Готовый перевод Survival in the ocean, catch a mermaid at the beginning / Выживание в океане, поймать русалку в самом начале: Глава 42

—Ты угощаешь меня обедом? Ты что-то хорошее купил? — с удивлением спросил Лу Вэй.

— Хе-хе-хе, ты довольно умный. Верно, есть хорошие вещи. Только жди и ешь их. Больше я не скажу. Я собираюсь готовить, — с небольшой гордостью улыбнулась Чжан Жожуо.

— Хорошо, я буду ждать тебя.

После того как они закончили разговор, они прервали звонок.

Лу Вэй посмотрел наружу. Дождь усилился, и волны стали более бурными.

Часть морской воды даже ударила о берег.

Если это продолжится, морская вода, вероятно, зальет дом.

Увидев это, Лу Вэй сразу же взялся за дело и увеличил остров до 1000 квадратных метров.

Затем он выложил ряд камней на пляже, чтобы создать волнорез, чтобы блокировать волны от набега.

Это действительно сработало. Эти камни были шириной полметра и высотой один метр, а остров возвышался более чем на метр над уровнем моря.

Этой двухметровой высоты было достаточно на данный момент.

Конечно, если бы налетел большой тайфун, 10 метров бы не помогло.

Но система не могла этого сделать. Если бы это было так, мало кто выжил бы.

Такие волны достаточно, чтобы обычные люди чувствовали себя некомфортно.

Разобравшись с морем, подумав об острове, Лу Вэй вернулся в дом. Хотя ему и не пришлось готовить, он все равно зажег плиту.

Таким образом, он мог согреть kang и сделать его теплее.

В такую холодную погоду иметь теплый kang так приятно.

После душа на новом оборудовании Лу Вэй потер руки и приготовился открывать ящики.

Всего было пятнадцать ящиков, надеясь получить что-то хорошее.

Когда он открыл первый ящик, он получил хорошее начало. Оказался план дома.

Однако этот план меньше дома Лу Вэя, и используемые материалы менее разнообразны и проще.

Такие вещи, как планы домов, определенно являются самыми продаваемыми товарами в данный момент. Если их выставить на продажу, кто-то обязательно бросится их покупать.

Но Лу Вэй подумал о плане и не выставил его на торговый центр. Вместо этого он сначала позвонил Гао Жэну.

Он спросил его, как у него дела и есть ли у него планы домов.

В конце концов, они его подчиненные, и они усердно работали в эти дни. Если хочешь заработать деньги, нужно дать им некоторые выгоды.

В противном случае, если ты зарабатываешь тысячи здесь, а они там голодают и замерзают, кто последует за тобой?

Узнав, что у Гао Жэна уже есть планы домов, но площадь земли недостаточна, поэтому дом еще не построен.

Лу Вэй сразу же дал ему 200 участков земли и попросил его сначала построить дом.

Гао Жэн был немедленно благодарен, когда получил от Лу Вэя 200 участков земли.

Прервав бесконечную благодарность Гао Жэна, Лу Вэй повесил трубку и перешел в чат.

На самом деле, он мог догадаться, что Гао Жэн, конечно, не будет таким честным, как казался.

Помогая ему покупать и продавать участки земли, он, должно быть, получал некоторые выгоды втайне.

Хотя он не осмеливался уменьшить сумму Лу Вэя, он, безусловно, мог продать несколько копий по более высокой цене за один или два участка.

Такое происходит неизбежно, поэтому, столкнувшись с выгодами, которые лежат буквально под рукой, никто не может удержаться от того, чтобы протянуть руку. Хотеть найти подчиненных, которые на 100% преданы и не имеют никаких скрытых мотивов, просто нереально.

Никто не дурак. В нынешнем обществе у каждого свои мысли.

Только дураки преданы своим боссам.

Лу Вэй не хочет слишком углубляться в это дело.

Если ты можешь выполнить задание и это не влияет на план, не имеет значения, если ты присвоил немного. Как и Хе Шэн, для тех, кто находится у власти, быть способным разобраться в вещах — самое главное.

Ты не только не будешь наказан, но и будешь вознагражден.

Конечно, если дела задерживаются, это означает, что ты слишком глуп, и таких людей нельзя использовать.

Лу Вэй открыл чат, который был намного оживленнее, чем обычно.

— Отчего вдруг ветрено и дождливо? Эта игра не хочет, чтобы люди выживали. Кто выдержит такие большие волны?

— Может ли кто-нибудь помочь мне? Я даже согласен принять его как своего воспитателя. Если это продолжится, я действительно не выдержу.

— Помогите! Ветер и волны такие сильные, что меня чуть не смыло в море.

— Ищу планы домов, обменяю их на хорошие вещи, если у вас есть, пожалуйста, свяжитесь со мной, это определенно хорошие вещи.

— Все успокойтесь и послушайте меня. Я специалист по выживанию и могу дать вам несколько советов.

Если у вас нет дома, выньте все камни и сделайте круг или квадрат, затем найдите способ покрыть верх деревом или камнями, чтобы выдержать некоторое количество ветра и волн. Если у вас даже нет камней, то разбейте дерево на доски и палки.

Вставьте палки в землю, чтобы зафиксировать доски в круг, чтобы выдержать ветер и волны.

Помните, чем ниже, тем лучше, не бойтесь быть некомфортно внутри, выживание — самое главное.

Если он слишком высок, он будет выдерживать большее давление ветра и силы, и его легко унесет ветром.

Послушав, что сказал этот человек, Лу Вэй не мог не кивнуть. Это действительно экстренный метод.

Такие большие камни не могут быть сдвинуты волнами и ветром за короткое время, поэтому их можно использовать как временные убежища.

Что касается тех, что сделаны из дерева, хотя они и не такие прочные, они все еще могут выдержать ветер и дождь.

Что касается выдерживания волн, все зависит от удачи.

Все не глупы. Послушав слова этого ученого-эксперта, они поблагодарили его и поспешили подготовиться.

Поскольку камни и дерево — очень распространенные материалы, почти у каждого есть их.

И Лу Вэй не покупал большое количество этих двух материалов, большинство людей могут построить такое временное убежище.

На некоторое время канал стал намного тише.

Лу Вэй вспомнил, что кто-то только что сказал, что хочет план дома и обменяет его на хорошие вещи.

Так как он только что получил один, он отправил сообщение и спросил, что это за хорошая вещь.

Вскоре ответ пришел от другой стороны.

— Вау, это Лу Чжэнхай? Это действительно ты? Я так рад, что ты связался со мной.

Босс, ты все еще принимаешь меня как младшего брата? Не волнуйся, я обязательно буду лучше, чем Гао Жэн, и буду более предан тебе, чем он.

Босс, ты даже не знаешь, что парень тайно продал много твоих копий по высокой цене. Он коррумпированный чиновник.

Босс, ты так добр к нему, но он все равно присваивает. Он бессердечен и бесстыден.

Босс, если ты примешь меня, я обещаю не присваивать и честно работать на тебя...

Лу Вэй посмотрел на длинную строку информации и сразу замолчал.

Этот парень тоже болтун. Однако, хотя этот парень, кажется, немного не в себе, то, что он сказал, имеет смысл. Принять его не невозможно. Иногда подчиненные должны принимать людей с разными характерами.

Таким образом, они могут контролировать и проверять друг друга.

Однако Лу Вэй не согласился сразу, а сказал: — Мы поговорим о принятии тебя позже. Разве у тебя нет хорошей вещи? Что это? Достань и покажи мне.

http://tl.rulate.ru/book/112394/4559833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь