Готовый перевод One Piece: Accidentally Becoming the King of the World / One Piece: Случайно стать королем мира: Глава 56

— Подожди минутку, вознаграждение на этот раз слишком велико и выходит за рамки моих полномочий. Мне нужно обратиться к начальству за указаниями.

Сказав это, майор подмигнул двум морским офицерам по сторонам, пытаясь увести их на курить за дверь. Давайте обсудим меры противодействия за сигаретой.

Женщина-матрос, почувствовав себя не чужим, тут же выскочила вперед, чтобы разоблачить его ложь, и сказала:

— Сэр, по-моему, коммодор еще не вернулся из штаба флота, чтобы отчитаться о своих обязанностях, верно? Зачем же вы предлагаете спросить у начальства и выйти? У меня тут есть телефонный жучок.

С этими словами она вытащила телефонный жучок из своей обширной груди, на лице ее играло удовольствие.

Лицо майора потемнело. Он не понимал, почему эта женщина противостоит ему сегодня повсюду, хотя и догадывался, что ее поддерживает бригадный генерал Менгя. Но блокировать способ заработка — это все равно что убить родителей!

Более того, он не единственный, кто надеется на деньги от этой индустрии. Он лишь ответственен за это на поверхности. Совокупная сила тех, кто стоит за ним, немалая, даже высшее руководство этой базы. Бригадный генерал Менгя должен подумать, стоит ли вызывать общественное возмущение ради маленького фаворита!

Ха! Верно! Нет нужды нянчиться с ней! Майор только что подбодрил себя и собирался начать действовать. Не стесняйтесь, — услышал он от женщины-матроса в старомодном стиле:

— Ради наших коллег, позвольте мне напомнить вам, что большинство из этих головорезов — пираты из Восточного Китая, и они внезапно исчезли некоторое время назад. Угадайте, как они умерли?

Черт возьми, что ты хочешь мне напомнить? Осмелишься говорить громче или тише? Не хочешь потерять лицо? Майор полностью потерял самообладание и готов потерять контроль над своими эмоциями.

— Капрал Кики! Пожалуйста, обращайтесь с командиром с должным уважением. Не думай, что у меня хороший характер, но у меня тоже есть характер! И что ты имеешь в виду, угадай, как они умерли? Ты глупа? Эти пираты с головами здесь, как еще они могли умереть? Конечно, их порубили на куски!

Майор, который больше не мог сдерживаться, наконец, набрался смелости и ответил. Сказав это, он почувствовал огромное облегчение и несколько гордыню на лице.

Я так не боюсь власти и, наконец, стал гордым и твердым!

Сержант по сторонам вдруг ударил его в ладонь, будто вдруг понял и воскликнул взволнованно:

— Я понял! Точно. К счастью, ты мне напомнил, иначе бы мы что-то важное упустили!

Майор выглядел озадаченно и подумал:

Нет, что ты хочешь сказать? Что ты понял? Может, вы оба скажете прямо? Не кажется ли вам, что такой способ общения заставит меня выглядеть глупо? Ты глуп?

Женщина-офицер по имени Кики прокатила глазами на командира, который не очень был в курсе, выражая презрение, затем отошла в сторону и взяла телефон, чтобы позвонить. Морской сержант по сторонам лучше знал, чем ухаживать за лицом начальника, поэтому отвел его в сторону и объяснил шепотом:

— Мой господин майор, хватит. Помните ли вы одного охотника за головами, который стал знаменит в Восточном Китае некоторое время назад?

Увидев замешательство майора, сержант понял, что он точно не знает. Его начальник заботился только о деньгах.

— Таинственный охотник за головами, которого называют "Богом Смерти" пиратами Восточного Китая и подпольными организациями.

По известным данным, никто не знает, как выглядит Бог Смерти, и никто не знает, является ли Бог Смерти группой людей или одним человеком.

В настоящее время известно только, что все пиратские группы, встретившие Бога Смерти в Восточном Китае, были уничтожены, без исключений, и методы были крайне жестоки, почти никого не оставляя в живых!

Сержант взглянул на Гера с опаской и увидел, что он не обращает внимания, поэтому продолжил:

— Всего за два месяца он заставил пиратов Восточного Китая бояться. Теперь пираты всего Восточного Китая меняют выражение лица при упоминании этого охотника за головами. Репутация охотника за головами Смерти в Восточном Китае даже превзошла нашу морскую пехоту!

— Высшие лица в штабе также очень заинтересованы в этом и хотят узнать, можно ли привлечь его к нашему флоту. Разве штаб не издал приказ в начале месяца на собрании? Любой, кто обнаружит человека, похожего на Жнеца, должен немедленно сообщить в штаб.

Сержант кивнул на голову пирата на земле.

— Ну, большинство этих пиратских голов исчезли из мира после встречи с охотником за головами Смерти в Восточном Китае некоторое время назад.

На этом пока все. Если майор не понимает, он действительно напрасно потратил свою голову.

— В таком случае, парень перед нами с двумя мешками голов для выкупа вознаграждения, скорее всего, и есть легендарный охотник за головами "Смерть" сам по себе?

Сержант кивнул с облегчением.

— Си...

Майор был скрытно рад, что его подчиненные вовремя его предупредили.

Парень перед ним был молод, силен и жесток к пиратам. Он также был оценен несколькими влиятельными лицами в штабе. А теперь он был из-за смерти Роджера, Короля Пиратов. Количество пиратов резко возросло из-за его слов, и флот и мировое правительство продвигают и набирают таланты для борьбы с хаосом.

Черт возьми!

Если он действительно согласится присоединиться к флоту, возможно, начнется!

Он лейтенант-полковник и полковник, и для максимального сдерживания он, скорее всего, будет охранять вход в Большую Ленту со всего мира.

Если он так жестоко убивает пиратов, после двух-трех лет военных заслуг, не будет ли он повышен до звания бригадного генерала штаба? Или даже генерал-лейтенанта? Если он продолжит охранять вход в Большую Ленту, не станет ли он его непосредственным начальником в будущем?

— Я иду! Что я делаю? Я просто думал об обмане моего будущего босса из-за денег!

Майор был потрясен своим анализом и мозговым штурмом. Он подумал, что если его возненавидят, ему придется идти на передовую драться с пиратами. Его боевые навыки уже ухудшились, и он просто умрет на поле боя!

Холодный пот выступил на лбу майора. Он быстро взял печать на столе и поставил ее. Затем он притворился, что поднимает термос, как ни в чем не бывало, и решил пить воду тактически.

Гер стоял поблизости и подслушивал шепот двух мужчин. Наконец, он понял, почему у этих трех морских пехотинцев было так много драмы.

Он подумал, что это из-за того, что некоторые из морских пехотинцев завидуют такому большому вознаграждению и планируют найти способы убить его, а затем присвоить имущество.

Если бы это было так, Гер не мог просто быть захвачен и убит.

Ему было неизбежно убить некоторых морских пехотинцев, когда он выйдет, и он определенно будет поставлен на вознаграждение.

Хотя он не боялся, Гер был человеком, который боялся проблем.

После того, как он услышал разговор между двумя, Гер хотел немного посмеяться, но он не ожидал, что флот действительно хочет его нанять.

Понимая причину и следствие дела, Гер вытащил бутылку молочного чая с некоторой безразличностью и, пив его, думал о том, как ответить на приглашение флота...

http://tl.rulate.ru/book/112594/4477408

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь