Люциус Малфой сидел на своем месте, выражение лица оставалось таким же спокойным, как и в начале. Но на этот раз перед ним сидел не только Гектор, но и Дамблдор.
Дамблдор откинулся на спинку кресла, его лицо было серьезным, совершенно не таким добрым, как обычно. Лишь когда Гектор принес ему заваренный чай, Дамблдор улыбнулся, но лишь еле заметно.
Эта улыбка быстро исчезла с лица Дамблдора, как только Гектор сел.
— Люциус, тебе есть что сказать? — Дамблдор произнес эти слова очень спокойно, просто откинулся на спинку кресла и спокойно смотрел на мистера Малфоя. Он не выглядел сердитым.
— Должен ли я что-то говорить, Дамблдор, или, что ты хочешь, чтобы я сказал? — Мистер Малфой взял чайную чашку и держал ее в ладони, словно она могла дать ему чувство безопасности. Мистер Малфой избегал взгляда Дамблдора, опустил голову и хотел сделать глоток из чашки, но его губы не коснулись ничего. Чайная чашка была пуста, в ней не было даже капли воды. Мистер Малфой мог только поставить чашку обратно на стол и скрестить руки на груди.
— Мне не нужно, чтобы ты что-то говорил, Люциус, и тебе не нужно ничего отрицать. Я просто хочу знать одно — куда делся дневник? — Дамблдор пристально смотрел в глаза Люциуса Малфоя, не давая ему уклониться от взгляда. К сожалению, защитные механизмы мозга мистера Малфоя тоже были весьма неплохи, и Дамблдор не получил никакой информации.
— Ты, случаем, не стареешь и не путаешь, Дамблдор? Я говорил об этом много раз, я не знаю, о каком дневнике ты говоришь, и я не знаю, о чем ты вообще говоришь. Это просто смешно. — Мистер Малфой внезапно распалился, он вскочил со своего стула, и Дамблдор с ним потеряли зрительный контакт. Люциус Малфой был действительно хорошим полемистом, он ни за что не попался в ловушку, расставленную Дамблдором, и даже хотел захватить инициативу в разговоре.
— Дамблдор, я считаю, что ты уже слишком стар, чтобы быть директором Хогвартса. Я обязательно внесу это предложение на рассмотрение совета директоров. Хогвартсу нужен новый директор, компетентный директор. Думаю, профессор Снейп был бы хорошим кандидатом. — Дамблдор не ответил на этот вопрос, он даже допил чай, словно не слышал ничего. Увидев реакцию Дамблдора, мистер Малфой с досады снова опустился на стул. Он машинально взял чайную чашку, а затем неуклюже поставил ее обратно.
— Я знаю, что ты не признаешься, Люциус. Как ты и сказал, нет прямых доказательств, которые могли бы тебя обвинить. — Мистер Малфой самодовольно ухмыльнулся, но эта ухмылка продлилась недолго. Дамблдор продолжил:
— Однако, я все же должен серьезно напомнить тебе, что в будущем я не хочу, чтобы кто-то передавал старые вещи Волан-де-Морта невинным людям. Те, кто будут делать такие вещи, неизбежно понесут серьезные последствия — кем бы они ни были, и какими бы ни были их оправдания. Оправдание в виде заклятия Империус очень удобно, но, по-моему, сыворотка правды тоже неплохо действует.
— Ты угрожаешь мне, Дамблдор? — Мистер Малфой уставился на Дамблдора, в его глазах была злоба, как у змеи. Дамблдор поставил чайную чашку и пристально посмотрел на мистера Малфоя, не показывая ни малейшей слабости.
— Нет, это просто совет. В конце концов, как ты сам сказал, ты ничего не знаешь об этом деле. Предполагаю, что такая подлая и глупая выходка не имеет к тебе никакого отношения. — Дамблдор сделал паузу, посмотрел на мистера Малфоя и затем сказал:
— Если у тебя есть какие-то проблемы с моей должностью директора Хогвартса, ты можешь обратиться с этим вопросом к совету директоров — если они все по своей инициативе согласятся с твоим предложением, я с радостью уйду в отставку с должности директора.
Серьезность на лице Дамблдора на мгновение пропала, и ему снова улыбнулась его знаменитая добрая улыбка.
— Как ты и сказал, Северус действительно очень подходящий кандидат, но я полагаю, что Минерва подходит больше, чем он — Северус, вероятно, согласится со мной.
Мистер Малфой лишь слегка кивнул головой и встал со стула, делая вид, что заканчивает этот разговор. Он вытащил свою палочку, постучал ей по своей морщинистой, слегка пыльной мантии, а затем расчесал свои длинные волосы. Закончив все эти действия, мистер Малфой сунул свою палочку обратно в трость и посмотрел вниз на все еще сидящих Дамблдора и его внука, его взгляд был презрительным, как и его слова.
— В таком случае, я думаю, нам больше не о чем говорить. Давайте сегодня на этом остановимся. Мне нужно еще подготовить некоторые школьные вещи для Драко, и он сможет взять с собой в этом году свою новую метлу — все-таки нужно соблюдать правила.
Дамблдор не собирался вставать, и Гектор тоже.
— Дамблдор. — Мистер Малфой сделал знак рукой и повернулся, направляясь к двери. Но Дамблдор очень быстро его остановил.
— Подожди, Люциус, некоторые вещи еще не были решены. — Голос Дамблдора был холодным, как и его взгляд. Услышав, как Дамблдор его окликнул, мистер Малфой, уже дотронувшийся до дверной ручки, застыл на месте. Он хотел притвориться, что не слышал, просто открыть дверь и выйти, но дверь словно застыла, и как бы ни старался мистер Малфой, она не двигалась.
Мистер Малфой также хотел воспользоваться Трансгрессией, чтобы уйти прямо сейчас, но как бы много раз он ни бормотал заклинание, повернувшись спиной к Дамблдору, его тело оставалось на месте, не показывая признаков движения.
— Не трать время, Люциус. Как только мы решим этот вопрос, ты сможешь уйти. — Мистер Малфой неохотно вернулся после того, как услышал слова Дамблдора. Его брови были плотно сдвинуты, на лице царило раздражение.
— Что ты хочешь сделать, Дамблдор? Нам больше не о чем говорить. — Дамблдор не ответил прямо, но на его лице появилось редкое выражение гнева. Люциус Малфой никогда раньше не видел Дамблдора злым, поэтому он снова сел на свое прежнее место, и роскошная манера поведения, свойственная ему, полностью исчезла.
— Люциус, у меня нет никаких доказательств относительно дневника Тома Реддла, но я не могу терпеть твои оскорбления в адрес Эберфорта и родителей Гектора. — Люциус Малфой только сейчас вспомнил оскорбительные слова, которые он произнес совсем недавно, чтобы разозлить Гектора, и паника очень быстро охватила его. Рука мистера Малфоя крепко сжала его трость. Он делал вид, что спокоен, и смотрел на Дамблдора и Гектора, сидящего за его спиной, не сказав ни слова, но лицо его было полным гнева. Он хотел сказать что-то в свою защиту, но мистер Малфой, не отличавшийся красноречием, не мог произнести ни слова в этот момент.
— Я думаю, что извинения и компенсация — это минимум, — напомнил Дамблдор. — В школе я предупреждал тебя, что ты должен будешь нести ответственность за свои слова. К сожалению, ты, похоже, не осознаешь своих дурных привычек и даже передал их своему сыну, Драко Малфою.
Дамблдор продолжил, не отводя взгляда от мистера Малфоя. Взгляд Дамблдора, казалось, обладал необычайной силой. Столкнувшись с этой силой, мистер Малфой изобразил невероятное выражение лица. Он умышленно избегал взгляда Дамблдора, стремясь до конца противостоять ему.
К сожалению, слепое уклонение не способно решить проблему. Давление, пришедшее откуда-то из ниоткуда, с огромной силой давило на мистера Малфоя. Его лицо постепенно побледнело, дыхание стало учащенным. В конце концов, мистер Малфой посмотрел на Гектора, стиснул зубы и почти неслышным голосом произнес эту фразу:
— Извини.
Давление исчезло в одно мгновение, и сжатое тело мистера Малфоя, наконец, расслабилось. В первый момент, как только давление исчезло, мистер Малфой, всегда заботившийся о своем поведении и внешности, не стал приводить себя в порядок. Он опустил голову, словно пряча что-то.
— Есть также определенная сумма компенсации. — Дамблдор, казалось, немного не хотел уступать в этот момент. Он постучал пальцами по столу, и серьезное выражение его лица не вернулось к обычной доброте из-за капитуляции мистера Малфоя.
— Что ты хочешь? — Мистер Малфой снова поднял голову, его выражение было очень спокойным, но Гектор все еще мог услышать его тревожное сердце по его слегка дрожащему голосу.
— Дом-эльфа. — Гектор
http://tl.rulate.ru/book/112989/4279298
Сказали спасибо 0 читателей