Готовый перевод Aim the Deepest Part of the Different World Labyrinth / Достигая Глубин Лабиринта Иного Мира: Том 2, Глава 2-1: Кто Раб?

Лабиринт

Том 2, Глава 2-1: Кто Раб?

Перевод: kedaxx

 

- Хотя я и сказала тебе, что буду терпеливо ждать, но ты пожалуйста постарайся искать как полагается, хорошо? Спасибо, тогда я пошла.

Как только мы выбрались наружу, Алти тут же отправилась в сторону Академии Эль-Тора Лью. Я надеюсь ее желание исполнится в том виде, в каком она его себе представляет. Так как у нее появится возможность встретить там большое количество молодых   девушек и юношей.

Видя, что Алти ушла, я сделал глубокий вдох.

После всего прочего воздух на улице был самый лучший. Я был окутан зоной комфорта, в отличие от опасности, когда я находился в Лабиринте.

Пока солнце восходило, я кое-что вспомнил.

- Ах….

Я должен был навестить Диа и рассказать ему о моем положении. Я сразу же отправился в госпиталь, в котором лежал мой товарищ. Пока я шел, я пытался разложить по полочкам все мои планы на сегодня.

С сегодняшнего дня я намерен посещать Диа чаще и сообщать ему о моих результатах.

Я прибыл к месту моего назначения – самый большой госпиталь в Варте.

Возможно, когда я войду в больничную комнату Диа все еще будет спать. Но когда я вошел, то увидел, что комната была наполнена магическим светом.

Этот свет был таким же, который я видел при сражении с Тайдесом.

- Диа……….Что ты делаешь………..?

- О, Зиг! А, Что? Это реабилитация…..?

Диа сидел скрестив ноги на кровати и было похоже играл на чем-то со светом.

- Ладно, разве доктор не сказал, что тебе нужен отдых?

- Да, он сказал, но….потому что вся неделя заполнена реабилитацией, у меня не остается времени на тренировку.

- Только послушай меня, делай то, что тебе сказал доктор!

После этих слов я положил свою руку на голову Диа. Он покорно кивнул и уставился на меня.

- Я понял. Я сделаю так, как ты сказал.

- Да-а. Именно. Если твоя реабилитация потребует больше времени, это принесет тебе только больше беспокойства.

- Ха-ха-ха, ты прав.

Я был счастлив, что Диа мог так радостно смеяться.

- Зиг, тогда скажи. Как все прошло?

- Ах, я дошел до 11-го этажа. Я думаю, что смогу продвинуться и дальше.

У меня не было намерений пока что посвящать его в детали моих исследований.

Особенно о тех, которые касались Алти. Я намеревался справиться с ними сам. Я просто не хотел тревожить Диа еще больше.

Достаточно того, что случилось с ним и теперь он обречен на пользование протезом.

- Вот видишь? Значит ты можешь это делать, что бы ни случилось. Тебе смог это сделать даже без моей помощи, не так ли? Тебе надо быть более уверенным в себе!

- Спасибо, Диа. Но, я был бы рад, если бы ты был рядом со мной.

- Нет, так не пойдет. На данный момент, я не могу сравниться с твоей силой. Вот почему остается только ждать. Я вернусь, когда моя сила в полной мере будет соответствовать твоей…………!

- Ах, О, ну хорошо.

Диа смотрел на меня с новой надеждой. Я видел сильную решительность в его бездонных глазах. Как всегда.

-Ммм, до моей выписки из госпиталя осталось семь дней. если я не ошибаюсь это приходится как раз на день Святого Дня Рождения.

И вдруг неожиданно Диа что-то вспомнил.

Кажется, в тот день, когда его выпишут из госпиталя, начинается фестиваль Святого Дня Рождения.

- Интересно, есть ли какие-нибудь фестивали в Объединенных Нациях?

- Да-а, отдается дань уважения героям, основавшим Объединенные Нации, и мы празднуем его каждый год. Фестиваль проводится в северной части страны, Хузярдс и отмечается за несколько дней до Святого Дня Рождения. Торжественная Церемония проводится в Кафедральном Соборе Хузярда.

Диа вежливо рассказал мне о фестивале, о котором я ничего не знал.

- Да ты что? Я не знал об этом, потому что я пришел из очень далекой страны. Но это в самый раз. После того, как тебя выпишут, хочешь пойдем вместе?

- О, Отличная мысль. Наммммпппффф. Я должен быстренько вылечиться, чтобы пойти на фестиваль!

- Просто выздоравливай поскорей, и тебе надо прекратить свои тренировки, хорошо?

- Я.., хорошо!

Атмосфера в комнате стала более радостной, когда мы заговорили о фестивале.

Напарник – это хороша идея, кто бы что ни говорил.

После того, как мне пришлось иметь дело с Алти и группой Франруле, мое мнение поменялось к тому, что быть в группе гораздо лучше, чем одному. Но Диа требуется еще семь дней. До того момента у меня еще куча времени.

Несмотря на то, что это была моя вина, но я очень сожалел об этом.

Через час мой визит подошел к концу.

Время пролетело незаметно.

Я постараюсь избежать длительных визитов, таким образом Диа будет иметь возможность выздороветь быстрее, я приготовился уходить.

Видя, что я собрался уходить, Диа помахал мне рукой.

Ну вот, я остался опять один.

Гуляя по городу в одиночку, я раздумывал над тем, что я должен делать потом. Был еще полдень, благодаря тому, что моим предпочтением было расстаться с Алти как можно быстрее. У меня оставался достаточный запас ХП И МП. Но это не означало, что мне нужно было снова возвращаться в Лабиринт. Я предпочитал избегать ненужных неприятностей.

прогуливался по городу, я составил себе расписание.

Сегодня у меня была возможность сделать очень многое. К тому же, благодаря магическому камню, доставшемуся мне после сражения с Тайдесом, у меня было достаточное количество денег.

Но у меня не было необходимости их тратить, так как я купил все необходимое для Лабиринта еще раньше.

Гуляя по городу и раздумывая над тем, чем бы заняться, я дошел до места, которое находилось довольно далеко от Лабиринта.

Я обнаружил неотёсанный деревянный дом, где дорога была вымощена жемчугом [1]. Окрестности были очень живописные.

[пп: 1. На анлейте в тексте было употреблено слово 'gems’, что переводится как жемчуг, драгоценности и т.д.  возможно опечатка или японский переводчик ошибся в переводе…'неотесанный деревянный дом, но дорога вымощена жемчугом' – несуразица полная…но так как мы в ином мире, кто знает почем у них там жемчуг 😊]

Повсюду играли дети. Старая женщина, которая кажется была очень уставшей, несла пакет. Можно было видеть множество Воинов, вернувшихся из Лабиринта. Еще там была женщина, которая стирала белье.

Это был первый раз в моей жизни, когда я наблюдал за повседневной жизнью людей, так как обычно все мои мысли всегда были заняты только Лабиринтом. И вдруг одна интересная мысль пришла мне в голову.

- А ведь я могу купить дом…

Я схватился за кисет, в котором находились золотые монеты. У меня не было никаких проблем для того, чтобы арендовать себе место у владельца бара. Но я не мог пользоваться его добродушием до конца моей жизни. Если честно, то с моими доходами я мог бы снять себе комнату. Но сейчас у меня имелось достаточное количества золота. Было бы неразумно тратиться на аренду, когда можно было купить дом.

Я принялся идти.

Я уже не шагал бесцельно, как раньше. Мне нужно было найти агентство по продаже недвижимости.

http://tl.rulate.ru/book/1128/228277

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Все японцы мечтают о покупке дома, обязательно в два этажа. А какие мечты у европеоидов? Башню повыше, машину длиннее, жезл побольше?😏
Развернуть
#
..по Сеньке и шапка)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь