— Брат Ян, они всё решат за тебя. Если понадобится, можешь стрелять. Твои пушки все электромагнитные, так что громких звуков не будет. — Хянь Цянь произнес это холодным тоном.
— Не волнуйся, этих мелких щенков даже стрелять не нужно, — ответил Ян Гуан, слегка приоткрыв дверцу автомобиля, а потом с силой распахнул её.
Бандит, стоящий у двери, захотел было её потянуть, но ему в лицо прилетела дверца, и он тут же потерял сознание.
Увидев это, остальные уголовники кинулись вперед, размахивая мачете. Ян Гуан вырвал оружие у самого первого бандита, и тут без лишних слов всё решилось. За одну минуту все самоуверенные проходимцы валялись на земле, стонущие и растерянные.
— Не подходи, я подожгу динамит, и ты не сможешь сбежать! — пригрозил бандит, трясущий динамитом, так что зажигалка у него едва держалась в руках.
Ян Гуан вовсе не был впечатлён и продолжал приближаться.
— Если ты хоть шагнёшь ко мне, я действительно... тогда мы умрём вместе, — в страхе произнёс маньяк, когда Ян Гуан почти оказался вплотную. Он, стиснув зубы, попытался поджечь взрывчатку.
Молния ножа — и провод динамита упал на землю. Бандит медленно осознал, что происходит, но прежде чем он успел зажечь динамит снова, его мир потемнел, и он потерял сознание.
Убедившись, что дело улажено, Хянь Цянь вышел из машины и направился к двери дома Босса Ли.
— Босс Ли, всё уладилось, вы в порядке? Если всё хорошо, готовьтесь к отъезду.
— Всё в порядке, спасибо, Босс Хянь! Если бы вы не пришли вовремя, нашей семье пришёл бы конец. — В комнате Босс Ли и его люди наблюдали за действиями Яна Гуана, но кто он, им было неведомо, и выходить они не осмеливались. Они подозревали, что Ян Гуан — гораздо большая угроза, чем те бандиты. Если бы Ян Гуан захотел прорваться в дом, никто бы его не остановил.
Только когда появился Хянь Цянь, их тревога утихла, хотя и осталась другая забота: глядя на боеспособность Яна Гуана, они осознавали, что даже вкупе они не могут соперничать с противниками.
Но сейчас было не время для колебаний. Если бы они сказали Хянь Цяню, что не уедут, он, вероятно, просто вернулся бы. И едва ли потребовалась бы помощь тех мелких бандитов, потому что одного Ян Гуана было бы достаточно. Поэтому Босс Ли, с улыбкой на лице, подошёл к Хянь Цяню и с уважением его поблагодарил.
— Не стоит, всё готово. Хотя я и не боюсь этих людей, но не хочу их беспокоить, поэтому заберу вещи и быстро уйду, чтобы избежать ненужных проблем. — Хянь Цянь кивнул.
— Всё готово, просто загрузите продукты в машину и уезжайте, — быстро сказал Босс Ли, вернувшись к приготовлению.
Пока Босс Ли готовил вещи для переезда, Хянь Цянь вернулся к двери. Разбросанные по земле бандиты, которые только что хрипели от боли, уже поднялись, но не решались подойти ближе и смиренно сидели на корточках, не осмеливаясь издать звук.
— Как ты узнал, что в доме Босса Ли есть еда? — спросил Хянь Цянь.
— Мы тоже не знаем, босс велел нам прийти сюда, — сразу ответил один из мелких бандитов.
— Так как же ваш босс узнал?
— Не знаю, мы не смеем спрашивать босса. Мы просто выполняем приказы. Если не послушаем, останемся без еды.
— Уберите завалившегося, и проваливайте, — произнёс Хянь Цянь.
Ему не хотелось спорить с этими малолетними негодниками, он понимал, что ничего у них не выведает. Но если эти бандиты нашли Босса Ли, значит, кто-то их сдал. Может быть, это был тот, кто продавал Боссу Ли зерно, или шофёр, который помогал ему с транспортировкой. Или у всего этого были иные причины.
Когда бандиты ушли, Хянь Цянь открыл контейнер, опустил конвейер и приготовился загружать зерно. Но Босс Ли всё ещё не выходил, и Хянь Цянь, стало быть, немного опешил. Разве не говорилось, что всё готово? Почему так долго?
— Папа, давай, не тащи свои тряпки. Если тебе так дороги эти вещи, я зайду позже и подберу их. Не трать сейчас время, — едва вошёл Хянь Цянь, как услышал голос Босса Ли. Он заглянул внутрь и увидел старика, крепко держась за большой шкаф. Никто не мог его оттащить, как бы они ни старались, все боялись повредить старика, и они зашли в безвыходную ситуацию.
— Не пытайтесь меня обмануть! Я вас не знаю, если я не заберу эти вещи с собой, вы не сможете их забрать. Я должен взять это с собой, иначе вы можете уйти один, а я останусь тут, — упрямо произнёс старик.
Босс Ли, увидев Хянь Цяня, сразу подбежал к нему и сказал: — Босс Хянь, прошу прощения, мой отец немного сдвинут с ума, он упорно настаивает на том, чтобы взять свой хлам.
Наблюдая за смущённым Боссом Ли, Хянь Цянь недоумевал: — Разве не говорили, что больные старики — лёгкая добыча? Почему мне кажется, что ваш отец вовсе не выглядит как умалишённый? Просто уберите этот шкаф, и всё.
— Хехе... На самом деле, это не умственнобольной, просто он немного впал в суеверия. Шкаф полон книг, но все они о ворожбе, фэн-шуй и физиогномике. Раньше моего отца таковым не было, но не знаю, почему, после выхода на пенсию он начал верить во все эти вещи. Сколько мы его не уговаривали, он всё говорит, что мы необразованные. Моя мать рано умерла, и нас троих было всё время воспитывал отец, поэтому он любит этот вопрос, так что мы его оставляем. Но... извините, я пойду уговорю его, — смущённо сказал Босс Ли.
— Не волнуйся, в старости люди часто ведут себя подобным образом. Я помогу тебе его убедить. Если не сработает, просто забери книги, в шкафе действительно нет места для них, — покачал головой Хянь Цянь, понимая, что пожилые люди часто воспринимают такие книги как сокровище.
Хянь Цянь подошёл к старику, и братья Босса Ли тоже остановились, смущённо глядя на него.
— Дедушка, у нас действительно нет места для этого шкафа, но книги можно забрать, как ты на это смотришь? — сказал Хянь Цянь с улыбкой.
— Не обманывай меня, ты унесёшь меня, как только я отпущу, так что я не попадаюсь на твои уловки, — старик бросил недовольный взгляд на Хянь Цянь и покачал головой.
У Хянь Цяня не было слов. Все говорят, что старые люди становятся более детьми, чем взрослые, и именно этот человек перед ним, даже десяти быков не смогли бы утащить то, что он ищет.
— Папа, ты знаешь, насколько здесь опасно? Если бы Босс Хянь не спас нас, вся наша семья могла бы уйти к праотцам. Мы все выросли из-за тебя, если ты не уйдёшь, мы тоже не пойдем. Сыновья, такие как Сяоху, тоже не уйдут. Если все останемся, когда бандиты снова придут, мы все вместе и отправимся к небесам. Ты доволен этим результатом? Если там есть какие-то антиквариаты, не важно, оставь эти памятные вещи. Но эти стопки поверьев, брось в шкаф, почему ты всё это считаешь драгоценностью? Значит, жизнь нашей семьи важнее, чем эта гора дурацких книжек? — серьёзно произнёс Босс Ли.
Услышав это, старик неохотно отпустил руки, но взгляд его потускнел.
— Ладно, не возьму, не возьму больше. Вещи, оставленные нашими предками, потеряны вот так. В противном случае, как бы наша страна не слабела, через десятилетия мы всё равно не сможем догнать Америку. Посмотри на уровень технологий в Америке, посмотри на уровень технологий в нашей стране, эх... — Под конец старик уселся на землю.
— Папа, хотя я и не прочитал много книг, я знаю, что уровень науки и технологий может быть повышен только исследованиями учёных, а не изучением фэн-шуй, — подметил Босс Ли.
— Ты говоришь, что ты необразованный, значит, ты и есть необразованный. Можно сказать всё, что угодно. Может пройти ещё сотни лет, прежде чем люди поймут, что то, что оставили наши предки, на самом деле — это продвинутая наука, — старик покачал головой и больше не стал спорить с ними.
Но, услышав эти слова, у Хянь Цяня закружилась голова, и взгляд на старика изменился. Он вспомнил одну вещь: в будущем тоже будет известный научный пророк, старец, которого будут звать мастером магического посоха, и он говорил нечто подобное тому, что говорит сейчас этот старик.
Поэтому Хянь Цянь заподозрил, что перед ним не простой человек, но его темненький, хрупкий вид никак не согласовывался с образом того мастера, которого он видел. К тому же он не слышал, чтобы у Мастера Шеньчжу были сыновья, но у него было два внука.
— Босс Ли, ваш отец — эволюционер? — спросил Хянь Цянь, потянув Босса Ли за рукав.
— Нет, на самом деле, мой отец вначале тоже потерял сознание, и в тот момент мы все паниковали. Он провёл полмесяца в больнице, прежде чем прийти в себя. Тогда к нам приходили представители страны, но как у моего отца могло быть такое здоровье? Он не имеет нужной физики. Прошло много времени, он всё еще не поправился, и тело его становится всё слабее, — покачал головой Босс Ли.
— Как звать старика? — у Хянь Цяня закралась мысль, и он всё же спросил его имя.
— Моего отца зовут Ли Чуньфэн, — сказал странно Босс Ли, он действительно не понимал, почему Хянь Цянь спрашивал о имени его отца.
— Правильно, Ли Чуньфэн, известный как мастер магического посоха, знаменитый научный пророк и один из двух наиболее прославленных в квантовой механике. Что он больше всего любит в жизни, так это изучение фэн-шуй, оставленного предками. Он часто говорит, что фэн-шуй — это продвинутое приложение квантовой механики.
Хотя многие несогласны с его рассуждениями, никто не может отрицать его достижения в квантовой механике, именно поэтому его так и называют мастером магического посоха.
Узнав о личности старика, Хянь Цянь совсем не собирался думать, что тот является упрямым стариком, как прежде.
— Дедушка, я хотел бы узнать, какая связь между секретами фэн-шуй и квантовой механикой. Не могли бы вы мне рассказать? — с улыбкой спросил Хянь Цянь, присев рядом со стариком.
— Хм, что тут вообще говорить? Всё это — феодальные суеверия, ты только посмеёшься надо мной, если скажу это, — резко ответил старик.
— Нет, я не буду говорить, что это феодальные суеверия. Это именно то, что сказали твои сыновья. По моему мнению, хороший или плохой фэн-шуй зависит от ауры, а квантовая механика также включает теорию квантового поля. У фэн-шуй есть связь с людьми, и это также связано с теорией квантовой запутанности. Преступления и наказания, о которых говорили наши предки, в какой-то степени связаны с причинно-следственной связью, которая является ядром проблемы квантовой механики.
Столько связей — так ли это случайно? Должно быть, есть связь. Поэтому, разумеется, фэн-шуй не является феодальным суеверием. Кто бы ни говорил, что фэн-шуй — это феодальные суеверия, я буду первым, кто простит его, — Хянь Цянь усердно распинался, отзывая Босса Ли.
И действительно, услышав слова Хянь Цяня, старик снова засиял.
http://tl.rulate.ru/book/112808/4639693
Сказали спасибо 3 читателя