Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 191. Не нравится - терпи.

В этот момент Сюэ Тай захотел пожать руку Сун Жочжао.

Надо же, некоторые люди в этом мире могут с лёгкостью делать то, что ты не осмеливаешься сделать, но очень хочешь. Например, Сун Жочжао, который отказал так решительно и хладнокровно, что это действительно вселяет бодрость.

– Третий Старший Брат, зачем ты тратишь на них столько слов?! – с этими словами Ци Бинсинь, прикрывая распухший рот, свирепо посмотрел на Сун Жочжао. – Люди слушают только Отца-Императора, естественно, они не будут обращать на нас внимания.

– Что, Шестой Принц, ты угрожаешь мне? – поведение Сун Жочжао только что могло бы сойти ей с рук, но Ци Бинсинь всё же был Принцем, поэтому она не собиралась снова его избивать и с насмешкой сказала: – Не беспокойся, Шестой Принц, если ты когда-нибудь унаследуешь трон, я немедленно покончу с собой перед дворцом.

Сюэ Тай был полностью покорён Сун Жочжао. Слова Сун Жочжао ничем не отличались от того, чтобы сказать, что Ци Бинсинь никогда в жизни не станет Императором.

– Если у Шестого Принца есть ко мне какие-то претензии, он может дождаться, пока сядет на трон дракона, а пока... Не нравится - терпи, – сказав это, Сун Жочжао наконец-то перевела взгляд на Ци Бинчена, но слова её всё ещё были обращены к Ци Бинсиню, и на её лице показалось сочувствие. – Впрочем, я хочу предупредить Шестого Принца: вокруг тебя сейчас рыщут волки, так что смотри, чтобы тебя не продали, а ты бы ещё и деньги за это пересчитывал! - сказав это, не дожидаясь реакции Ци Бинсиня, Сун Жочжао кивнула евнуху Ци, махнула рукавом и вышла.

Сюэ Тай, естественно, тоже не хотел оставаться, поэтому слегка небрежно поклонился им двоим, а затем поспешил за Сун Жочжао.

– Мне ещё нужно вернуться к Императору, так что не буду вас больше задерживать, – евнух Ци поклонился Ци Бинчену и Ци Бинсиню и с улыбкой сказал: – Однако я всё же хочу напомнить вам, господа, что Генерал Сун и Господин Сюэ сейчас на хорошем счету у Императора, поэтому вам лучше быть с ними поласковее.

На первый взгляд слова евнуха Ци звучали как напоминание, но на самом деле он ясно давал им понять, чтобы они не смели трогать Сун Жочжао и Сюэ Тая, иначе Император их не пощадит.

– Спасибо за совет, – Ци Бинчен остановил Ци Бинсиня, который хотел что-то сказать, и с улыбкой поклонился евнуху Ци. – Мы только что вернулись в столицу, и в будущем нам понадобится ваша помощь, чтобы не совершить ошибок и не прогневать отца-Императора. Если он разгневается, нам будет очень стыдно.

– Третий Принц, ты слишком серьёзно относишься к моим словам.

Евнух Ци ещё немного с ними поболтал, а потом неторопливо ушёл, нисколько не торопясь выполнять приказ.


– Зачем ты меня остановил?! – после неоднократных унижений гнев Ци Бинсиня достиг своего пика, и он отбросил руку Ци Бинчэна. – Они же нас ни во что не ставят, а ты ещё лебезишь перед ними?!

Когда тебя балуют, ты, естественно, становишься высокомерным. Как и Ци Бинсиню, ему часто не нравилось, как Ци Бинчен угождает другим. Он не хотел принуждать себя. Но он никогда не задумывался о том, что у Ци Бинчена нет никого, на кого можно положиться, а у него есть мать и её семья, которые его поддерживают, поэтому, естественно, всё по-другому.

– Шестой Брат, мы во дворце, будь осторожен! – хотя в душе Ци Бинчен считал Ци Бинсиня дураком, он всё же с видом человека, заботящегося о его благополучии, вздохнул и спросил: – Неужели ты хочешь довести дело до Отца-Императора?

Ци Бинсинь мгновенно замолчал.

Хотя внешне он вёл себя бесстрашно, он всё же немного побаивался Отца-Императора, наделённого верховной властью. Он знал, что даже если бы он пожаловался ему на то, что его ударил Сун Жочжао, это бы ему ничего не дало. Ведь это он первый начал оскорблять людей, и оскорблял он не Сун Жочжао, а Сюэ Тая из бедной семьи.

– Шестой Брат, у тебя импульсивный характер. Всё, что я делаю, это для твоего же блага, – Ци Бинчен потянул его за рукав и, направляясь к выходу, сказал: – Это неподходящее место для разговоров, пойдём, поговорим по дороге.

Сейчас Ци Бинсинь стал немного терпеливее к Ци Бинчену, он позволил ему тащить себя вперёд и больше ничего не говорил.

– Ты же Принц, неужели тебе так сложно разобраться с каким-то Генералом? – когда они сели в карету, Ци Бинчен посмотрел на Ци Бинсиня и спросил: – Знаешь ли ты, что больше всего Императора беспокоит, когда кто-то обладает военной властью? Сейчас стража обоих дворцов подчиняется только Сун Жочжао, разве этого недостаточно, чтобы воспользоваться этим?

– Ты имеешь в виду... – Ци Бинсинь, который всё ещё был немного зол, услышав эти слова, тут же загорелся и, понизив голос, спросил: – Заставить Отца-Императора думать, что у него есть заговорщицкие намерения?

– Сейчас ещё не время, – Ци Бинчен покачал головой и почему-то вспомнил, как Сун Жочжао только что посмотрел на него, отчего его сердце дрогнуло. Он закрыл глаза, подавляя странное чувство в сердце, глубоко вздохнул и снова заговорил: – Разве Сун Жочжао только что не сказал, что всё, что не подкреплено доказательствами, – чушь? Тогда мы будем использовать слухи, чтобы повлиять на общественное мнение, и когда все начнут подозревать его, разве он не станет искать способ очистить своё имя?

– Пустим слух, что у Сун Жочжао слишком много власти, и тогда Отец-Император сам начнёт его подозревать! – Ци Бинсинь стиснул руки в кулаки. Ему не терпелось убить Сун Жочжао на месте, чтобы утолить свою ненависть.

– Только полуправда может по-настоящему сбить с толку, – Ци Бинчен махнул рукой, немного подумал и спросил: – Помнится, у тебя под рукой есть советник, который мастер рассказывать истории. Пусть он придёт ко мне в резиденцию. Я всё устрою, как тебе?


Когда Сун Жочжао и Сюэ Тай увидели Императора, тот как раз отложил доклад, который держал в руках.

И хотя евнух Ци только что отстал от них, он уже стоял во дворце, что немало удивило Сун Жочжао. Она незаметно окинула его взглядом, но не заметила в нём и намёка на владение боевыми искусствами.

– Я слышал, что только что мои непутёвые сыновья вас обидели, я извиняюсь перед вами за них, – Император посмотрел на стоящих в зале Сун Жочжао и Сюэ Тая и с улыбкой сказал: – Похоже, моё здоровье в последние годы пошатнулось, раз они так распоясались и столько всего натворили.

Услышав слова Императора, Сюэ Тай чуть не упал на колени, чтобы поблагодарить его за милость.

В его собственных глазах он был чужаком. Император и эти Принцы были отцом и сыновьями, их связывала кровь. Как он смел принять извинения Императора? Но не успел он среагировать, как Сун Жочжао уже произнёс слова, которые, по его мнению, граничили с государственной изменой.

– Ваше Величество, не вините себя, – небрежно произнёс Сун Жочжао. – Третий Принц и Шестой Принц действительно не блещут умом. Один – хитрый лицемер, а другой – просто глупец. Если такой человек станет Императором, я думаю, мне лучше сразу повеситься. Иначе, даже если я умру от усталости, то всё равно не смогу защитить границы государства, не так ли?

http://tl.rulate.ru/book/112309/5309002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь