Готовый перевод Necromancers are frantically stationing troops in the apocalypse / Некроманты лихорадочно размещают войска в условиях апокалипсиса: Глава 147

Внезапный звук раздался в подвале с овощами, и лица троих людей, скрывающихся там, мгновенно изменились. Девушка-студентка с ужасом вцепилась в доктора Шен, её лицо побледнело, слёзы струились по щекам, пока она с ненавистью смотрела на молодого человека рядом с ней, держащего железный прут. Она укоряла его за беспечность и за то, что он даже не заметил, что за ними следят. Однако в этот момент никто из них не осмелился произнести ни слова — они просто старались оставаться тихими. В душе каждый из них надеялся, что люди или монстры снаружи быстро уйдут.

После нескольких секунд молчания, снова раздался женский голос сверху:

— Мы из автосервиса. Наверняка вы слышали о нас по радио. Мы можем поговорить. Если хотите, можете выйти с нами. Как долго вы собираетесь прятаться здесь? Всё равно когда-нибудь вам придётся выйти.

Трое обменялись взглядами, в их глазах читалось замешательство. Какая-то радиостанция? Из автосервиса? Они никогда о таком не слышали. Но люди наверху явно знали, что они прячутся здесь.

— Сестра Шен, это, вероятно, не Ян Ийтян и его товарищи. Это, возможно, те скелеты, которых я видел только что, — тихо прошептал молодой студент.

Лицо докторши вдруг стало ещё более ужасным. Она колебалась, глядя на вход в подвал.

— Вы не собираетесь нам навредить?

Голос сверху продолжал:

— Если бы я хотел вас ранить, я бы просто вломился и расправился с вами. У нас есть база выживших. Если не хотите здесь умереть с голодом, выходите скорее.

Трое начали тихо обсуждать ситуацию. В конце концов, они решили выйти и поговорить. Как ни крути, если бы у противника были плохие намерения, он бы уже давно вломился.

— Ладно, давайте выйдем! — сказала доктор.

Она первой начала подниматься по железной лестнице и открыла вход в подвал. Яркий солнечный свет ослепил её на мгновение, и, постепенно прилаживаясь, она заметила женщину в синем бронежилете, стоящую неподалёку. За ней воздвигались десятки скелетов в кожаной броне, держащих копья. Как же это ужасно!

Глаза докторши расширились от страха.

— Мы — выжившие из автосервиса. Зомби в округе уже уничтожены. Вы можете пойти с нами или остаться здесь, — первое слово произнесла Ли Яхонг.

Глаза докторши всё ещё были полны ужаса. Она смотрела то на неё, то на скелетов за её спиной, и спросила:

— Кто эти?

Ли Яхонг обернулась и пояснила:

— Пробудившиеся получили силу управлять скелетами.

— Сила? Какая сила?

Ли Яхонг нахмурила брови и взглянула на неё, потом осознала и продолжила:

— У вас нет радио? Вы не в курсе новостей извне?

— Я не знаю! — ответила докторша.

В это время двое других студентов в школьной форме также вышли из подвала. Один парень положил правую руку в карман, и у него один из штанин был так жесток, что было видно, что там прячется железный прут.

— Мы сейчас общаемся с внешним миром по радио. Главная станция каждый день сообщает о знаниях о выживании, типах и слабостях зомби, а также о суперспособностях. Люди, пробудившие свои способности, получают много возможностей, и эти скелеты — одна из них, — грубо объяснила им Ли Яхонг.

Женщина звучала немного сбито, но было очевидно, что у другой стороны нет злого умысла, и по крайней мере она готова объяснить все эти вопросы. Увидев, что никто не говорит, Ли Яхонг продолжила:

— Ладно, перейдём к делу. Что вы собираетесь делать? Останетесь или пойдёте с нами? Если вы хотите следовать, вам придётся подчиняться нашей работе. Хотя я немного устала, но здесь безопасно. Есть возможность остаться сытой.

Два студента посмотрели на докторшу, которая шла впереди.

— А какая работа? — спросила она.

— Люди с особыми профессиями или умениями могут заняться тем, в чём хороши. Если ничего не умеете, займётесь простой физической работой.

— Я врач, а двое других ещё студенты, — произнесла докторша.

Услышав, что она — доктор, Ли Яхонг вновь взглянула на неё и сказала:

— В качестве врача вы сможете заботиться о здоровье всех. Если студенты, то могут изучить какие-то навыки. В такой ситуации нужно что-то делать, если хотите выжить. Никто не будет кормить других без пользы.

Трое не обсуждали долго, и докторша кивнула в знак согласия.

— Хорошо, идём с вами.

Ли Яхонг кивнула. Наличие врача — это большое приобретение. Хотя в группе уже есть доктор, лучше иметь больше таких важных специальностей. Кроме того, врачи тоже бывают разных специализаций, и наличие большего их числа — это гарантия.

— Что ж, идите за мной. Жизнь стала лучше, чем была, по крайней мере, здесь безопасно, и вы не будете голодать, — сказала Ли Яхонг.

— Там внизу остались рис и овощи, хотите их забрать? — продолжила спрашивать докторша.

— Конечно, — ответил молодой человек. — Я схожу.

Он вытащил железный прут из штанов и бросил его в сторону, бегом спустился, а затем вернулся обратно с мешком риса и некоторыми обыденными вещами. Ли Яхонг молчала и повела их к выходу из маленького двора.

Как только они вышли, на лицах троих появилось испуганное выражение, и они быстро последовали за Ли Яхонг. Весь переулок был плотно заполнен скелетами, среди которых были и явно животные скелеты, отчаянно виляющие хвостами, словно собаки.

У переулка стоял У Хэн и, увидев несколько выходящих людей, кивнул:

— Пошли!

— Да!

Большая группа снова пришла в движение, возвращаясь к месту, где остановился кортеж.

Вскоре группа добралась до места, где был припаркован грузовик. У Хэн и Ли Яхонг нахмурились. Никаких машин не было в виду. Не надо и говорить, что что-то пошло не так.

— Что случилось? — спросил У Хэн.

Ли Яхонг только покачала головой.

— Не должно было быть проблем. Если тут были зомби или другие опасности, Цяньцзы и другие сказали бы нам через радиосвязь. Что-то должно было произойти, — анализировала она.

Несколько человек из кортежа не могли бы просто так взять и уехать, предав их, и сбежать. Здесь, у У Хэна, есть еда и вода, и когда их переведут в тюрьму, условия жизни улучшатся. Они могли уйти, но им было бы нелегко выжить. Поэтому У Хэн не сомневался, что они уйдут, скорее подозревая, что столкнулись с какой-то опасностью.

В это время мальчик-студент с мешком риса шагнул вперед и сказал:

— Может быть, их поймали Ян Ийтян и его ребята.

У Хэн обернулся к нему. Его лицо и форма были грязными.

— Ян Ийтян? Он тоже выживший?

Мальчик опустил мешок с рисом и сказал:

— Ян Ийтян и его команда грабили. Было несколько выживших, но они шумели и привлекли зомби, и другие погибли.

— Этот Ян Ийтян тоже из вашего села?

— Нет, неподалёку от деревни есть дорога с малым движением. Они часто ездят там на мотоциклах. Многие в деревне следуют за ними. Когда начался зомби-апокалипсис, они, наверное, были поблизости, а затем убежали в деревню, — объяснил мальчик.

— Сколько их?

— Шесть человек.

Шесть человек? Если их всего шесть, возможно, они не могут справиться с группой, которая составляет команду. Мальчик заметил недоверчивый взгляд другого и добавил:

— У них есть пушки. Не знаю, откуда они их взяли. В противном случае я бы не боялся.

— Есть пушки?

Это действительно сложно понять.

— Какие?

— Пистолеты!

У Хэн кивнул, давая понять, что понял, и продолжил спрашивать:

— Знаешь, где они?

— Знаю, прямо там.

Стороной, Лие Ии тоже проверял своё первоначальное местоположение. Он тоже указал в том же направлении.

— Пошли, — указал У Хэн, и команда начала мчаться вперёд.

А тем временем, Ян Ийтян обошёл вокруг военного грузовика, хлопнул по стальной плите с одной стороны и с большим удовлетворением произнёс:

— Этот грузовик модифицирован, и это действительно круто.

Они тоже любят играть с автомобилями, но в основном с мотоциклами. Даже если бы им дали инструменты для модификации машины так, как сейчас, они всё равно бы не справились.

— Брат Ян, эти люди могут быть с серьёзным бэкграундом. У них в машине есть военные радиостанции. Неужели мы встрянули в неприятности? — предостерёг кто-то с боку.

Ян Ийтян обернулся и моментально дал ему по ногам, проворчав:

— Смотри на себя, ты так напуган! В такой момент бояться нечего. Люди мертвы, птицы летят к небу, зомби не страшны, а ты всё равно боишься.

— Верно, мы уже всё ограбили, так что чего бояться? Даже если кто-то придёт, мы просто уберёмся.

— Да, сейчас именно то время, когда никто не должен бояться.

— Брат Ян, что будем делать с этими водителями? — продолжал спрашивать кто-то.

Ян Ийтян подошёл обратно и спросил:

— Что-то спросил?

— Спросил, и они сказали, что пришли из какого-то автосервиса. Они пришли искать сталь, — ответил человек, следуя за ним.

— Зачем им искать сталь? Чтобы есть?

— Они говорили о строительстве ограждений и подобного.

— Верно, мы можем построить некоторые ограждения, а затем добавить ещё один слой в двор. — Ян Ийтян задумался, потом снова спросил: — У них есть ещё кто-то?

— Он сказал, что есть ещё двое, которые пошли искать склад там.

— Чёрт, всего двое дерзают ожидать зомби, которые их съедят. Думаю, их как минимум пятеро или шесть.

— Да, брат Ян прав. Что мы будем с ними делать? — продолжал спрашивать тот же человек.

Ян Ийтян немного подумал и сказал:

— Будет расточительно держать их, убить…

Внезапно издалека послышался звук бегущих ног. Обернувшись, они увидели, как несколько необыкновенно крупных скелетов животных стремительно мчатся к ним.

Некоторые из них не могли поверить тому, что видят. Чёрт! Как же так, даже скелеты могут активироваться!

— Что вы стоите словно истуканы? Стреляйте же скорей…

Бах~!

Как раз в тот момент, когда он закричал, издалека прогремел оглушающий выстрел. Голова Ян Ийтяна мгновенно разлетелась, и он свалился на землю. Остальные люди поспешно вытащили оружие, и прежде чем успели выстрелить, увидели, что Ян Ийтян лежит на земле с полголовы.

— Чёрт.

Они вскинули головы и увидели на крышах вдали. Там стоял скелет с снайперской винтовкой.

http://tl.rulate.ru/book/112757/4519818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена