Готовый перевод There is room for max-level bosses: bring supplies to the interstellar space / Здесь есть место для боссов максимального уровня: доставляйте припасы в межзвездное пространство: Глава 23

Старик взял половину курицы, которую держала Лю Цинцин, и облизал уголок рта.

Этот поступок оставил Лю Цинцин в полном недоумении.

– Тсс, тсс, тсс, неужели это так важно? – пробормотала она про себя.

Однако Лю Цинцин, привыкшая к хорошей еде, не могла понять боли в сердцах тех, кто вынужден всю жизнь питаться питательными растворами.

Старик, поедая курицу, вздохнул в душе:

– Этот питательный раствор – совсем не для людей!

Хотя он, Ми Кун, был лучшим мастером зелий в альянсе, он всё равно не мог избежать мучений от этих добавок. Он усердно работал над улучшением своих навыков не ради чего-то другого, а просто потому, что как старший мастер зелий, с его высоким статусом и богатством, он мог позволить себе роскошь питаться натуральной едой в лучших ресторанах.

Это было его убеждением с детства. Жаль только, что, несмотря на все усилия, еда в этих так называемых высококлассных ресторанах всё равно оставляла желать лучшего.

Ми Кун знал, что, возможно, он слишком строг к ним, но ему это действительно не нравилось! Именно поэтому он, будучи лучшим мастером зелий, без колебаний подал заявку на участие в первой партии входа в мир Юань, чтобы искать фрукты и другие натуральные продукты, которые можно есть сырыми.

И в тот день, когда он искал натуральную еду, он вдруг уловил аромат, который его заворожил. Не зная, откуда он исходит, он пошёл на запах и увидел женщину, которая жарила мясо какого-то экзотического зверя.

Ми Кун по следам на земле понял, что это был зверь Гугу, что его немного шокировало. Ведь, по его знаниям, зверь Гугу был чрезвычайно свиреп, а его перья были отличным материалом для защиты. И тут перед ним стояла девушка, которая, казалось, не могла и курицу удержать, но при этом смогла убить этого зверя и приготовить его мясо так вкусно.

Ради еды он рискнул в очередной раз и просто подошёл, чтобы отобрать кусок. Хотя это было немного неловко, но что может быть важнее еды?

Но, увидев, что девушка перед ним не собирается с ним спорить, он невольно вздохнул с облегчением.

В конце концов, он всё-таки ценит своё лицо, если это возможно.

Когда они закончили с этим делом, Лю Цинцин встала, убрала беспорядок на земле и ушла. Ми Кун, увидев, что она собирается уходить, быстро последовал за ней.

Лю Цинцин заметила, что старик идёт за ней, но не придала этому большого значения. В конце концов, она направлялась в город, и, возможно, старик тоже шёл туда. К тому же, между ними не было ничего общего, и у неё не было ничего, ради чего старик мог бы её убить. Да и если бы они действительно схватились, она, возможно, смогла бы с ним справиться.

Так Ми Кун следовал за Лю Цинцин до самого города. Однако, когда они уже были в городе, Лю Цинцин заметила, что старик всё ещё идёт за ней, не отставая. В конце концов, она не выдержала.

– Почему вы следуете за мной, старик? – спросила она, не скрывая раздражения.

Увидев отвращение на лице Лю Цинцин, Ми Кун невольно дёрнулся.

– Малышка, ты знаешь, сколько людей мечтают меня увидеть, но не могут, а ты хочешь меня прогнать?

Теперь, когда соблазн еды исчез, Ми Кун решил прикинуться мудрецом и с таинственным видом сказал:

– Малышка, я поражён твоими костями и твоим невероятным талантом. Я...

Лю Цинцин почувствовала, что была слишком мягкосердечной, не прогнав его сразу.

– Не говори ерунды, – прервала она его, развернулась и ушла. Сегодня она хотела осмотреть, что интересного продаётся на улицах, и где можно обменять энергетические камни на полезные вещи.

А что касается этого шарлатана, пусть остаётся там, где прохладно!

Ми Кун, увидев, что Лю Цинцин собирается уходить, перестал притворяться и шагнул вперёд, схватив её за руку.

– Эй, девочка, дай я тебе скажу: я суперсильный мастер зелий в альянсе. Многие люди мечтают, чтобы я научил их искусству зелий, но я не соглашаюсь. А теперь ты мне понравилась, а ты хочешь уйти. Неужели ты не боишься потом пожалеть?

Лю Цинцин посмотрела на старика и усмехнулась про себя. Какой же ты мастер зелий, если в тебе чувствуется аура зла? Ты что, шутишь? Ты смотришь на меня, как на женщину, и обманываешь, как ребёнка?

Ми Кун, видя, что Лю Цинцин всё ещё не верит, подошёл ближе и сказал:

– Если ты действительно не веришь, пойдём со мной в мою лабораторию или магазин зелий. Когда ты увидишь моё оборудование, ты поймёшь, что я точно не самозванец!

Однако Лю Цинцин всё ещё сомневалась:

– Тогда почему ты так настойчиво преследуешь меня? Не говори мне о моём таланте. Как ты можешь определить мой талант с первого взгляда, если ты не гадалка?

Ми Кун немного смутился:

– Хе-хе, на самом деле, есть одно условие, чтобы я научил тебя делать зелья. Ты должна будешь готовить мне три раза в день.

Увидев, как Ми Кун краснеет, но при этом говорит с уверенностью, Лю Цинцин почувствовала, что в его словах есть доля правды.

– Вот это уже ближе к истине. Как кто-то может преследовать тебя и хотеть помочь без каких-либо условий? Пироги с неба не падают, всегда нужно что-то отдать.

Но готовить три раза в день, чтобы стать ученицей лучшего мастера? Лю Цинцин, если она не глупа, понимала, что это выгодная сделка.

– Тогда отведи меня в свою лабораторию и магазин зелий. Я посмотрю и подумаю, – сказала она, подняв бровь.

Ми Кун быстро согласился. Почему он так торопился? Ну, конечно, а вдруг она сбежит, если он не будет торопиться? Что он тогда будет делать со своими будущими обедами?

Он больше не хотел есть эти отвратительные питательные растворы и безвкусную натуральную еду. И уж тем более он не мог больше терпеть сырую пищу каждый день!

Ми Кун привёл Лю Цинцин в магазин в центре города Саньжэнь. Место выглядело роскошно и богато. В магазине стояло множество бутылок и банок, а ценники на них были настолько высоки, что многие люди не смогли бы заработать такие деньги за всю жизнь.

Лю Цинцин была знакома с этим. Разве это не просто три года без открытия и три года работы?

Однако она всё же недооценила влияние Ми Куна. Вскоре она увидела, как множество людей стали приходить один за другим, стоило ей немного постоять здесь.

В голове Лю Цинцин начали крутиться мысли. В этот момент она представляла, как зарабатывает миллионы... миллиарды!

– Вау, что это за волшебное денежное дерево? Я хочу этому научиться. Я хочу научиться!

Ми Кун, глядя на её сияющие глаза, тоже почувствовал гордость.

– Видишь? Я же говорил, кто откажется учиться искусству зелий?

В глазах Ми Куна всё было ничтожно по сравнению с зельями. Хотя он много лет был солдатом-механиком, в его понимании, это был вынужденный выбор.

После стольких лет сражений и убийств он всё ещё не мог забыть свою мечту.

Как только он смог уйти на пенсию, он погрузился в мир зелий и еды, и не мог остановиться.

Ми Кун опустил взгляд на женщину рядом с собой и с гордостью подумал:

– Пора найти подходящего преемника. Если её готовка придётся мне по вкусу, можно дать ей шанс.

Однако он не ожидал, что это он будет умолять Лю Цинцин стать его ученицей, а она откажется.

http://tl.rulate.ru/book/112823/5326783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена