Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 155

Ли Яхонг вновь сел в машину, поднял рацию и произнес:

— Это автосервис. Конвой в районе Чанъинцзы, вы меня слышите?

После этих слов он замер в ожидании, но вместо ответа раздавались лишь настойчивые команды и уговоры. Похоже, возникла проблема с частотами. С другой стороны использовали фиксированную короткую волну, а у него было военное оборудование. Он мог принимать сигналы, но сам остался в полном молчании.

— Вы меня слышите? Конвой в районе Чанъинцзы может двигаться дальше, и мы освободим путь, — продолжал он.

Но ответа так и не последовало. Вдруг быстро приближающийся конвой начал замедляться. Машины качнулись, и произошла аварийная ситуация. Однако эту группу мертвецов, преследовавшую их, не пускали вперёд. Они шли только вперёд, не останавливаясь…

В самом конвоии.

Люди в передней машине с ужасом смотрели на армию, появившуюся вдалеке — скелетов в древних доспехах с копьями в руках. Они были расставлены вдоль дороги, словно войско, явившееся из далекого прошлого в современный мир. Пугающими были их открытые черепа и бесконечная армия скелетов позади.

Какое же злосчастное войско заблокировало им путь? Если бы они не пережили апокалипсис так долго, то, вероятно, испугались бы до смерти при виде этого зрелища.

— Брат, что нам делать? — спросил водитель в панике.

Скорость конвоя не была слишком высокой, но если так продолжится, они столкнутся с скелетом напротив. Лицо пассажира с права выглядело столь же мрачным. Он не ожидал, что такая проблема возникнет в этот момент. С одной стороны их преследовали зомби, с другой — перед ними стояли скелеты, а в узкие переулки было не войти. Если конвой заедет туда, шанса выбраться не будет.

— Найдите здание, припаркуйтесь там и спрячьтесь внутри! — сказал он. Сделал глубокий вдох, схватил рацию и продолжил: — Впереди опасно. Дорога заблокирована. Готовьтесь остановиться. Боевая группа выйдет из машины, чтобы зачистить зомби и прикрыть остальных, чтобы те смогли попасть в коридор.

Скрип!

Конвой начал замедляться. Двери машин распахнулись, и мужчины, взяв оружие, бросились наружу. Они начали рубить зомби, которые на них напали, сбивая их с ног. Остальные быстренько схватили необходимое и, под прикрытием, бросились в один из коридоров. Гремел звук, и зеленая железная дверь захлопнулась.

На другой стороне.

У Си Хэна и Ли Яхонга было лишь одно наблюдение — колонна остановилась у дороги и бросилась в коридор. При этом их попытки добиться от скелетов, чтобы те уступили путь, полностью провалились. Для выживших, укрывающимся в коридоре от натиска мертвецов, это была лишь отсрочка — дверь коридора не могла сдержать зомби, и тем более — мутировавших тварей.

Но, честно говоря, это было вполне естественно. Никто из выживших не мог оставаться спокойным перед лицом армии скелетов. Люди в автосервисе постепенно начинали привыкать к этим существам, однако, разговаривая со скелетами, они использовали довольно странные обращения, называя их «Брат Большая Голова» и «Брат Копье». Умение выражать имена с уважением.

— Не волнуйтесь о них пока, — произнес Ли Яхонг, сбросив рацию и снова взглянув вперёд.

С толпы мертвецов начали возникать дополнительные потоки. Их численность явно превышала всех предыдущих врагов. Глаза Си Хэна быстро пробежали по толпе — это число могло собрать всех зомби из окрестностей. Просто эта волна мертвецов была слишком мощной, чтобы другие местные эвакуационные базы смогли бы противостоять им.

— Зафиксируйте количество, их довольно много! — лицо Ли Яхонга побледнело, рука, держащая дверцу машины, немного задрожала.

Си Хэн молчал, но глаза его по-прежнему осматривали далекую толпу мертвецов, он вычислял расстояние до них.

— Готовьтесь бросать копья!

Ву! Скелеты достали стальные прутья и основали здарье. Смотрели на быстро приближающуюся цель,

— Отпускайте!

Фух! Стальные прутья разнеслись, как железная сеть, упав на бегущих зомби. Многие из них были сбиты на землю, катясь как снежки. Падшие и изуродованные мертвецы вскоре снова поднялись и быстро пошли дальше, разносив зловоние.

— Копьё в боевую позицию! — закричал командир.

В этот момент тот, кто держал копьё, схватил его обеими руками, наклонился и сделал шаг вперёд. Пух, пух, пух! Зомби налетели на него, и их тела были пронзены, не успев дойти до цели.

Но их было слишком много, они напирали, как волны, и в конце концов тело с копьём прилипло к ним. Скелет стал забрасывать копья один за другим, продолжая наносить удары врагам…

Си Хэн одной рукой держался за дверцу машины и выдвинулся, пытаясь найти цель среди мертвецов. Он быстро просматривал толпу, среди мертвецов он различал несколько видов мутировавших зомби — среди них были и большие «танки», и стенолазающие «гекконы», и некоторые быстро бегущие собаки.

Зомби действительно развиваются, обретая более высокую степень интеллекта. Собравшись вместе, они образуют более ужасную силу. Си Хэн несколько раз осматривал толпу, но не смог найти место «зомби с большой головой».

В данной ситуации отсутствие такого зомби было маловероятно. Возможно, он просто прятался среди трупов, его размеры не позволяли ему выделиться. В это время в голову Си Хэна пришла мысль.

Летящая миса из тени — Сяосяо.

— Дядя, что случилось? — спросила она.

— У нас есть важная задача для тебя.

— Говори!

— Видела ту толпу мёртвецов?

— А!

— В ней зомби с очень большой головой и коротким телом. Найди его, — Си Хэн указал на свою голову.

— Ты говоришь о большеголовом скелете? — Сяосяо огляделась вокруг.

— Да!

Поняла, поблизости ведь были примеры.

— Хорошо, я как раз умею это делать!

Сяосяо, произнеся это, закружила в воздухе и устремилась в сторону мертвецов, её тело постепенно изменилось, и вскоре она исчезла.

Впереди.

Тысячи мертвецов всё ещё устремлялись вперед, волна за волной накрывая скелетов. Зомби умирали, а скелеты начали разрушаться.

— Зомби идут оттуда! — Ли Яхонг указал на дальнюю сторону.

Си Хэн огляделся и увидел группу зомби, вырывающихся из переулков с обеих сторон дороги, намереваясь окружить скелетов. В таком случае среди зомби действительно должны были быть «большеголовые» зомби — иначе бы обычные зомби не могли организовать подобное.

— Разделите две волны скелетов с кухонными ножами, чтобы остановить зомби по бокам, — продолжил Си Хэн.

Несколько сотен скелетов с кухонными ножами устремились к зомби, словно две атакующие колонии муравьёв с большой силой столкнувшиеся друг с другом.

Слышались падение и гул. Пф! Соскальзывающие у второго уровня зомби бросались с предметами, при ударе они рассыпались, скелеты разбивались в дребезги. Громкие взрывы и споры шли по всей поле битвы. Зомби, отброшенные в стороны, падали один за другим.

С обеих сторон шла война на истощение. Тот, у кого больше людей, и потеряет первым…

Тем временем в убежище Чанъинцзы.

Все закрыли дверь коридора и уничтожили зомби внутри. Они пытались подняться на крышу. Глядя на задраенную железную дверь, один из них достал монтировку из своего рюкзака и, вставив в замок, начал прилагать усилия.

Хруст!

Старый замок сломался, и железная дверь открылась. Все поспешили на крышу.

Они уже могли слышать воевок зомби, и звук ружейных выстрелов.

Не дождавшись, чтобы разобраться, лидер быстро отдал приказ.

— Сяолун, посмотри, что делают зомби, мы все строим веревочную лестницу, чтобы перебраться на другую сторону.

Все разошлись, следуя указаниям. Команда начала бросать веревки к перилам соседнего здания, стремясь построить проходимую лестницу. Это было немного рискованно, но другого выбора не было.

Человек по имени Сяолун прижал голову к краю, заглянул вниз.

После первого взгляда его брови мгновенно сомкнулись.

Посмотрев ещё несколько раз, он тихо окликнул:

— Брат, брат…

— Если что-то есть, не кричи!

— Смотри, зомби не преследуют нас, так что не нужно волноваться.

Остальные тут же замерли и подошли поближе к краю, пригнувшись, чтобы заглянуть вниз.

Вся дорога была усыпана фигурками. С одной стороны — зловещо воющие зомби, с другой — белоснежные скелеты с оружием. Две армии сражались по середине. Мясо и кости разлетались в разные стороны.

У него под ногами были сложены трупы в небольшую гору.

— Они начали драться, и никто не обращал на нас внимания, — заметил один из них.

— Да, я вот и спрашивал, почему зомби не ломятся в дверь, оказывается, они не одной группы со скелетами.

— Фух! Так мы не должны слишком переживать, возможно, им нужно будет сражаться некоторое время.

— Верьте, — проговорил средневозрастной человек, — все могут отдохнуть. После отдыха, пока они дерутся, давайте уходим сзади.

— Хорошо! — несколько человек собрались в круг, чтобы просто подкрепиться.

Некоторые тихо всхлипывали из-за потерянных товарищей, ведь в мире с каждым днем умирали люди, как и раньше.

Остальные же всё равно должны были жить.

— Брат, кажется, среди скелетов есть неразобранная машина. Похоже, кто-то только что вылез, — снова закричал Сяолун.

Средний человек нахмурился и посмотрел.

По середине дороги действительно стоял переоборудованный грузовик.

Вся дорога была заполнена брошенными автомобилями, и сперва их не заметили.

Однако, при более внимательном взгляде, он увидел женщину в противогазе, которая, залезая в грузовик, вытащила пластиковые ведра.

— Там действительно кто-то есть.

— Может это кто-то из автосервиса? Тот, кто связался с нами, был женщиной.

Другие тоже широко распахнули глаза, полные недоумения.

Что-то предпринял автосервис? Могут ли скелеты контролировать и вступать в бой против зомби?

— Бочка с бензином! — вскрикнул Си Хэн.

— Я возьму! — Ли Яхонг выпрыгнул из машины, прыгнул в заднюю и, взглянув на женщину, сжавшую голову в ладонях, быстро снял с места бочку с бензином.

Он позвал двух других скелетов и велел, чтобы те бросились к мертвецам.

Бах! Бах! Бах!

Пластиковые бочки разлетелись вдребезги, а запах бензина тут же заполнил воздух, смешиваясь с вони зомби, создавая отвратительный зловония.

Си Хэн посмотрел на небо и выполнил заклинание [Огненный шар].

Огненный шар полетел и разразился в пламени, ударившись о мертвецов и воспламеняя огромный огонь.

В области, где было много мертвецов, возникло большое пламя, образуя изолированную зону.

Тем временем Сяосяо вернулась с далекого неба.

— Дядя, я нашла тот большой череп, о котором ты говорил, он прятался в машине, а не снаружи! — произнесла она с удивлением.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4520029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена