для нас фейерверк — это самое настоящее.

В этот момент Ичика, идущая впереди, внезапно достала телефон, просмотрела сообщение и извинилась перед остальными:

— Простите, я отвечу на звонок.

Она пробралась через шумную толпу и отправилась в более спокойное место, чтобы ответить на звонок.

Лонг И смотрел, как Ичика отвечает на звонок там, и в его сердце легко зазвенело.

— В последнее время Ичика часто получает звонки и часто бывает занята в будние дни. Я не знаю, чем она занимается.

— Но это её личное дело, и, кажется, у меня нет права спрашивать.

В это время зазвучало радио, и, похоже, фейерверк вот-вот начнётся.

Нино торопилась отвести всех в забронированный отель, но обнаружила, что сёстры разошлись в бурлящей толпе?

Постоянно движущаяся толпа толкала Нино Накано, и сёстры были разделены. Лонг И заметил это. Он знал, где находятся пять сестёр.

В конце концов, для него, демона, различать ауру было просто как дышать.

Лонг И пробрался перед Эр Най и, увидев, что она шатается от толчеи, протянул руку и схватил её за запястье.

— Лонг И, где они?

— Их унесло потоком. Сейчас очень хаотично. Я отведу тебя в отель.

— А? Как же так произошло...?

— Перестань жаловаться, я приведу их сюда. — Мягко сказал Лонг И, держа за запястье Накано Нино и идя вперед.

Эр Най, которую вёл Лонг И, также замолчала, опустив голову и не зная, о чём она думает.

Вскоре Лонг И привёл Накано Нино на крышу забронированного отеля. На крыше не было никого.

— ...Ох, я забыла, что только я знаю адрес отеля. — Смущённо сказала Нино и сразу же достала телефон, чтобы позвонить. Но оказалось, что здесь не ловит сеть.

— Что... Почему на крыше этого отеля нет сигнала? — Впала в ярость Нино.

— Ладно, не волнуйся, фейерверк будет длиться час. Подожди здесь, я пойду искать их.

Лонг И сказал и быстро спустился вниз, оставив Эр Най тайком вздыхать вверху.

Вскоре, благодаря своей способности чувствовать ауру, Лонг И нашёл двух сестёр, Сие и Уюэ.

Одна из них была увлечена ловлей золотых рыбок, а другая поддалась искушению вкусной едой, и они случайно отделились от всех.

Сообщив им адрес отеля, Лонг И снова отправился в одиночку и нашёл Санджиу.

Он заметил, что выражение лица Санджиу немного непривычно, и она шла с лёгкой хромотой.

— Что произошло?

— ... Меня случайно топнули. Больно. — Санджиу сказала немного огорченно.

Лонг И посмотрел вниз. Подумав, что Эр Най и остальные, возможно, уже ждут, он мягко сказал:

— Я понесу тебя.

— ... А?

— Мы договорились, что будем смотреть фейерверк вместе, правильно?

Говоря это, Лонг И немного присел и взял Санджиу на спину.

Лежа на спине Лонг И, Санджиу была немного запутана, а потом её лицо покраснело от стыда.

— Так внезапно...

— Не переживай, понесу тебя в отель, чтобы вы все встретились. Санджиу, ты видела Ичику?

— Нет... — Санджиу покачала головой, лежа на спине Лонг И, и тихо прошептала: — В последнее время она странная.

— Да.

— А ещё, кажется, я видела, что Ичика вышла из машины старика с бородой... — сказала Санджиу.

Лонг И внезапно оказался в ступоре.

— Вышла из машины бородатого мужчины?

Что за поворот событий?

Немного нахмурившись, Лонг И понёс Санджиу на крышу отеля. Наконец-то четыре сестры собрались вместе.

Осталась только одна цветочек.

Возможно, потому что Лонг И бегал взад-вперёд, все чувствовали себя немного виноватыми, но всё же серьёзно выразили свою благодарность:

— Прости нас, мы дожны привести Ичику обратно.

Лонг И тоже понимал, что для пяти сестёр они всегда смотрели фейерверк вместе и ни в коем случае не хотели пропустить его.

— Не волнуйтесь, оставьте это мне.

Лонг И спустился вниз и сразу же побежал к тому месту, где он ранее заметил ауру.

Он не мог полностью различить ауру пяти сестер, но он нашёл три предыдущие ауры, поэтому, методом исключения, оставшаяся была, безусловно, аура Ичики.

Лонг И пошёл прямо к целевой точке и вскоре ощутил знакомую ауру. Он увидел прекрасную фигуру Ичики.

Он подошёл и протянул руку, чтобы похлопать её по плечу, но как только он дошёл до половины пути, сбоку внезапно выскочил человек и остановил Лонг И.

— Кто ты такой? Что ты делаешь, подходя к Ичике?

http://tl.rulate.ru/book/113000/4278545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь