Цзинь Ли и Сун Жочжао одновременно развернулись и поклонились Императору.
Вэнь Пин, казалось, была сильно напугана. Словно бабочка, она бросилась в объятия Императора, роняя слёзы.
— Ваше Величество, мне так страшно! - всхлипывала девушка, не забывая при этом сохранять свой самый очаровательный вид. Даже сейчас она говорила чётко, словно боясь, что Император не услышит её жалоб. — Я всего лишь хотела пригласить Господина Генерала Сун выпить чаю, но не ожидала, что Господин Генерал, разгневанный из-за своего отца и брата, набросится на людей рядом со мной, а потом и на меня саму! Ваше Величество, вы должны восстановить справедливость!
Император похлопывал Вэнь Пин по спине, не сводя глаз с Сун Жочжао и Цзинь Ли. Лишь спустя некоторое время он заговорил.
— Вы можете подняться.
Только после этих слов Сун Жочжао и Цзинь Ли поблагодарили его и выпрямились.
— Вы слышали, что сказала наложница Вэнь? — задумчиво произнёс Император. — Господин Сун, ты, должно быть, забыл, что это мой Императорский сад?
— Ваше Величество, наложница Вэнь помешала мне встретиться с вами и, не разобравшись в ситуации, приказала меня наказать. Я не мог просто сидеть сложа руки, — не обращая внимания на самодовольный взгляд Вэнь Пин, небрежно ответил Сун Жочжао. — И если бы эти люди смогли меня схватить, Ваше Величество, вам следовало бы сразу же позволить мне сложить с себя полномочия и вернуться домой.
Император окинул взглядом лежащих на земле евнухов и подумал, что в словах Сун Жочжао есть смысл. Вэнь Пин нашла каких-то неумех, чтобы разобраться с Сун Жочжао. Интересно, о чём она думала? Неужели глупость заразна?
Подумав об этом, Император невольно отстранился от Вэнь Пин. Цзинь Ли, стоявший в стороне, видел всё это, как на ладони. В его взгляде, обращённом на Сун Жочжао, мелькнула улыбка.
Его маленький Генерал была таким прямолинейной и очаровательной...
— Цзинь Ли, — Император перевёл взгляд на Цзинь Ли и нахмурился. — Что ты можешь сказать по поводу слов наложницы Вэнь?
— Ваше Величество, мы с Генералом Сун сразу нашли общий язык. Сейчас мы с Господином Генералом — названные Братья. Я всего лишь пытался остановить Господина Генерала, но не ожидал, что наложница неправильно меня поймёт. Прошу вас, Ваше Величество, разобраться в ситуации.
— Ты обычно так мало говоришь, а сегодня вдруг решил объясниться, — Император был удивлён, услышав столь длинную речь от Цзинь Ли. Он посмотрел на Сун Жочжао с намёком и улыбнулся. — Если бы я знал, что Генерал Сун может изменить характер Цзинь Ли, то давно бы вызвал тебя в столицу.
Раньше Цзинь Ли ни к чему не проявлял интереса, и у Императора создавалось впечатление, что у него нет никаких слабостей.
Появление Сун Жочжао заставило Императора ещё больше доверять Цзинь Ли. Он всегда считал, что у каждого человека есть свои чувства и желания, и никто не может быть полностью бесстрастным.
— Ваше Величество!
Вэнь Пин думала, что Император расспрашивает их, чтобы заступиться за неё, но чем больше она слушала, тем больше понимала, что ошибалась. Почему он хвалит их? Император доверял Цзинь Ли, но с этим она ничего не могла поделать. Неужели она не справится и с Сун Жочжао? Девушка, привыкшая к тому, что её любят и балуют, топнула ногой и недовольно произнесла:
— Генерал Сун обижает меня, открыто не ставя вас, Ваше Величество, ни во что! Даже если вы не хотите за меня заступаться, вы должны хотя бы объяснить Генералу Сун правила поведения!
— Генерал Сун постоянно сражается на границах моего государства. Откуда ему знать правила этикета? — Император посмотрел на свою наложницу и небрежно успокоил её. — К тому же, разве ты не приказала своим людям проучить Господина Генерала? Просто им не удалось его победить. Позже я прикажу отправить тебе красивые безделушки в качестве компенсации. Как тебе такое?
Если бы Вэнь Пин была умнее, то сейчас бы остановилась. Но она затаила обиду на Сун Жочжао за то, что тот сделала с семьёй Вэнь, и не собиралась так просто сдаваться.
— Ваше Величество..!
— Раз наложница Вэнь не хочет уходить, то пусть останется и послушает, — к её удивлению, не дав ей договорить, Император нетерпеливо махнул рукой и небрежно уселся на стул. — Цзинь Ли, расскажи мне о семье Вэнь.
Сердце девушки забилось чаще. Семья Вэнь? Что случилось с семьёй Вэнь? Почему Император хочет, чтобы Цзинь Ли говорил о семье Вэнь в её присутствии?
— Да, Ваше Величество, — спокойно ответил Цзинь Ли. — Вэнь Цзысинь признался в том, что выдавал себя за господина Генерала, совершая злодеяния, и даже убил десятки невинных девушек. В соответствии с законом я приговорил его к смертной казни.
Сун Жочжао была удивлена, услышав слова Цзинь Ли. Неудивительно, что Император так доверял этому человеку. Он решал дела быстро и решительно - как это может не нравиться?
— С моей точки зрения, таких злодеев, как он, не стоит казнить осенью, — Император опустил глаза и холодно произнёс. — Выберите день и четвертуйте его. Пусть туда придут семьи жертв - это поможет им выпустить пар. Заодно и другим неповадно будет. Кто посмеет после этого порочить чужое имя и отнимать жизни, будет наказан так же!
Услышав эти слова, Вэнь Пин почувствовала, как у неё подкашиваются ноги. Она упала на землю и хотела было повернуться к Императору, чтобы умолять его о снисхождении, но, увидев его холодный взгляд, онемела. Внезапно до неё дошло, почему он так поступил, и её лицо побледнело.
Оказывается, дело было не в том, что Сун Жочжао и Цзинь Ли хотели расправиться с семьёй Вэнь, а в том, что так решил сам Император!
Когда Сун Жочжао и Цзинь Ли вышли из дворца, солнце уже клонилось к закату. Не мешкая ни минуты, они направились прямо в тюрьму Министерства Наказаний.
Сун Жочжао уже не в первый раз приходила сюда, чтобы навестить старого знакомого.
— Сун Жочжао? — услышав шаги, Вэнь Хэн, заключённый в камеру, резко поднял голову. Увидев Сун Жочжао, его глаза сузились, и он мрачно спросил: — Зачем ты пришёл? Посмеяться надо мной?
Сначала он просто хотел сходить в Министерство, чтобы успокоить людей. Но никак не думал, что Цзинь Ли абсолютно наплевать на правила. Его сразу же заключили его под стражу. И он не успокоится, пока не отомстит за эту обиду!
— Я пришёл проводить тебя в последний путь, — Сун Жочжао холодно посмотрела на Вэнь Хэна, который в прошлом злорадствовал над её бедой. — Знаешь, я думала, что Вэнь Цзысинь творил зло под моим именем, потому что такова его натура. Не думала, что это у него в крови. Ты добился всего, чего хотел. Почему же не ценишь того, что имеешь?
— Ты..., — услышав слова Сун Жочжао, Вэнь Хэн запаниковал, но не подал виду. — Не понимаю, о чём ты говоришь!
— Много лет назад дела семьи Вэнь пришли в упадок. В живых остался лишь один Вэнь Хэн. Чтобы сохранить вековую репутацию семьи, он, не сказав ни слова старой госпоже Вэнь, отправился на поле боя. Не ожидал он, что там встретит Ван Лэя, которого считал своим лучшим другом, — не отводя взгляда от Вэнь Хэна, медленно произнесла Сун Жочжао. — Вот только Вэнь Хэн оказался талантливым воином и вскоре прославился, а Вэнь Лэй, жаждущий славы и богатства, решил убить его прямо на поле боя. Он пошёл на всё, чтобы занять его место, притворившись им и смешав кровь семьи Вэнь. Когда старая госпожа Вэнь начала что-то подозревать, он убил и её... Вэнь Лэй, ты крадёшь жизнь своего лучшего друга уже много лет. Неужели тебя никогда не мучила совесть?
http://tl.rulate.ru/book/112309/4289202
Сказали спасибо 10 читателей