— «Лин Пинчжи, я приведу тебя к твоим родителям».
Эти короткие слова прозвучали в ушах Лина Пинчжи, словно гром, пробуждая его от безмытного замешательства. В этот миг его неуверенная, согнутая фигура вдруг выпрямилась, а в глазах вспыхнула искра надежды, полная благодарности и восторга.
Он только задумался о том, как бы попросить этого юного господина помочь ему спасти родителей, и вот, счастье пришло неожиданно. Этот благородный юноша сам предложил ему встретиться с ними! Как он узнал его истинную сущность, теперь уже не имело значения. Зачем же он странствовал по миру, терпел унижения и невзгоды? Не ради того ли, чтобы вернуть своих родителей и отомстить?
В эту минуту Лин Пинчжи не смог сдержать слез — они ручьем покатились по щекам, тело задрожало от переполнявших его чувств. Он упал на колени перед Сю Цзофаном и с трепетом произнес: — «Спасибо вам, мой благодетель! Спасибо!»
— «Вставай!» — вздохнул Сю Цзофан, произнося это с непринужденной легкостью.
Он знал, как жестоко страдали родители Лина Пинчжи от рук учеников Юй Цанхая, их мускулатура и жилы были изломаны, и жизни их, казалось, уже не было суждено спасти. С самого начала Юй Цанхай не дал их семье шанса на спасение. Лин Цзинь и его жена были мертвы задолго до этого момента. Встреча с родителями Лина в таком состоянии была лишь прощанием.
С этими мыслями Сю Цзофан протянул руку, нежно поддерживая Лина Пинчжи. В то мгновение мальчик ощутил, как теплое слово мощи входит в его тело, помогая ему подняться на ноги. Он вновь пережил ту силу Сю Цзофана, ощущая ее на себе.
Тем временем Юй Цанхай, смешавшись с толпой, осознал, что этот сутулый мальчик — именно тот Лин Пинчжи, которого он искал. Когда он увидел, как Сю Цзофан ведет его к родителям, в нем поднялось предчувствие беды. Вспомнив о пугающей силе Сю Цзофана, он в страхе начал тихонько отступать вглубь толпы, покрывшись холодным потом.
Сю Цзофан, почувствовав его присутствие, бросил мимоходом холодный взгляд в его сторону — его лицо было безразличным и презрительным.
Когда Лин Пинчжи поднялся, Сю Цзофан развернулся и обратился к Му Гаофэну: — «Не притворяйся мертвым, вставай и иди!»
Как только Му Гаофэн услышал эти слова, он тут же перевернулся и встал, согнув свое пухлое тело, с улыбкой, хуже чем у плачущего, ответил: — «Я покоряюсь приказам Сю Шаося!»
Сю Цзофан знал из своего прошлого, что в это время Лин Чжэннан и его жена были спрятаны Юй Цанхаем в заброшенном храме под Хэньяном. У них точно получится найти их там.
Ночь была темной, а ветер — легким. Троица, воспользовавшись затемнением, смело покинула границы Хэньяна.
После того, как Сю Цзофан ушел с Му Гаофэном и Лином Пинчжи, многие герои боевых искусств начали переговариваться, но атмосфера не оставляла чувства веселья. Тысячи людей в толпе, у каждого свое видение. У одних блеск в глазах выражал таинственное очарование, другие сверкали ненавистью, третьи же выставляли на свет страх и ужас.
Многочисленные умы уже чувствовали, что в мире назревают изменения, естественные закономерности вот-вот будут разрушены. Кто-то ждал перемен с нетерпением, кто-то с тревогой, а кто-то оставался абсолютно равнодушным.
Среди этих людей особенно остро реагировали старейшины Циангху, такие как мастер Даогун, мастер Динъи, Юй Цанхай, Лю Чжэнфэн и многие другие влиятельные фигуры. Они ощущали приближающееся изменение в своих недрах.
— «Амитабха! Этот молодой господин Сю из Хуашан по-прежнему придерживается некоторых принципов. С благословением Будды, надеюсь, в мире больше не будет насилия и бедствий», — произнес с серьезным выражением лица мастер Динъи после произнесения имени Будды.
— «Это не совсем путь демонов, но и не путь праведников», — задумчиво отозвался даос мастер Тяньмэнь.
Лю Чжэнфэн в свою очередь был благодарен за принятые ранее решения. Он понимал, что мир в данный момент переживает радикальные изменения и, возможно, уединение с заточенной силой не станет худшим выбором.
Юй Цанхай, наблюдая, как Сю Цзофан и его спутники уходят, почувствовал тревогу. Теперь, когда Лин Пинчжи шёл вместе с Сю Цзофаном, какая же судьба ожидала его?
Каждый был погружен в свои мысли. Герои с незримыми отговорками покидали место событий, быстро намереваясь разнести весть, чтобы в будущем изменилась ситуация в мире.
В ту ночь, из Хэньяна в небо поднялись тысячи голубей. Имя Сю Цзофана разнеслось по всей округе — его окрестили «Мечевым Демоном Хуашаня». Это кличка, удостоверяющая его силу и подчеркивающая его действия.
Обогнув весь мир, это имя стало знаком перемен, и многие начали задаваться вопросом, как такой мастер вдруг появился в мире. На Юге почитали Удань, на Севере возвышали Шаолинь; традиции этих школ укрепились более ста лет, став северной звезды в мире боевых искусств.
Тем временем, на горе Удань, в засветленном Зицзяо дворце, почитали статую императора Чжэньву, величественно стоящего в центре. От статуй генералов Черепахи и Змеи, вырезанных с размахом божеств, веяло святостью.
— «Бесконечный Небесный Владыка!» — в этот момент, зная о приходящем изменении, текущий глава Уданя, даос мастер Чонгсю, рассматривает письмо с новостью в руках. Первоначально его лицо затянуто мрачным настроением, но вскоре оно озаряется надеждой. Он устремляет взгляд в бесконечное ночное небо, размышляя о том, что в конце концов пришло к него на ум одно даосское изречение.
На Шаошань и в Чаньцзиньском храме тоже раздавался глас: — «Амитабха!» — произнес мастер Фанчжэнг, аббат Шаолиня.
Тем временем, на Шаошани, предводитель Шаошаньского мечевого секрета, ныне сильнейший из пяти великих сект, Цзоу Лэнчань, сидел на своем кресле, глядя на письмо в руках с угрюмым выражением, держась зубами под напряжением.
Вокруг него явственно струились волны белого ци, а резкий холод скрытно распространялся, мгновенно понижая температуру в комнате. Чайный стол перед ним, а также чайные наборы и чашки постепенно покрылись ледяным слоем.
— «Трещ! Трещ!» — гремел звук разбитой чашки, чай выплескивался из-за замерзания и расширения жидкости.
— «Хм!» — раздался холодный вздох, с явно властным звучанием. Цзоу Лэнчань взмахнул рукавом, и все столы и стулья, а также чашки и чайники, разлетелись по комнате, как дробинка на ветру.
Хэйму скала, на которой находилась главная алтари Церкви Солнца и Луны, была окружена горами, в их недрах располагался прекрасный малый сад с красными сливами, зелеными бамбуками и хвойными деревьями.
В этом маленьком саду было элегантное маленькое домик.
В этот момент, в этом доме, среди рукоделий, рассыпая свет, в восточном углу сидел человек у туалетного столика. На нем было нарядное красное шелковое платье, которое выглядело довольно эффектно и даже немного вызывающе.
Этот человек — не кто иной, как Восточный Бубай, в прошлом известный как выдающийся мастер боевых искусств, который с самого начала обладал неоспоримой силой.
Сейчас Восточный Бубай держал в левой руке письмо, а в правой — вышивальную иглу, ведь она поворачивалась над письмом, и он, легкомысленно произнес:
— «Интересно...»
Его голос был чуть ленивым, немного одиноким — очень мягким, но наполненным резкостью, с глубокими манерами, одновременно мужскими и женскими.
Таким образом, известие о Сю Цзофане, Мечевом Демоне Хуашаня, разнеслось по всему миру, и каждый в мире боевых искусств узнал его имя!
http://tl.rulate.ru/book/112788/4653185
Сказали спасибо 0 читателей