Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 85. Дикий волк скребётся в дверь с недобрыми намерениями

Дикий волк обычно скребётся в дверь лишь с недобрыми намерениями.

Сун Жочжао спросила себя, были ли у неё за две жизни хоть какие-то отношения с этой наложницей Вэнь, не говоря уже о том, что она только что смертельно оскорбила резиденцию Вэнь. Поэтому, если бы кто-нибудь сказал ей, что у наложницы Вэнь нет злых намерений, она бы ни за что не поверила.

— Наложница Вэнь, Его Величество зовет меня. Простите, но я не могу остаться надолго.

Сун Жочжао уже собиралась уходить, но, очевидно, другая сторона не собиралась её отпускать.

— Подождите! — нахмурилась старая мамка рядом с наложницей Вэнь. — Генерал не встаёт перед Госпожой на колени, это ещё куда ни шло. Но теперь Госпожа пригласила Генерала выпить чаю, а Генерал неоднократно отказался. Неужели вы смотрите на нашу Госпожу свысока?

— Сюй Мама, как вы можете так разговаривать с юным Генералом Сун? — улыбаясь, спросила наложница Вэнь, потирая руки. Её взгляд упал на Сун Жочжао, и она тихо сказала: — Генерал — Герой войны, и ему не нужно кланяться. Это ты не должна быть невежлива с юным Генералом Сун.

— Старая служанка виновата, — поспешно ответила Сюй Мама. — Просто старая служанка расстроена, что доброту Госпожи принимают за злые намерения. Это действительно разбивает сердце.

Госпожа и служанка явно хотели заставить Сун Жочжао действовать по их указке, но, к сожалению, Сун Жочжао, прожившая две жизни, не была из тех, кто потакает другим.

— Пойдём, — Сун Жочжао только что поклонилась и, почувствовав недобрые намерения другой стороны, не собиралась больше с ними разговаривать. Она повернулась к провожающему её евнуху и сказала: — Не заставляй Его Величество ждать.

Евнух немного смущенно посмотрел на наложницу Вэнь, но, увидев, что Сун Жочжао уже шагнул вперед, поспешно поклонился и пошел за ним.

— Сун Жочжао! — в этот момент наложница Вэнь больше не могла притворяться и гневно крикнула: — Остановите его!

В следующий момент из темноты выбежали несколько маленьких евнухов, что преградили Сун Жочжао путь.

Генерал окинула взглядом эту неожиданную преграду и усмехнулась. Неужели наложница Вэнь думает, что эти люди смогут её остановить?

— Сун Жочжао, как ты смеешь! — наложница Вэнь, увидев, что Генерал Сун остановился, стиснула зубы от гнева. — Как ты смеешь игнорировать этот Дворец!

— Вы ошибаетесь, наложница Вэнь, — Сун Жочжао обернулась и невозмутимо посмотрела на наложницу Вэнь. — Я не игнорирую, просто, как сказала ваша няня, смотрю свысока.

Она даже с Вэнь Хэном не считалась, не говоря уже о какой-то наложнице. Единственное, чего она не понимала, так это откуда у наложницы Вэнь взялась смелость идти против неё с этими людьми.

— Дерзкий! — услышав это, Сюй Мама испугалась, что слова Сун Жочжао навредят наложнице Вэнь, и тут же рассердилась. — Генерал Сун, как вы смеете быть неуважительны к нашей Госпоже, как вы смеете!

— Сюй Мама! — наложница Вэнь разозлилась на слова Сун Жочжао и холодно сказала: — Дай ему пощечину в назидание другим!

Сун Жочжао с удивлением посмотрела на наложницу Вэнь.

Вэнь Хэн действительно жалок, раз у него есть двое детей, которые ведут себя так, будто у них нет мозгов. Простая наложница осмелится поднять руку на важного Министра?...

Если так подумать, то Император тоже довольно жалок. Если бы у него были умные люди, то ладно, но почему всегда найдутся те, кто думает, что они умные, и лезут не в своё дело? Ему и так хватает забот с управлением государственными делами, так ему ещё приходится иметь дело с этими людьми. Ради чего всё это?

В этот момент наложница Вэнь ещё не знала, что Сун Жочжао насмехается над ней в душе. Глядя на Сюй Маму, которая гневно шла к Сун Жочжао, она, казалось, была в хорошем настроении. Ведь та не раз наказывала непослушных маленьких дворцовых служанок, и каждый раз они плакали и молили о пощаде. Теперь она хотела посмотреть, насколько крепок Сун Жочжао!

Как раз в тот момент, когда Сюй Мама протянула руку, чтобы ударить Сун Жочжао по лицу, та схватил её за запястье и резко вывернула его назад!

Наложница Вэнь только собралась сделать глоток чая, как услышала крик. Она самодовольно подняла голову, но тут же застыла в шоке, уронив чашку на землю, не приходя в себя.

Сун Жочжао вывернула руку мамки Сюй за спину, пнула её ногой, так что та упала на колени, и наступила ей на голову. Уголки её губ насмешливо изогнулись, и она холодно посмотрела на наложницу Вэнь, словно высмеивая её за самонадеянность.

— Чего вы стоите?! — наложница Вэнь резко встала и, указывая на Сун Жочжао, гневно крикнула: — Схватить его!

Окружавшие их маленькие евнухи тут же набросились на Сун Жочжао, но даже Вэнь Хэн не мог победить её, так как же эти слабые маленькие евнухи могли победить Сун Жочжао?

В воздухе раздались стоны. Что касается няньки, то Сун Жочжао уже давно отправила её в соседний пруд с лотосами. 

Видя, как Сун Жочжао шаг за шагом приближается к ней, наложница Вэнь, наконец, запаниковала и, отступая назад, не забывала сердито кричать:

— Что ты хочешь сделать! Сун Жочжао, я тебе говорю, если ты посмеешь тронуть этот Дворец, я тебя не пощажу!

Вот только Сун Жочжао не обращала на эти угрозы никакого внимания. Она тут же резко ударила кулаком в сторону наложницы Вэнь. Та в страхе закрыла глаза и закричала.

Только вот ожидаемой боли так и не последовало.

Наложница Вэнь осторожно открыла глаза и обнаружила, что кулак Сун Жочжао остановился в дюйме от её лица, а остановил его не кто иной, как Цзинь Ли, который появился из ниоткуда.

— Господин Цзинь, — при виде Цзинь Ли выражение лица Сун Жочжао смягчилось, она опустила руку и небрежно улыбнулась. — Я просто пугала её, не собиралась бить.

На людях Сун Жочжао предпочитала держаться на расстоянии от Цзинь Ли, опасаясь, что в будущем, если с ней что-то случится, это не повредит ему. Что касается наложницы Вэнь, то, по крайней мере, сейчас она ещё не перешла черту, поэтому Сун Жочжао не собиралась бить её без причины. Её предыдущие действия были не чем иным, как запугиванием этой избалованной женщины.

— Командующий! — увидев Цзинь Ли, наложница Вэнь словно ухватилась за спасительную соломинку и тут же указала на Сун Жочжао. — Сун Жочжао пытался убить наложницу! Вы, Командующий, должны немедленно арестовать её и допросить!

— Наложница Вэнь, вы клевещете на важного Министра без каких-либо доказательств. За это вас могут выпороть, — Цзинь Ли, казалось, был не в духе. Его обычно просто холодное выражение лица сейчас было ледяным. — Более того, юный Генерал Сун была вызван Императором, а вы всячески препятствовали ему. Каковы ваши намерения?

— Ты...

Наложница Вэнь не ожидала, что Цзинь Ли встанет на сторону Сун Жочжао. Она хотела что-то сказать, но вдруг её лицо изменилось, и она со стоном рухнула на землю, вытирая слёзы и жалобно жалуясь:

— Генерал Сун унизил этот Дворец, а Командующий не только не защитил этот Дворец, но даже обвинил его! Тайная полиция верна только Его Величеству и не имеет права на личные отношения. Неужели у Командующего появились другие мысли, раз он якшается с военными Министрами?

Если что-то идёт не так, значит, что-то нечисто.

Только что ещё высокомерная наложница Вэнь внезапно изменилась в лице, и Сун Жочжао поняла, что Император, должно быть, уже где-то недалеко.

И действительно, как только наложница Вэнь закончила говорить, позади Цзинь Ли и Сун Жочжао раздался слегка безразличный голос Императора:

— Вот как. Значит, вы двое так близки?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4286431

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь