Готовый перевод The Apocalyptic Master of Synthesis / Апокалиптический мастер синтеза: Глава 22

Как только он увидел утопанную на земле изысканную железную копьешку Чэнь Вэя, Чжуй Фэн бросился вперед стремглав.

— Разве это не копье Кровавой Благодарности? Он возглавлял группу с помощью этого копья, но не ожидал, что оно окажется у меня в руках.

Поговорив о ветре, он вытащил изящное железное копье и замахнулся им в воздухе, выглядя довольно взволнованным.

После всплеска эмоций Чжуй Фэн вернулся к Чэнь Вэю, наблюдая, как тот сортирует вещи.

— Слушай, босс, что ты делаешь?

— О, этот малыш несет не так много вещей. Больше не влезает. Хочу разобрать вещи, которые достались мне в последних битвах. Если есть что-то, что можно использовать, используем сейчас, а то пропадать будет.

Пока Чэнь Вэй говорил, он достал содержимое сундука из костей.

Когда Чэнь Вэй вытащил деревянное копье, взгляд Чжи Фэна невольно перевелся.

— Почему, твои ребята могут им пользоваться?

Чжуй Фэн кивнул, затем опять покачал головой, — Это нужно десять штук, чтобы увеличить атаку всех братьев на 1 очко, а у тебя их всего несколько — мало.

Чэнь Вэй замер на мгновение, а потом понял.

Эти деревянные копья могут использовать солдаты, но их количество явно недостаточно, десять штук увеличат атаку лишь на 1, а сейчас у него всего шесть, и держа их, нельзя увеличить атаку.

— Тогда пока отложи, сколько ты можешь взять максимум?

Чэнь Вэй отложил копье в сторону и спросил Чжуй Фэна непринужденно.

— 55, исходя из численности моей армии.

Чэнь Вэй ничего не ответил, +1 за неважные холодные знания.

В то же время он не остановился. Всего было девять кухонных ножей, один не хватало. Этот можно было оставить для ходячих мертвецов. Шкуры животных и волчьи шкуры можно было сложить вместе, так что их просто запаковали.

Свежее мясо тоже можно было сложить вместе, просто нужно запомнить форму мяса и не перепутать.

В это время Чжуй Фэн сказал сбоку: — Босс, твой сундук может многое вместить.

Глаза Чэнь Вэя загорелись, — Верно, мой сундук может многое вместить, главное, что он может вместить много похожих вещей, те, что ты несешь, это фрукты, почему бы тебе не положить фрукты в мой сундук?

Помоги мне нести мои разные вещи.

Послушав ветер, это хорошая вещь.

Кентавры много едят, так что если они действительно хотят маршировать и сражаться, им придется нести много вещей самим.

Если сундук из костей Чэнь Вэя действительно может вместить много еды, то что с ними не так, что они несут что-то.

Эти вещи не тяжелее еды.

Так что Чжуй Фэн попросил своих людей положить еду, которую они несли, на землю.

Чэнь Вэй действительно убрал эту огромную кучу фруктов.

Независимо от того, какие это фрукты, все они в единицах по три фунта, и девяносто девять единиц складываются в одну ячейку, и сколько их есть, можно положить в нее.

Увидев, как костяной сундук может вместить так много, глаза Чжуй Фэна загорелись.

— Слушай, босс, дай мне этого малыша, я возьму его с собой, будет удобно для снабжения и так далее.

— Уходи, я всего лишь один из них. Если хочешь, найди монстра-сундук, и я сделаю тебе. Ты знаешь, что такое монстр-сундук?

— Конечно. — сказал Чжуй Фэн с достоинством, — Это такой ящик под деревом. Этот ящик нам не нужен. Я не открывал его, когда видел. Кажется, передо мной есть один. Я поищу его позже.

Чэнь Вэй тоже улыбнулся и не возражал. В конце концов, еще один костяной сундук равен 20 дополнительным ячейкам пространства, которые могут вместить больше вещей. Независимо от того, с кем этот костяной сундук, это хорошая вещь.

После того как они потрудились некоторое время, Чэнь Вэй наконец расставил все по местам.

Большинство вещей было запихнуто Чэнь Вэем в костяной сундук, и лишь небольшая часть была навешена на Чжуй Фэна.

На поясе Чэнь Вэя висели только его обычный ржавый меч, кухонный нож необычного качества и череп волчьего короля.

Разумеется, ржавый меч — это обычное оружие Чэнь Вэя, а кухонный нож — то, чем Чэнь Вэй ест мясо.

Только череп волчьего короля потому, что в сундуке из костей действительно не было места, и эта вещь была такой большой, Чэнь Вэй в конце концов взял дух

http://tl.rulate.ru/book/112787/4535604

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь