В зале собрались группа пожилых мужчин, сконцентрированно наблюдавших за чем-то и изредка выпускавших непристойные смешки. На лице женщины-президента, находящейся на другой стороне зала, читалась отвращение. Такое зрелище представилось перед глазами Ся Цзо и его спутников, когда они вошли в конференц-зал.
Ся Цзо потер глаза в недоумении. Неужели это была обычная встреча президентов? Атмосферы собрания вообще не было, но что эти старики вообще делали!
— Эрза, может, мы ошиблись местом? Здесь больше похоже на вечеринку, чем на место встречи, — прошептала Люси за спиной Эрзы, не заметив, что Нацу и Хэппи уже бросились к буфету с едой.
Эрза швырнула Грея, который собирался раздеться, на пол, и объяснила Люси:
— Хоть и впервые здесь, но это действительно место проведения обычных встреч.
Но выражение Эрзы не соответствовало её тону. Очевидно, это собрание пожилых людей не имело ничего общего с серьёзной встречей, которую она представляла.
Шани не расстроилась. Она любопытно оглядывалась, словно старушка Лю из "Большого Садового Двора", оценивая интерьер зала. Внезапно она указала на стол, где тесно собирались старики:
— Я вижу! Президент там!
Ся Цзо посмотрел в направлении, указанном Ся Ни. В гуще толпы неожиданно появился выделяющаяся голова.
Вау! Лысая голова!
Увидев блестящий лоб, Ся Цзо узнал президента Боба из "Синей Пегаса". Рядом с тучным Бобом Ся Цзо сразу заметил коротышку Макарова. Причина была проста — отражение Средиземного моря на его голове не уступало лысой голове Боба.
Глядя на троих дам вокруг, Ся Цзо решил пробиться сквозь толпу к Макарову. Казалось бы, это было сложно, но он пробрался неожиданно легко. Оказалось, что старики были сконцентрированы на книге в руках Макарова.
Какая книга могла так увлечь образованных президентов?
Ся Цзо заинтересовался и пробирался всё глубже.
— Президент! Что вы смотрите? Позвольте и мне взглянуть... — Ся Цзо посмотрел на книгу в руках Макарова, его лицо застыло, и он уставился на Макарова.
— Ся Цзо! Что ты здесь делаешь?!
Макаров был шокирован, увидев Ся Цзо, и быстро закрыл книгу, чем вызвал недовольство других президентов.
— Я как раз на кульминации. Макаров, ты так некрасиво поступаешь, — облизнул губы один из президентов и обратился к Ся Цзо:
— О, вы учитель Ся Цзо, вы действительно красивый мужчина.
— Учитель Ся Цзо, у вас есть планы по изданию новой книги?
— Учитель Ся Цзо, будет ли обновление "Волшебной Девушки Бай Дже"?
— Учитель Ся Цзо...
Ряд вопросов ошарашил Ся Цзо, не столько из-за комплиментов от президентов, сколько из-за Шань и Эрзы, ожидавших снаружи.
Увидев сердитое лицо Ся Цзо, Макаров вспомнил сообщение Миры и проглотил:
— Ся Цзо... а Эрза здесь тоже?
— Ты, скажи, что.
Ся Цзо смотрел на Макарова, скрежеща зубами. Кто бы мог подумать, что "уважаемый" президент Макаров собирал людей для обсуждения эротических книг?
Проблема теперь не в распространении запрещённых книг, а в том, что автором тех двух книг был сам Ся Цзо.
— Президент, Ся Цзо, что вы делаете? — раздался голос над толпой.
Ся Цзо и Макаров подняли головы и увидели, что это Нацу увлёк Хэппи. Похоже, Эрза, видя, что Ся Цзо не вызвал Макарова, схватила Нацу, который увлечённо ел.
Ся Цзо смотрел на Макарова с ясным намерением: если станет известно, что он писал эротические статьи, он непременно потянет Макарова на дно вместе с собой.
Макаров понял. Если Эрза узнает, что он собирал людей для чтения эротических книг, ему тоже не поздоровится.
Макаров заставил других президентов замолчать, а Ся Цзо тут же придумал контрмеры.
Пять минут спустя, за обеденным столом.
Ся Ни схватила кусок мяса и грызла его, совсем не похожая на даму, и буркнула:
— Что? Оказывается, вы читали книгу.
— Способная привлечь внимание такого количества гильдейских лидеров, Ся Цзо, ты должен писать хорошо и не опозорить нашу гильдию, — поедала десерт маленькими кусочками Эрза.
Нацу, Хэппи и Грей молча ели, они не из тех, кто любит читать.
Только Люси была заинтересована:
— Ся Цзо, можно мне прочитать твой черновик?
— Ха-ха, обязательно в следующий раз, обязательно.
Ся Цзо вежливо отказал Люси. Черновика не было.
Поскольку Нацу уже видел книгу в руках Макарова, чтобы скрыть существование эротической книги, Ся Цзо придумал причину "приглашения президентов читать черновик новой книги".
Под двойным обманом Ся Цзо и Макарова Шань и Эрза были успешно обмануты.
А когда же будет закончена новая книга Ся Цзо?
Большинство любителей книг перед экраном знают, что автор всегда находит причины для задержек.
Событие с книгой закончилось, и стало расслабляюще. Ся Цзо рассказал Макарову о "Железном Лесу".
Ся Цзо и его группа смогли войти в конференц-зал во время встречи, не будучи президентами гильдий, поскольку они прекратили план "Железного Леса" и получили специальное разрешение от Магического Совета на вход.
Говорят, один из членов совета очень похвалил Ся Цзо после этого, и оказалось, что у "Сказки" всё ещё есть волшебники, способные вести бои без крупных разрушений.
Макаров сразу улыбнулся, услышав, что происходило. "Самая сильная команда", о которой он беспокоился, не причинила большого ущерба.
Отлично, кошелёк спасён.
Макаров, находящийся в хорошем настроении, решил рассказать нескольким людям о содержании этой встречи. В конце концов, это была информация, которая вскоре станет общедоступной.
— Знаете ли вы, что недавно Тёмная Гильдия образовала альянс?
Ся Цзо и Эрза кивнули одновременно.
Тёмная Гильдия — это магическая гильдия без каких-либо ограничений. Они готовы на всё ради достижения своих целей. Это жестокие люди, которые льют кровь на кромке ножа. К счастью, Тёмная Гильдия почти в беспорядке, что облегчает работу Магического Совета и Гильдейского Альянса.
Но в этом году четыре самые сильные тёмные гильдии фактически образовали альянс — Альянс Баламу.
— Железный Лес — это подчинённая гильдия "Шести Демон
http://tl.rulate.ru/book/112387/4387318
Сказал спасибо 1 читатель