Качалка неподвижно стояла на месте. Вдруг из ниоткуда возникла figura в платье и дамской шляпе. Её лицо было зрелым и благородным, словно у дамы из аристократического семейства.
— Гленда! — тихо сказала женщина, щёлкнув пальцами.
Сцена в подвале начала меняться. Мрачные стены, яркие обои вновь появились, а пол, усыпанный мхом и землёй, стал гладким и светлым. Вокруг появились мебель и цветы в горшках. Это уже не подвал, а усыпальница богатого семейства.
Фантазия!
Переходы начали происходить и с самим Ву Хэном. Его охватила тревога — что-то было не так. В глубинах его сознания вдруг разразилось сопротивление. Иллюзия рассеялась, ускользнувшие сцены исчезли, а он вернулся в свой изначальный заброшенный подвал. Женщина немного приподнялась, сделав жест, будто наливая чай. Ву Хэн бросил взгляд на собеседницу. Она, видно, не предполагала, что окружение, в котором появилась, более не поддаётся её велениям. Он сдержанно продолжал двигаться в унисон с меняющейся обстановкой.
— Мой ребёнок не помешал леди? — тихо спросил он.
Женщина вновь уселась в качалку и щёлкнула пальцами. Сяосяо, потерявшая способность двигаться, мгновенно вернулась к Ву Хэну и притаилась за его плечом, высунув из-за него головку.
— Дядя, она не выглядит как хороший человек, — прошептала девочка.
Ву Хэн кивнул, не проронив ни слова. Женщина посмотрела на Сяосяо и объяснила:
— Дело в том, что я слишком долго не общалась с посторонними. Увидев её, мне стало любопытно узнать, что происходит снаружи. Кажется, мы не понимаем друг друга.
Они обе были в подобии призраков, но языки, на которых они говорили, отличались. Сяосяо говорила на китайском, а женщина — на местном наречии. Два духа не могли находиться в одной комнате и общаться друг с другом. Однако Ву Хэн был не из таких, он имел систему переводчика, что позволяло им находить общий язык.
— Дети из моего края ещё не научились местному языку, — пояснил он и спросил: — Милая леди, вы всегда жили здесь?
Она кивнула, произнеся с мягким вздохом:
— Да, много лет назад сюда заходили банды или наёмники для деловых операций, но теперь всё реже и реже кто-то появляется.
Призраками стать непросто. Это требует особых условий и сильной силы духа во время жизни. Но не каждый всё равно может стать призраком после смерти. Призраки также относятся к категории бессмертных в определённой степени. Если бы это было легко, могучие личности, что истощают свою жизненную силу, давно бы образовали призрачные семьи.
Первый призрак, появившийся в «Горнодобывающем селе» Черного Камня, был непростым в формировании. Это был недавно рожденный дух, окруженный тьмой, нуждавшийся в длительном периоде накопления некромантии, чтобы появиться. Этот дух был злым и непослушным.
Довольно странно, что Сяосяо и эта леди смогли сформировать связь.
— Вы наблюдали за теми, кто приходил сюда? Они просто осуществляли нелегальные сделки? — продолжил Ву Хэн.
— Появление перед посторонними лишь принесет мне дополнительные неприятности. Здесь нет ничего незаконного, если это не беспокоит меня, — ответила женщина.
Ву Хэн с ней согласился. Задача «помешать посторонним» могла бы вскоре появиться на доске объявлений ассоциации. Женщина перед ним была умной и знала, как не вызывать ненужные подозрения.
Стук! Стук! Стук! Вдруг раздались шаги сверху.
Затем раздался грубый голос Дюка:
— Капитан, ты внизу?
Шаги приближались. Дюк спустился вниз. Два призрака мгновенно исчезли, и Дюк увидел только Ву Хэна, сидящего на старом стуле.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он, потирая затылок.
— Как дела? Удалось подтвердить его личность? — поинтересовался Ву Хэн.
— После проверки мы обнаружили двоих разыскиваемых преступников. Один из них имеет третью степень заслуг, а другой получил приз за предмет средней категории, — ответил Дюк, улыбаясь. Это было довольно выгодно. Не только награды, но и заслуги.
— Где товары?
— Много ткани и зелий. Марта сказала, что это галлюциногены, а также много серебряных монет, — добавил Дюк.
Ву Хэн кивнул и продолжил:
— Осмотрись. У обоих должны быть подготовленные повозки. Подсчитай товары и серебро и жди меня снаружи.
— О, хорошо! — снова потирая голову, согласился Дюк и направился обратно вверх.
После ухода Дюка два призрака вновь появились.
— Кажется, твои члены команды очень послушны, — заметила женщина, глядя на лестницу.
— Доверие взаимно, — ответил Ву Хэн.
— Это логично! — кивнула женщина и продолжила: — Вы некромант? Или какой-то другой специалист?
— Некромант, — подтвердил Ву Хэн.
— Почему ты здесь? Кажется, маги редко появляются в таких хаотичных местах.
— Назначение ассоциации, мне безразлично, куда меня отправляют, — ответил Ву Хэн и затем спросил: — Милая леди, вы жили здесь при жизни?
— Да, это мой дом!
— Времена меняются слишком быстро, разве не планируете выйти и взглянуть? — Ву Хэн поднял глаза на неё.
Женщина взглянула на него, не отводя глаз.
Ву Хэн продолжал улыбаться и старался развивать беседу.
Она могла бы продолжить разговор, но ему необходимо было вернуться к Гуаньченг Гэй.
Они часто проверяли слова друг друга, стараясь понять детали. Ву Хэн не думал, что она знает о том, что он некромант, и намеренно удерживает Сяосяо, поэтому такой идеи у него не возникало. По манере общения и поведению она не выглядела как злой дух. Наоборот, это была просто любопытная натура, которая не мешала ему.
Более того, её сила, вероятно, значительно превышала силу Сяосяо. Следуя за ним, она могла бы стать настоящим союзником.
— Не хотите ли, чтобы я стала вашей духовной служанкой? — будто прочитав его мысли, спросила женщина.
— Да, это будет благо для нас обоих. Милая леди, вы также сможете выйти и познакомиться с окружающим миром. Лунтам, возможно, изменился не на шутку. Мы не можем всё время оставаться здесь, — начал Ву Хэн её уговаривать.
Женщина снова уселась в кресло и медленно начала задумываться. Раздавались скрипящие звуки, и она, похоже, колебалась. По её словам, это был её дом, она жила здесь так долго. Если она вдруг решит покинуть его, ей будет нелегко.
Ву Хэн не стал её торопить, а просто ждал молча. Сяосяо продолжала висеть у него на плечах и шептала:
— Дядя, о чём вы говорите?
— Я спросил её, почему она обижает моего ребёнка. Она сказала, что слишком долго скучала здесь и хотела бы поговорить с тобой, но не понимает языка. Я ответил, что это недопустимо. Как же она может пугать моего малыша? Разве это не ограничивает свободу личности? — сказал Ву Хэн, показывая свою эмоциональную позицию.
— Верно, когда ты упомянул её, мне стало страшно! — ответила Сяосяо.
— Я ей об этом сказал, но она ответила, что это её дом и она давно здесь заперта. К ней не приходит никто, поэтому ей хочется поговорить с тобой. Поразмыслив, я почувствовал, что она довольно жалкая.
Сяосяо наклонила голову и задумалась, что действительно, в таких убогих условиях она одна, даже света нет, и это вызывает жалость…
— Поэтому, она только извинилась, и я увидел, что её намерения хорошие, так что прощу её ради тебя.
— Это тоже неплохо.
Они переглянулись, и женщина в кресле чуть повернула голову.
— Я могу пойти с вами, но вы должны согласиться на одно условие, — пропела она, потянувшаяся.
Ву Хэн, перестав говорить с Сяосяо, спросил:
— Какое условие? Я должен знать, могу ли я это выполнить.
— Когда у тебя будет сила, помоги мне убить кого-то.
— Кого? Я капитан ассоциации и у меня есть моральные принципы, — подчеркнул Ву Хэн, боясь, как бы она не спросила, сколько людей нужно убить для выполнения ритуала.
Женщина чуть улыбнулась и произнесла:
— Моего мужа. Не знаю, жив ли он. Если однажды он действительно окажется живым, ты должен будешь помочь мне его убить.
Тон этой фразы звучал необычайно спокойно. Словно говорившей было всё равно, что произойдет.
— Могу ли я узнать подробности? — спросил Ву Хэн.
— Нет ничего, что нельзя сказать. Он убил меня, забрал все имущество и превратил эту семью в руины. Теперь, как призрак, я стремлюсь отомстить ему. — Она взглянула на него, задав вслед вопрос: — Касались ли тебя? Есть ли у тебя нравственные устои, г-н капитан?
— Да, если история не изменится, я соглашусь, — сказал Ву Хэн.
Некроманты и духовные служанки тоже имеют взаимные отношения. Управляя духом, душа также подпитывает его. Это можно рассматривать как взаимопомощь. Но в каждой роли свои места. Некромант — это повелитель, призрак — слуга. Даже если другая сторона лжет, она занимает абсолютно доминирующую позицию в дальнейших ролях, не опасаясь никаких проблем.
— Хорошо, я тоже хочу стать твоей духовной служанкой, — женщина сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.
Ву Хэн кивнул и высвободил ментальную силу, чтобы окутать её тело. Постепенно он почувствовал, что его душевная метка остается в душе женщины.
[Контракт с призраком успешно заключён.]
Ву Хэн почувствовал радость и немедленно проверил характеристики призрака.
[Призрак]
[Уровень: 10]
[Характеристики: Ловкость 22, Телосложение 18, Интеллект 28, Восприятие 16, Харизма 26.]
[Навыки: Невидимость, нематериальное движение, телекинез, иллюзия, овладение, связывание душ.]
[Невидимость: Престижный призрак может полностью скрыться от глаз.]
[Нематериальное движение: Состояние нематериальности, проникающее сквозь другие существа и предметы.]
[Телекинез: Объекты в пределах досягаемости могут подвергаться воздействию телекинеза.]
[Иллюзия: Создание иллюзии с помощью силы души, которая формирует окружающую иллюзию. Есть шанс развеять её с интеллектом 25 и выше.]
[Овладение: Овладение окружающими 'человеческими' существами. После успешного овладения цель становится бессильной и теряет контроль над телом. Призрак берет управление. Овладение не может быть завершено, если харisma выше 20.]
[Связывание душ: Наложение эффекта ограничения на цель души, запрещая ей двигаться.]
Призрак 10 уровня.
Это довольно высокий уровень, не считая того, что условия выживания и улучшения для призраков крайне суровы. Среди навыков было три новых по сравнению с 'Сяосяо'.
[Иллюзия] — это навык создания иллюзии, который только что был использован.
[Связывание душ] — может наложить ограничение на душевное тело. Этот навык, вероятно, использовался для захвата Сяосяо.
Ву Хэн обратил внимание на [Овладение].
Этот навык действительно похож на характеристики призраков в традиционных историях о духах. Возможность овладеть живыми существами и взять контроль над их телами. Можно сказать, что эта женщина намного могущественнее, чем Сяосяо.
Разумеется, Сяосяо ещё молода и только что стала призраком, у неё ещё есть много возможностей для роста.
— Добро пожаловать в нашу команду, Гленда! — с улыбкой произнес Ву Хэн.
— Спасибо, капитан! Пожалуйста, позаботьтесь обо мне в будущем, — произнесла Гленда, чуть приподнявшись, паря в воздухе и грациозно поклонившись.
Она действительно выглядела как прелестная дама из благородного семейства. Только вот без тела.
— Вам что-то нужно подготовить?
— В секретной нише в углу есть мои старые сбережения, которые вы можете взять с собой, — Гленда встала и указала на каменную плиту, заросшую мхом.
Ву Хэн вытащил свой кинжал и приоткрыл каменную плиту, обнаружив под ней деревянный сундук, уже сгнивший от влаги. После того, как он вытащил его и открыл, внутри уже обнаружились следы окисления, а также пять золотых монет и немало серебрянок.
По-видимому, Гленда в своей прошлой жизни была богаче, чем большинство людей.
— Ладно, ты вернёшься первой. Дождись, пока мы окажемся в городе, затем посмотри на изменения, — сказал Ву Хэн.
— Хорошо, капитан! — ответила она с мягкой улыбкой, приподняв подол платья и мгновенно вошла в его тело.
Сяосяо, стоявшая рядом, округлила глаза и спросила:
— Что происходит? Как это? Как она вошла?
Ву Хэн объяснил: — Она собиралась уйти с нами и посмотреть снаружи. Я увидел, что ей очень одиноко, и согласился.
Сяосяо немедленно задала вопрос:
— А я?
— Сяосяо остаётся Сяосяо.
— А если она будет меня обижать? — опасливо спросила девочка.
— Кто бы ни осмелился обидеть моего ребёнка, я накажу её. Если она обидит тебя, скажи мне, и я отругаю её, — уверил Ву Хэн, хлопнув себя по груди.
— Хорошо, — отозвалась Сяосяо и, услышав поддержку, счастливо улыбнулась.
— Но нам также нужно будет хорошо ладить.
— Поняла, дядя!
С лёгким шорохом она вернулась в своё тело.
…
Вопрос призраков был решён.
Ву Хэн вышел из каменного здания. Солнце снаружи было ярким и ослепительным, а на земле аккуратно лежали трупы. Каждое тело было обшарено, и ценные вещи были изъяты.
С другой стороны стояло несколько ящиков, заполненных тканями.
У дверей стояли три повозки.
— Капитан, у вас болит живот? — спросил Дюк, сидя в повозке.
— Почему ты так напрягся? Давай сядем там на немного, — предложил Ву Хэн, направляясь к трофеям и спросил: — Вы уже подсчитали их?
Дюк посмотрел на Марту.
Марта ответила: — Товары в основном ткани и лекарства, а запасов, включая всё, 3 золотые монеты и больше 1300 серебряных.
Чтобы облегчить расчёт, серебряные монеты были обменены на золотые.
— Давайте разделим деньги. Я обещал отдать эти товары тому, кто предоставил информацию, — сказал прямо Ву Хэн.
— Капитан, вы решаете, я не возражаю, — сказал Дюк.
— Я тоже не возражаю.
— Ну, давай разделим это так. Будь осторожен с золотыми монетами. Не позволяй посторонним их видеть. Не показывай богатство. Ты понимаешь, — произнес У Хэн, деля серебряные монеты на три части.
— Понятно, — отозвались собеседники.
Когда все части были готовы, он велел двоим доставить товар и тело по выполненному заказу к карете.
— Вы отправляйтесь к обочине и ждите меня, я скоро подойду, — добавил У Хэн.
— Хорошо! — согласились они и уехали.
У Хэн открыл ворота и перенес все трупы внутрь. Затем он шагнул к обочине, чтобы встретить своих спутников, и вместе они направились в город.
…
Вернувшись в город Врентам, У Хэн поручил Дюку отвести тело в ассоциацию для вскрытия, а сам прямо через заднюю дверь заехал в свой магазин с двумя каретами.
Кареты встали во дворе, и лошади были привязаны сбоку. В этом мире лошади тоже весьма дороги. Их можно взять в аренду через ассоциацию, но если кто-то из них потеряется или погибнет, вознаграждение по объявлению о розыске не покроет даже стоимость кареты.
Задержавшись у задней двери, он прошел в главный зал и окинул взглядом пространство.
Среди покупателей было много народу. Одни покупали отдельно, другие планировали закупки оптом. Андервейл вёл учет и озвучивал расценки, а Мини тяжело трудился, знакомя клиентов с товаром. Кажется, у этих вещей достаточно высокий спрос.
На самом деле в магазине оставались только два человека, и это создавало определённые сложности. Меч Один, Меч Два и Арбалет Один и Два, выставленные напоказ, едва ли могли обеспечить запас безопасности. Необходимо было нанимать больше людей.
Но из тех, кто мог бы подойти, оказалось очень немного достойных доверия, поэтому пока они могли только полагаться на свои усилия.
У Хэн повернулся к Андервейлу и тихо произнес несколько слов, а затем покинул магазин. Он решил, что Вейер оповестит Вэнь Маньша, чтобы она пришла за товаром.
…
Закончив с грузами, У Хэн прогулялся по двум улицам и заглянул в таверну «Фэнчуйцао». Это было то самое заведение, где он и Дюк поймали преступников, разыскиваемых за убийство.
В таверне уже находились несколько человек. Запах алкоголя и жар согревали его с первых шагов. У Хэн прошёл внутрь и выбрал место в углу, одновременно выпуская нового призрака по имени Гленда. Хотя она была невидимой, её присутствие ощущалось рядом.
— Чем-то отличается от прежнего? — спросил У Хэн, глядя на Гленду.
— Не знаю. Я редко бываю в таких местах, но здесь явно весело, — прозвучал ответ.
— Ну что ж, сначала посмотрим, а коли не понравится, заглянем в другое место, — произнес он.
В этот момент к ним подошла владелица таверны — орчиха. Она улыбнулась:
— Капитан, давно тебя не видно!
— Да, дела здесь довольно неплохи, — ответил он.
— Могу предложить что-то выпить? Как мы договаривались, ты можешь выбирать что угодно, — с радостью заметила она.
— Эм, пиво, пожалуй, будет в самый раз.
— А что за трое джентльменов рядом? — спросила она, глядя на тех, кто сидел с ним.
— Это мои спутники, они не пьют, — пояснил У Хэн.
— Поняла! — произнесла она, осмотревшись. Затем, наклонившись ближе, тихо добавила: — Капитан, не хотите ли, чтобы я нашла девушку, чтобы составить вам компанию?
У Хэн умилился от её прямоты, но ответил:
— Нет, я просто немного посижу и уйду.
— Хорошо, я принесу тебе пиво и закуску, — сказала она и, вернувшись, вскоре поставила перед ним холодную кружку и несколько закусок.
— Часто ли ты сюда приходишь? — спросила Гленда, оставшись невидимой.
У Хэн поднял кружку и отпил —
— Тут раньше был извращенец, совершавший убийства. Наша команда поймала его, и в благодарность владелица пообещала угощать нас бесплатно.
— О, забавно. Я неправильно понимала ситуацию, — с улыбкой ответила она.
Спустя мгновение он почувствовал на себе чей-то взгляд. Окинув кафетерий, он увидел хорошо одетого мужчину средних лет, который с интересом смотрел на него.
Сразу же после того, как их взгляды пересеклись, мужчина встал и, прихватив с собой несколько спутников, направился к У Хэну. Сев напротив, он обводил пальцем массивное золотое кольцо с глазом на указательном пальце и с улыбкой проговорил:
— Мистер У Хэн, рада снова вас видеть.
http://tl.rulate.ru/book/112757/4520251
Сказали спасибо 0 читателей