Готовый перевод Quick Transmigration Cannon Fodder’s Record of Counterattacks / Записи Хостов и Игроков: Главы 1759-1760

Глава 1759: Благоприятное Место

Нин Шу дала двум мужчинам немного денег. Когда они поняли, что им нужно сказать всего пару фраз, чтобы получить деньги, они с радостью пошли в лапшичную и заказали пару мисок лапши.

- Как по мне, так эта лапша просто безвкусная, - сказал один мужчина. - В ней нет ничего хорошего.

- Да ладно тебе, она достаточно хорошая. Нынче такие времена, что съесть тарелку лапши - это уже хорошо. А то нынче всё только дорожает и дорожает, - сказал другой мужчина.

- Говорю тебе, невкусная тут лапша. Масло не масляное, даже лука нет, только соль. И как такое есть? - первый мужчина отложил палочки. - Ты просто никогда не ел вкусной лапши в "Благоприятном Месте". Вот там блюда действительно вкусные. Чертовски ароматные.

- Неужели там настолько всё хорошее? Я слышал о "Благоприятном Месте", но там всё такое дорогое.

- А я там ел. Мой двоюродный брат работает слугой в большой семье. Он служил старшему сыну и получил награду, - сказал первый мужчина. - Все люди из богатых семей ходят туда есть. Наверняка "Благоприятное Место" зарабатывают кучу денег. Мясо там обжаривают в масле и добавляют разные приправы, тц-тц, какой вкус...

Мужчина выглядел так, словно смаковал воспоминания о вкусе.

Ли Гоуцзы слушал разговор этих двух мужчин и тоже почувствовал, что лапша стала просто безвкусной. Он уже не мог её есть.

Учитывая то, как Ли Гоуцзы любил тратить, он, конечно же, ел в "Благоприятном Месте", когда у него были деньги. Слушая разговор этих двух мужчин, он ощутил особый голод.

Он потянулся к мешочку с деньгами, желая пойти в "Благоприятное Место", чтобы поесть. Но в мешочке было лишь две медных монетки. С такими деньгами ему нечего было делать в том ресторане.

Какая жалость! Они пробуждают в людях чувство ненасытности.

- А кто открыл это "Благоприятное Место"? Сколько же денег они зарабатывают каждый день! - восхищённо сказал второй мужчина.

- Им владеет Вэнь Юй, сын семьи Вэнь. Семья Вэнь уже богата. Они одна из богатейших семей в этом городе. Но я слышал, что этот ресторан открыт в партнёрстве с кем-то, а точнее говоря с женщиной.

- С женщиной?

- Да, и эта женщина ведёт себя очень тихо. Я слышал, что её зовут Бай Ицяо и что она какая-то крестьянка. Но это лишь слухи, и я не знаю, правда ли это.

- Кто знает, ха-ха...

Ли Гоуцзы уже хотел уходить, когда услышал это. Его пальцы задрожали, а сердце ёкнуло. Так этот ресторан открыт Бай Ицяо?

Эта женщина действительно умеет скрываться. В деревне никто не знает, что она открыла такой прибыльный ресторан. Может, даже человек, который с ней спал, Фан Юн, не знает об этом.

Потом он вспомнил о том, как она дала ему несколько сотен лян так, словно это мелочь. Теперь ему всё стало понятно. А иначе, откуда у Бай Ицяо так много денег, чтобы столь небрежно раздавать их?

Ли Гоуцзы почувствовал себя так, словно ему стали помогать небеса. Какое облегчение!

Ли Гоуцзы бросил две медных монеты на стол и вышел из лапшичной, чтобы отправиться прямо к "Благоприятному Месту".

Нин Шу последовала за Ли Гоуцзы к "Благоприятному Месту". Ли Гоуцзы с ухмылкой вошёл в ресторан и внимательно осмотрелся.

Чем больше он смотрел, тем более внушительным выглядел ресторан. Множество богатых людей входили и выходили. Ли Гоуцзы потёр подбородок. Похоже, что просить у Бай Ицяо несколько сотен лян — это всё равно, что выпрашивать мелочь. Она была просто курицей, несущей золотые яйца.

К Ли Гоуцзы подошёл официант и спросил, чего тот хочет поесть. Когда Ли Гоуцзы увидел кланяющегося ему официанта, приятная волна накрыла его с макушки до пяток.

Он почувствовал себя главным героем в какой-нибудь пьесе. В любом случае, его вполне можно было считать мужчиной Бай Ицяо, верно?

Ли Гоуцзы не стал есть в общем зале, а взял себе отдельную кабинку. Он заказал самые дорогие и ароматные блюда.

Ли Гоуцзы считал, что дни, когда он ел, как даосский монах, подошли к концу.

Наевшись до отвала, он вытер масло с уголков рта и пошёл на выход, даже не заплатив. Официант остановил Ли Гоуцзы.

- Дорогой гость, вы ещё не заплатили по счёту.

- Платить? А мне нужно платить?

Ли Гоуцзы уставился на него, пытаясь выглядеть величественно, но от этого он выглядел ещё более комично и нелепо.

Глава 1760: Я - Муж Твоей Хозяйки

Официант сказал:

- Гость ел еду в нашем ресторане, конечно же, вам нужно заплатить. Неужели гость желает уйти из ресторана не заплатив?

- Шутить изволишь? Я похож на обычного нахлебника? Послушай, что я тебе скажу. Я знаю твою хозяйку. Знаешь, вообще-то, я - муж твоей хозяйки, так что я тоже считаюсь хозяином этого ресторана. А ты, жалкий официант, смеешь просить у хозяина деньги? Тебе что, жить надоело?

Ли Гоуцзы выпрямил спину, используя заявленную связь в качестве устрашения. Выражение его лица было крайне самодовольным. На мгновение он даже задумался о том, каково это было бы, будь Бай Ицяо действительно его женщиной.

Официант был ошеломлён. Его хозяйкой действительно была женщина, и она была замужем.

И у хозяйки Бай вот такой муж? Официант смерил Ли Гоузцы взглядом, полным подозрения и недоверия.

- Что происходит?

К ним направился мужчина в парчовых одеждах. Его внешность была нежной, словно нефрит. Он неспешно подошёл к Ли Гоуцзы.

Ли Гоузцы почувствовал себя так, словно увидел божественное существо.

- Хозяин, этот мужчина сказал, что он — муж хозяйки Бай, - сказал официант.

Вэнь Юй осмотрел Ли Гоуцзы с головы до ног. Его выражение лица осталось бесстрастным. Ли Гоуцзы стало немного неуютно. Он почувствовал себя неполноценным.

- Вы действительно муж Бай Ицяо? - громко спросил Вэнь Юй.

- Ко... конечно, - запинаясь ответил Ли Гоуцзы, чувствуя, что сияние его собеседника заставило его растеряться.

У него были хорошая внешность и деньги. Он поистине выглядел божественным воплощением в человеческом теле.

Вэнь Юй безразлично сказал:

- Тогда считайте это моим угощением сегодня. Не нужно платить.

- Вот и хорошо, - Ли Гоуцзы почувствовал себя не в своей тарелке, поэтому развернулся и пошёл к выходу.

Вэнь Юй сказал ему вслед:

- Я вас провожу.

- Ну что вы, не стоит...

Ли Гоузцы был польщён. Обычно подобные люди, при встрече с ним на улице, даже не смотрели на него, не говоря уже о том, чтобы провожать его до двери.

Тщеславие Ли Гоуцзы воспарило до небес, а в глубине души он всё больше и больше убеждался в том, что нужно крепко держаться за Бай Ицяо. Она не только красивая и с деньгами, но ещё и заставляет таких людей уважать его.

Стоя у входа в ресторан, Нин Шу увидела, как провожают Ли Гоуцзы. Она подняла бровь, когда увидела мужчину рядом Ли Гоуцзы.

У него была красивая внешность, яркие глаза и красивые брови. Он выглядел, как элегантный сын чиновника.

Ох, это же был член группы обожателей Бай Ицяо. Вэнь Юй родился в семье торговца. Он не носил на себе драгоценностей из золота и серебра, но он обладал замечательными личностными качествами.

Он совсем не выглядел как торговец.

Хоть внешне он и выглядел нежным, словно нефрит, но внутри него был старый хитрый лис-спекулянт. Насколько же велико было очарование Бай Ицяо, что она смогла заставить такого человека влюбиться в себя?

Ли Гоуцзы поговорил немного с Вэнь Юем, а потом убежал. Перед лицом Вэнь Юя он чувствовал себя невероятно стеснённым. Он был подавлен его аурой и даже не знал, куда девать руки и ноги.

На самом деле, Вэнь Юй изучал Ли Гоуцзы во всех аспектах. При виде лица своего соперника в любви, он невольно стал вести себя более внушительно. Ли Гоуцзы явно был недостаточно хорош.

Но Бай Ицяо очень любила своего мужа, если у неё действительно такой муж, ах...

Вэнь Юй покачал головой. Скорее всего этот мужчина — не муж Бай Ицяо.

Стоит заметить, что Бай Ицяо была осторожна, и никогда не говорила Фан Юну об открытии собственного ресторана. Она тихо сколачивала состояние.

Она планировала подождать, пока Фан Юн соберётся отправиться в армию, и тогда устроить ему приятный сюрприз.

В прошлой своей жизни Бай Ицяо попрошайничала, чтобы заработать на жизнь, поэтому она очень хорошо знала важность денег. Без тёплой одежды она замёрзла насмерть под снегом.

Даже если она и полюбила Фан Юна, у неё всё ещё оставались дополнительные резервы. Всё же, в прошлой жизни её безжалостно выкинули из богатой семьи.

http://tl.rulate.ru/book/11249/1553749

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Кхем, так к слову, а анлейтеры случайно не начали переводить китайскую новеллу с русского?
Развернуть
#
Нее. Там теперь просто несколько групп переводчиков. С китайского, с MTL и при помощи нейросетей. А анлейтерша просто -постепенно выкладывает главы. Не факт, что мы их обогнали. К тому же, зачем им переводить с русского, если набрали переводчиков с китайского?
Развернуть
#
Ах, как же тяжело мне это читать, словами не описать, как стыдно из-за действий этого идиота...
Развернуть
#
О, эти приятные сюрпризы!😯
Развернуть
#
А клубок все катился, катился и катился пока не запутался...
Развернуть
#
Так и представляю этот приятный сюрприз:
- Кстати, вот тебе несколько сотен лян с моей секретной работы.
- И зачем ты тогда заставляла меня выпрашивать жалкие двадцать лян у соседей?
Развернуть
#
Ты не понимаешь, это другое!
Развернуть
#
Интересно, а как себе автор представляет "открытие ресторана"? К тому же в тайне от мужа. Тем более, в те времена.

А, впрочем, зачем? Автор не парится, и мне не надо.
Развернуть
#
Всё держится на том что второй хозяин ресторана относится к ней хорошо. Она предоставила рецепты для открытия и стиль заведения, мужик вложил деньги и открыл на свое имя. Перечисляет ей деньги ТК очарован. Считается что они оба владельцы, персоналу тоже так сказано. Проще некуда.
Развернуть
#
За одним малюсеньким исключением - дело происходит не в наши дни, а во времена "жуууткого" патриархата. Для того же персонала то, что один из владельцев - женщина (тем более, молоденькая девушка) - нонсенс.

Рецепты, стиль - это такая фигня и мелочь, вообще не может быть ценой владения. Так что можно было бы просто сказать, что пацан "подарил" долю любовнице, вот только она даже еще не любовница.

Перечисление денег - куда? Банковские счета будут чуть позже. А наличные так просто не "перечислишь" - тут и свидетелей полно будет.

Ну и самое главное - как вот это вот все хранить в тайне от мужа в те времена? Например, поездки туда-сюда (а они, на минуточку, занимают по половине дня в лучшем случае на хорошей карете).
Допустим, муж слепой и не видит, что жена наставляет ему рога и проворачивает делишки за спиной, но семья, соседи - в те времена они крепче любого полицейского бдили за окружающими.
Развернуть
#
Пока муж на охоте, жена ездила "за продуктами".
Развернуть
#
"Фэнь" Юй осмотрел Ли Гоуцзы с головы до ног. Его выражение лица осталось бесстрастным. Ли Гоуцзы стало немного неуютно. Он почувствовал себя неполноценным.
Опечатка 🤔

Меня прикалывает эта бродяга Гоуцзы, его характер- солянка всего самого хренового в человечестве..
Развернуть
#
Исправлено.

Чтобы ни у кого ни в коем случае не возникло сочувствия к нему.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь