— Что ты там задумался? Красивых женщин там нет, — недовольно произнес Zhao Ming, глядя на рассеянного Xiang Gan.
— Ешь лучше, это не остановит твой рот. Через полмесяца за такие деликатесы можно будет обменять золото, — ответил Xiang Gan, указав на угощения на столе, и принялся за еду.
Он осмотрел выставленные перед ним блюда и понял, что не отведал настоящей еды уже сотни лет. Хотя на материнском корабле была экокультурная комната для выращивания пищи, по большей части еда по-прежнему зависела от искусственно синтезированных питательных растворов. Моллюсков и рыбы там вообще не было — корабль в то время был перегружен, и не оставалось места для аквариума.
Поэтому для Xiang Gan все эти блюда казались невероятно вкусными. В то же время он укрепил свое решение не покидать Землю. Он был немного в задумчивости, размышляя о трудностях постапокалиптического мира, а когда смотрел на людей вокруг, которые бросали еду недоеденной, его охватывали эмоции. Люди, как правило, начинают ценить что-то только после того, как потеряют это. Но тогда уже слишком поздно.
— Кстати, завтра я привезу тебе всю еду. Я решил, что, когда наступит конец света, увезу своих родителей к тебе. Тут как раз ты тоже приведешь своего отца. Два семейства объединятся, — сказал Zhao Ming и, притворяясь, сосредоточился на еде, хотя краешком глаза следил за реакцией Xiang Gan.
Zhao Ming хорошо понимал отношения Xiang Gan с отцом. Хотя он сказал это легкомысленно, он проверял, как Xiang Gan отреагирует. Почему же так расстроился? Zhao Ming не хотел признаться, что боялся, как Xiang Qian может отреагировать.
— Да, я тоже так думаю. Кстати, завтра найди строительную бригаду, чтобы обнести забором все два акра моей земли и построить стену... В чем дело с твоим выражением? — Xiang Gan вдруг заметил, что Zhao Ming смотрит на него как на призрак.
— Это иллюзия... Это просто иллюзия. Когда ты успел помириться с отцом? Помню, вы совсем недавно ссорились из-за твоей работы, — спросил Zhao Ming, недоумевая.
— Это все в прошлом. Конец света на носу, не стоит волноваться о таких вещах. Не говори о ненужном. Если ты завтра привезешь еду, найди подрядчиков, чтобы построить стену вокруг моего дома. Она должна быть не менее 50 см в толщину, и работать должна с армированным бетоном. Мое требование: стена должна выдержать удар полностью загруженного самосвала, и она не должна быть пробита, — Xiang Gan подбросил Zhao Ming насмехающимся взглядом.
— ...Это будет бункер. Но это хорошо, чтобы никто не прорвался внутрь, лучше всего построить башни на четырех углах и установить двухметровую колючую проволоку на стену... — Zhao Ming впал в транс от своих же мыслей, а Xiang Gan не стал обращать на него внимания и даже позволил ему страдать.
После ужина Xiang Gan попросил Zhao Ming отвезти его к отцу, и Zhao Ming снова удивился, подумав, что Xiang Gan, похоже, принимает какие-то странные лекарства.
— Я собираюсь попарить ноги. Если захочешь вернуться, просто позвони мне, — сказал Zhao Ming, собираясь уйти.
— Я останусь здесь ночевать, не поеду обратно, а завтра сам доеду на машине, — беспечно бросил Xiang Gan, помахав рукой, и повернул к своему дому.
Однако, лишь сделав несколько шагов, его остановил охранник, и Xiang Gan глубоко смутился.
Место, где жил его отец, находилось у подножия горы Zijin. Достаточно было повернуть направо на 200 метров от выхода из туннеля Fuguishan.
Xiang Gan болтал с охранником довольно долго, оставил свой номер телефона, а по возвращении домой снова позвонил охраннику, который, наконец, пустил его.
— Подождите минутку... — произнес Xiang Gan, с волнением вводя код доступа.
— Кто это... А, это Xiang Gan! Ты уже поел? Тетя готовит тебе что-то, заходи... Бах! — раздался женский голос у ворот, явно взволнованный.
Xiang Gan вошел и, увидев вмешивающуюся женщину, понял, что это его мачеха, Lin Ling.
— Xiang Gan, ты поешь первым. Я приготовлю тебе что-нибудь, рис еще горячий...
— Мам, не переживай, я только что поел, — с улыбкой ответил Xiang Gan.
Хлоп!
Стакан с водой выпал из рук Lin Ling и разбился, она стояла, смотря на Xiang Gan с недоумением.
— Мам, не двигайся, будь осторожна с осколками, — Xiang Gan почувствовал беспокойство, тут же подходя к ней.
Честно признаться, Lin Ling всегда хорошо относилась к нему и не высказывала плохо об его поступках ни разу. Даже после разрыва отношений с Xiang Gan она продолжала помнить о нем.
Xiang Gan подошел с метлой, собираясь убрать осколки, и только тогда Lin Ling пришла в себя.
— Не надо, это я опустила, не беспокойся, дай я сделаю, — быстро ответила она, спешно наклонившись, чтобы убрать осколки и скрыть слезы, но на ее лице сияла счастливая улыбка.
Не дождавшись, Xiang Gan пошел к кухонному мусорнику.
Скоро они оба убрали осколки, ни один из них не произнес ни слова, но на лицах играли улыбки. В это время с лестницы спустился отец Xiang Gan, стоя в дверях, наблюдая за ними с недоумением. Через какое-то время у него тоже слегка покраснели глаза, и он быстро вытер их рукой.
— Сын, ты уже поел? Если да, то я поем с тобой, выпьем вместе. Останься здесь на ночь, — предложил Xiang Junyi, отец Xiang Gan.
— Я поел, но, если ты хочешь выпить, я с радостью составлю тебе компанию, — сказал Xiang Gan с горлом, пересохшим от волнения, глядя на красные глаза отца.
— Хорошо, А Лин, закажи что-нибудь поесть, а я выпью с сыном, — радостно прокричал Xiang Junyi.
Отец с сыном сидели за столом, болтая. Хотя Xiang Junyi тоже удивлялся, как Xiang Gan изменился, он не задавал вопросов. Главное, что сын стал по-другому воспринимать мачеху, и никаких конфликтов не надо было.
Скоро они выпили по 2-3 унции водки, их лица покраснели, пот начало струиться по лбу, атмосфера стала гармоничной.
— Сын, через пару дней приходи на работу в компанию, я еще могу помочь. Через пару месяцев уже не смогу, а компанию все равно надо передать тебе! Если ты раньше привыкнешь, я смогу позаботиться об этом заранее, — начал говорить Xiang Junyi с энтузиазмом.
— Идти на работу можно, но я хочу кое-что сказать, а потом, если ты не против, я приду, — осторожно ответил Xiang Gan.
— Хорошо, рассказывай, я слушаю, — весело отозвался Xiang Junyi, радуясь, что сын, наконец, не отказался от его предложений, что давало надежду.
— Пап, если я скажу, что конец света близок, ты поверишь? — серьезно произнес Xiang Gan, поставив бокал на стол.
— Если ты так скажешь, то точно не поверю. Убедить сможешь только доказательствами, — так же серьезно ответил Xiang Junyi, положив бокал.
— Ладно, у меня есть доказательства, но сначала скажу о самой сути. Ты знаешь слухи о метеорите, который должен врезаться в Землю, и о том, что Земля выходит из своей орбиты? Хорошие новости, это все правда, и у нас отложена эта ситуация на полмесяца.
Эта метеоритная буря содержит обломки, которые образуются на орбите кометы Галлея. Весь метеоритный дождь продлится день и половину. За это время по Земле обрушится более 200,000 метеоритов разного размера. Малые метеориты сгорят в атмосфере, а большие ударят в поверхность Земли. Самым мощным метеоритом станет тот, чей удар эквивалентен двум мощным взрывам Тунгуски.
Более того, с тем, как Земля продолжает смещаться, температура на поверхности будет падать, и людям будет сложно выдержать такие холода. Продажу продовольствия резко сократится, и даже если метеориты не убьют, они просто умрут от голода. Какой смысл мне сейчас работать? — задумчиво произнес Xiang Gan.
— Если такое катастрофическое событие действительно произойдет, то смысла в твоей работе не останется. Но где же твои доказательства? Даже если ты мой сын, я все равно должен видеть факты, несмотря на то, что хочу тебя верить, — Xiang Junyi предположил, что это все уловка, чтобы избежать работы. Конца света он не предвещал.
— Доказательства будут в завтрашних новостях. Если предположение подтвердится, то завтра заведется землетрясение в Японии, вместе с выбросами в Севере моей страны, западной Америке, Южной Африке и других местах. Эти землетрясения не будут случайны, они происходят три дня подряд. Если ты не веришь, просто посмотри утренние новости, — уверенно произнес Xiang Gan.
Все это не было выдумкой, все происходило на самом деле, он просто использовал это как предлог.
— ...Хорошо, если все это случится, тогда я, твой отец, буду следовать твоим указаниям и делать все, что ты скажешь, — немного встревоженно согласился Xiang Junyi, смотря на уверенного Xiang Gan.
После этого они продолжили выпивать, не касаясь работы, а обсуждая простые вещи из жизни. Пиянство закончилось лишь тогда, когда Xiang Junyi уснул.
Xiang Gan лежал на кровати в своей комнате, слушая храп отца из соседней комнаты, и ощущал, что все вокруг так прекрасно.
— Неважно, кто стоит за всем этим, ведь я, Xiang Gan, пережив свое второе рождение, буду защищать свою семью и друзей, не позволю апокалипсису забрать их улыбки, — заключил больше себе, чем кому-то, и, погрузившись в мир снов, уснул.
http://tl.rulate.ru/book/112808/4639064
Сказали спасибо 3 читателя