Готовый перевод I became the Martial Saint of the Wasteland / Я стал Воинственным святым Пустоши: Глава 3

Передо мной только бесконечная, глубокая тьма,

Дорога, казалось, тянулась в бесконечность.

Розен шагал вперёд, неустанно продираясь сквозь этот мрак.

Неясный и таинственный голос звукивал его.

— Идём дальше.

— Держи ключ, он откроет для тебя новый мир.

Следуя за источником звука, Розен изо всех сил пытался пробраться вперед в этой бездне.

Зов был настолько явным, что в его сердце вспыхнула необъяснимая жажда.

Сколько времени он бродил здесь — неведомо, но в душе его всё крепче укоренялось чувство усталости.

Ноги ощущались, словно отлитые из свинца, а с каждым шагом нарастала тревога недоедания.

Но выбирать между смирением и борьбой он не собирался.

Времени здесь не существовало.

Боль воли была совершенно осязаема.

Иными словами, в данный момент это было абсолютно истинно.

Внезапно в бесконечной тьме заблестел луч света.

Он подобен острому мечу, пронзающему мрак, и мгновенно привлёк всё его внимание.

Как утопающий видит спасительную соломинку, Розен, собрав все силы, направился к месту, откуда исходил свет.

Шаги его стали всё более замедленными, словно его прижимала к земле огромная глыба.

Невидимое давление шло со всех сторон, стремясь оттолкнуть его назад.

Он скрипел зубами, но всё равно продолжал путь.

Хотя его шаги становились всё более медлительными, направление всё равно оставалось неизменным.

— Ты снова мучаешься от ночных кошмаров? — спросил Зонг Шен, глядя на Росена, который скрежетал зубами в сне. Они находились в временном лагере среди руин, и этот крик о помощи раздавался как будто из глубины кошмара. Росен потел, в его руке был прибор, подающий тревожные сигналы о «пиковом уровне активности мозговых клеток» — это указывало на бурные колебания в его сознании. Он страдал от тяжёлых сновидений, и эти периоды мучительного сна становились привычными для их команды scavengers, которая уже полгода действовала вместе.

Все успели привыкнуть к его ночным мучениям — даже сам Росен. Однако в этот момент напряжение росло, и активность его мозга показывала тревожные результаты. «Может, именно это его состояние даст шанс стать оператором боевого истребителя, управляемого силой мысли», — подумал Зонг Шен, снова закутываясь в спальник, чтобы попытаться уснуть.

Но тут раздался резкий звук — «Бах!» Дверь, надежно запертая стальными прутьями, резко распахнулась, и в темноту руин хлынул свет поискового прожектора.

— Босс, результаты с устройства радиосвязи подтвердились! — гремел грубый голос, пробуждая всех, кроме Росена, который всё ещё дремал в своей тёмной бездне.

Дверь распахнулась настолько, что открыла путь для массового врыва. В следующий момент в помещение влетела фигура в тяжёлых доспехах, еле видимая, но излучающая опасность. Стальная машина с чугунным лицом, покрытая ржавчиной, приземлилась с глухим «Бум!». Она нависала над собравшимися, как угроза над беззащитными.

— Чёрт! Это силовые доспехи Ривера! — пронзительно крикнула Сэйд, когда резко проснулась и схватила лазерную винтовку. Единственным её шансом было попасть в уязвимую часть доспехов, но всё, что ей оставалось — это ждать.

— Мусор, не действуйте импульсивно, — прозвучал холодный голос из динамика.

Сзади появилось несколько человек в масках и самодельной броне, вооружённых пистолетами и ружьями, которые выглядели так, будто собраны на коленке. Они начали тихо смеяться, издевательски называя своих жертв бесполезными старыми и немощными.

— Вон там! Женщина-войн! — раздался один из их криков.

Сэйд, не сдержавшись, вытащила гранату, но в последний момент, как будто в замедленной снятии, два электрода мягко попали в её бок, парализуя мышцы. Она уронила гранату, и недоброжелательные смехи заполнили пространство.

— Ха-ха-ха! — подхватили её слова другие.

И тут снова раздался голос из динамиков доспехов:

— Уберите этих мусорщиков! Женщины с генетическими усовершенствованиями к боссу! Остальных оставить для наживки!

Собравшиеся безжалостно заковали в цепи, и Зонг Шен с Линь Хао не стали исключением. Один из мятежников направился к Росену, который продолжал спать, как будто не замечая надвигающейся угрозы.

— Что за парень? — недоумевал на видевший его. — Там больной!

— Убирай его, — сказал другой. — Вернёмся, и бросим в печь с питательной смесью.

Они работали быстро, словно муравьи, осуществляя план ограбления. Рев аналитичных машин разносился по пустым улицам, когда бандиты, сокрушившие последних scavengers, возвращались домой с добычей, оставляя следы разоренных надежд. Пара загнанных на дне душе, уплыла в тень — и они исчезли в пространстве, как будто и не существовали.

http://tl.rulate.ru/book/112754/4631989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь