Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 547

—Что случилось? — спросил У Хэн.

— Мастер, вы в порядке? — спросила Мини.

У Хэн погладил её по голове и сказал: — Не волнуйся, ничего не произойдет.

— Для чего этот новый заклинание? — любопытствовала Мини.

У Хэн задумался на мгновение: — В критические моменты ты можешь спрятаться или устроить засаду на врага.

— О, всё равно кажется, что оно малополезно.

— С ещё одним навыком, я смогу воспользоваться им когда-нибудь!

— Ну да, мастер прав.

Дон дон дон~!

Пока несколько человек болтали, раздался стук в воротах двора.

Мини быстро подошла к двери, открыла её и обернулась, крикнув: — Мастер, здесь декан Шилагуй.

Затем он вошёл с Ши Лагуй.

— Почему ты обо мне думаешь? — подошёл У Хэн.

Шила Гуй сказал: — На море пираты. Давай обсудим это с тобой.

— Пираты? Новообразованные? — спросил У Хэн.

Оба вошли в гостиную и сели на диван.

Анnette, кролик с длинными ушами, принесла чай и пирожные.

Шилагуй продолжил: — Нет, новости, присланные флотом, прибывшим в порт вчера, говорят, что на маршруте 'Лингассар' появились пять пиратских кораблей без флага, и у них были летающие драконы, и их боеспособность была не слаба. Некоторые корабли уже были атакованы. К грабежу.

Летающий дракон?

Пять пиратских кораблей.

С тех пор, как 'Филиппа' в последний раз отправилась с флотом на очистку маршрута, новостей о пиратах практически не было.

Это можно считать самым спокойным периодом времени в Изумрудном море.

Так скоро, пираты снова появились.

— Пиратские группировки, которые могли иметь летающих драконов, были все большими пиратами, и мы их всех уничтожили.

Шила Гуй покачал головой: — Именно это и беспокоит меня. Возможно, тогда что-то было упущено, или это пиратская группировка из других морских районов.

Затем он достал изношенный и кровавый кожаный доспех и сказал: — Это принадлежит пиратам. Давай посмотрим, сможет ли пророк что-то выяснить.

У Хэн взял его и сказал: — Хорошо, подожди немного.

— Хорошо, дай мне знать, если будут результаты.

У Хэн взял кожаный доспех и поднялся прямо на третий этаж и вошёл в комнату, где находился Скелетный Пророк.

Он не позволил пророку проверить кожаный доспех в его руках, а вместо этого достал изумрудный песочный стол.

Причина, по которой я не позволил Шила Гуй следовать за мной.

Я также не хотел, чтобы она знала о существовании изумрудного песочного стола.

Не то чтобы я боялся, что она его пожелает. Отношения между характером Шила Гуй и мной всё ещё очень хорошие.

Основная причина в том, что я боюсь, что если информация о странных объектах будет утечка, это вызовет ненужные проблемы для меня.

Изумрудный песочный стол как будто формирует карту с точки зрения Бога в пределах всего Изумрудного моря.

Вы можете видеть движения, маршруты, а также флаги и типы любых кораблей.

Использовать его снаружи непросто, но внутри Изумрудного моря это волшебное оружие.

Причина, по которой Король Пиратов может бросить вызов ассоциации, также заключается в существовании этого редкого объекта.

Достань изумрудный песочный стол и посмотри на ситуацию выше.

Не увидев очевидных пиратов, он сосредоточил своё внимание на маршруте 'Лингассар' и начал поиск вдоль маршрута.

Посмотрев вокруг, я нашёл пять огромных грузовых кораблей у берега острова Скорпионья Лапа.

Остановился на краю острова, был поднят флаг с красными крыльями дракона на зелёном фоне.

Не пиратский флаг с чёрной головой черепа и костями.

Но на всём маршруте было только пять из них, и они имели тип флага, который они никогда раньше не видели. Цель была очевидна.

У Хэн убрал песочный стол и спустился вниз снова.

Шила Гуй всё ещё сидел в зале, смотря на картины, висящие на стене.

— Как там дела?

У Хэн сказал: — Флаг с зелёным фоном и красными крыльями дракона, знаешь, что это за флаг?

Шила Гуй нахмурился и вспомнил: — Флаг Драконьих Торговцев и птерозавров пиратов в Изумрудном море был куплен у них.

— А? Ты купил дракона у пиратов? Почему я об этом не слышал?

— Я тоже знаю некоторую информацию, но никогда не видел её. — объяснил Шила Гуй, а затем сказал: — Они, должно быть, пришли, чтобы продать летающего дракона. Не знаю, почему они начали захватывать корабль.

— Каковы ваши планы?

— Давай выведем команду в море после обеда. Изумрудное море только что успокоилось, так что не можем позволить этим ребятам снова устроить беспорядок. — Шила Гуй взял чашку чая и отпил.

У Хэн также согласился с этой идеей. Остров Сокровищ видел всё больше и больше караванов, прибывающих в порт в последнее время, и бизнес-среда также улучшилась.

Мы не можем позволить этим ребятам заставить караван снова почувствовать, что маршрут опасен.

Подумав немного, он сказал прямо: — На Острове Сокровищ не может не быть людей. Ты останешься и возьмёшь на себя управление, а остальное оставь мне.

Шила Гуй подумал, что это имеет смысл: — Возьми с собой две команды!

— Нет, всё равно это будет скелетная битва. Жди моей хорошей новости.

— Хорошо, тогда будь осторожен.

— Угу.

Оба кратко обсудили это, и Шила Гуй покинул усадьбу и вернулся в ассоциацию в карете.

У Хэн начал делать некоторые приготовления.

Затем надел [Шляпу Кондуктора], зашёл на поезд и вписал 'Остров Скорпионья Лапа' в маршрут.

Призрачный поезд снова вошёл в пустоту и исчез.

Остров Скорпионья Лапа.

У Хэн сидел в сторонке и немного подождал.

Гленда и Сяо Сяо вернулись один за другим.

— Более 400 человек, ни одного раба или заложника не было найдено, но было более 40 летающих драконов.

Сяо Сяо добавил: — Там есть профессионал 15-го уровня, который ковыряется в носу в доме там. Это так грязно!

— Позволь мне взглянуть! Не нужно смотреть на маленького.

— Тч~! — Сяо Сяо Баобян надул губы.

Гленда улыбнулась, вошла в него и поделилась сценой.

Временный шатёр был построен на берегу. Там действительно было довольно много людей, и недалеко от них было довольно много летающих драконов.

Они не взлетели в небо, а упали на землю группами.

У Хэн выпустил Гленду.

Он начал распределять задачи: — Сяо Сяо, помоги мне следить, Гленда, ты отвечаешь за тех летающих драконов, тебе нужна злая剑?

Гленда покачал головой: — Думаю, нет.

У Хэн кивнул и посмотрел в другую сторону: — Сяо Сяо, есть ли проблема?

Сяо Сяо сжал кулак: — Нет проблем.

— Хорошо, тогда приготовься к бою. — сказал У Хэн, и два призрака быстро улетели.

У Хэн стоял на высоком месте и смотрел издалека на место сбора шатров внизу.

Он поднял посох в руке, и вдруг появилась огромная трещина и каменная дверь.

В тот момент, когда появилась трещина, она также привлекла внимание врагов вдали. Они кричали своим товарищам, поднимали оружие и внимательно смотрели на эту сторону.

У Хэн бросил взгляд вперёд и приказал: — Бомбите толпу и каменный дом там.

Банг~банг~бангбангбанг!

Пулемёт за каменной дверью начал выплёвывать ослепительные вспышки пламени.

Шатры и каменные дома вдруг взорвались, превращаясь в осколки по всему небу.

Собравшиеся враги кричали и вопили, бежали в беспорядке. Вылетающий песок и камни пронзали их тела и падали один за другим.

Вся площадь сбора шатров исчезла, оставив глубокие ямы по всей земле.

— Спуститесь и убейте всех врагов. — приказал У Хэн снова.

Крэш~!

Большое количество деформированных скелетов вытолкнуло из-за каменной двери, как сумасшедшие звери, и шагнуло вниз.

Они сражались с оставшимися врагами, которые не были мертвы.

...

На другой стороне, несколько фигур забрались на спины летающих драконов.

Более 40 летающих драконов мгновенно взлетели в небо и кружили в небе.

Человек, едущий на летающем драконе, выстрелил из арбалета в руке, затем вытащил алхимическую бомбу и зажёг фитиль: — Чертовы нежити, взорву вас на части.

— Взорвать кого на части? — появилось иллюзорное лицо перед другим.

Не дожидаясь реакции, оно прямо проникло в его тело.

Бомба, которую только что зажгли, была возвращена в сумку, полную людей.

Бум~!

Был взрыв, и огонь окутал человека и дракона.

Обра

http://tl.rulate.ru/book/112757/4543499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена