— Сун Жочжао, старик всего лишь хотел дать тебе дружеский совет, — Вэнь Хэн чуть не упал в обморок от гнева. Он тяжело опустился на землю и резко вытащил кинжал. Боль исказила его лицо. — Ты не только не оценил мою доброту, но и посмел ранить меня. Неужели ты не боишься, что такое самоуправство вызовет всеобщий гнев?
— Всеобщий гнев? — Сун Жочжао скрестила руки на груди и холодно спросила: — Господин Вэнь, похоже, привык обвинять других. Сначала Ван Чэн разрушил мою репутацию, а затем подослал людей, чтобы навредить жителям деревни Чэнь. Я всего лишь пытаюсь добиться справедливости для деревни Чэнь, и только потому, что эти женщины стоят здесь на коленях, я должна простить семью Ван? А когда жители деревни Чэнь стояли перед вами на коленях и молили о пощаде, вы их простили? - не дожидаясь ответа Вэнь Хэна, Сун Жочжао снова отдала приказ: — Раз уж Господин Вэнь такой добрый, то пусть заберет всех женщин семьи Ван в свою резиденцию и позаботится о них. Сегодня я не оставлю камня на камне от этой резиденции семьи Ван!
Как только Сун Жочжао отдала приказ, стражники, которых она привела с собой, ворвались на территорию поместья. Оттуда тут же донеслись крики и грохот.
— Генерал Сун, раз уж ты так непреклонен и хочешь разрушить мою резиденцию, то я лучше сегодня же разобьюсь насмерть об эти камни! — пожилая Госпожа Ван, стоявшая в первом ряду, внезапно поднялась и, указывая на Сун Жочжао, гневно крикнула: — Посмотрим, найдется ли во всей Поднебесной кто-нибудь, кто сможет унять Генерала Сун!
С этими словами старуха бросилась на каменного льва у входа.
— Пожилая Госпожа! Не надо! Пожилая Госпожа!
— Старая госпожа, что же нам делать, если с вами что-нибудь случится?!
Женщины семьи Ван, естественно, бросились останавливать свою Хозяйку, плача и создавая страшный шум. Выглядело это очень жалобно.
— О, Небеса! Откройте свои очи и узрите, как хотят погубить нас, старых и малых!
Когда пожилую Госпожу Ван остановили, она больше не пыталась покончить с собой, а просто рухнула на землю, била себя по бедрам и громко плакала.
На какое-то время вокруг воцарилась тишина.
— Генерал Сун, даже если Ван Чэн и совершил ошибку, его семья не должна нести за это ответственность, — сказал Вэнь Хэн с самым искренним видом, не обращая внимания на кровоточащую ногу. — Ты уже разрушил резиденцию Ван. Этого достаточно, чтобы выпустить пар за тех жителей деревни. Зачем же доводить до появления человеческих жертв?
— Если бы я приказал убить всех женщин вашей семьи, господин Вэнь, а затем женщины из вашей резиденции пришли бы ко мне и умоляли о пощаде, вы бы их простили? Ведь вы такой великодушный! — Сун Жочжао с бесстрастным лицом наблюдала за этим спектаклем. Она бросила взгляд на Вэнь Хэна и добавила: — Не знаю, то ли Господин Вэнь решил сменить профессию и стать миротворцем, то ли у него есть любовница в этой семье Ван, раз он так рьяно их защищает.
Толпа разразилась смехом. Хотя Вэнь Хэн и извинился, люди все равно чувствовали себя неловко, словно их прежняя выходка была совершенно неуместной.
Прямо как сейчас в случае с Сун Жочжао. Семья Ван встала на колени и умоляла о пощаде. Если бы Сун Жочжао их не простила, то выглядело бы это так, будто она злоупотребляет своим положением. Но ведь изначально именно Ван Чэн постоянно провоцировал Сун Жочжао и хотел убить свидетелей, чтобы замести следы. Неужели стоило простить его только потому, что его семья вышла и покаялась?
— Ты несёшь полную чушь! — Вэнь Хэн чуть не подавился от возмущения, услышав слова Сун Жочжао. Он резко взмахнул рукавом и отвернулся. — Я всего лишь хотел дать тебе добрый совет, боясь, что ты, будучи молодым и вспыльчивым, совершишь какую-нибудь непоправимую ошибку. Раз ты не ценишь добрых намерений, то я, пожалуй, пойду.
С этими словами Вэнь Хэн, хромая, направился к своему экипажу.
— Господин Вэнь! Вы не можете уйти! — пожилая Госпожа Ван, видя, что Вэнь Хэн действительно собирается уходить, бросилась к нему и, схватив за рукав, воскликнула: — Ведь это вы велели моему сыну сделать всё это! Как вы теперь можете бросить нас?!
Старуха хваталась за соломинку. Сейчас, когда их семья лишилась Главы, а Ван Чэн был искалечен Сун Жочжао и брошен в темницу, Вэнь Хэн был для неё единственной надеждой. Она могла обрести хоть какое-то спокойствие, только цепляясь за него.
— Пусти! — Вэнь Хэн не ожидал, что пожилая Госпожа Ван станет публично приплетать его к этой истории. Он разозлился, резко выдернул рукав и рявкнул: — пожилая Госпожа Ван, будьте осторожны в своих словах! Вы сами навлекли на себя беду! Как вы смеете обвинять в этом других?! Я хотел помочь вам из лучших побуждений, а вы так клевещете на меня! Это просто возмутительно!
— Это ты сам пришел к моему сыну, а теперь не хочешь признавать своих слов?! — пожилая Госпожа Ван запаниковала. Она вцепилась в мужскую ногу, не выпуская, и заголосила: — Как горька моя судьба! Столько лет растила сына, а его вот так искалечили! Если ты не спасешь моего сына, я пойду бить в барабан жалоб и пусть Император сам нас рассудит!
— Так вот, значит, как Господин Вэнь замешан в этом деле, — произнесла Сун Жочжао, наблюдая за этой сценой с нескрываемым интересом. На её губах играла легкая улыбка. — Неудивительно, что Господин Вэнь так рьяно защищал семью Ван. Кто бы мог подумать, что под личиной добродетели скрывается такая черная душа?
— Сун Жочжао, не смей клеветать на меня! — Вэнь Хэн понимал, что если он сейчас же не уйдет, то окажется втянут в неприятности по вине семьи Ван. Он никак не мог высвободить свою ногу и в отчаянии пнул пожилую Госпожу Ван, крикнув: — Глупая старуха, как ты смеешь так себя вести со мной?!
Пожилая Госпожа Ван и так была на взводе, а удар Вэнь Хэна пришелся ей прямо в солнечное сплетение. У неё перехватило дыхание и она, не издав ни звука, испустила дух.
— Пожилая Госпожа!
Тут в семье Ван начался настоящий хаос. Ведь до этого их Хозяйка только притворялась, что хочет покончить с собой, а сейчас Вэнь Хэн одним ударом ноги действительно убил её!
Весть о смерти Сун Яна достигла резиденции Чжунъюань как раз в тот момент, когда Госпожа Ван, жена Третьего Сына, лежала в постели с забинтованным лицом. Она не проронила ни слова.
Сун Жоюнь сидела рядом, всхлипывая и всё больше жалея себя. Теперь с Третьей Ветвью семьи было покончено.
— Юнь'эр, — прошептала госпожа Ван. Каждое слово причиняло ей боль. Она долго молчала, а затем достала из-под подушки нефритовый кулон и продолжила: — Возьми этот кулон и ступай в лавку Ван на западе города. Скажи управителю, что я хочу видеть… Того человека.
— Мама…, — Сун Жоюнь всхлипнула, смахнула слезы и взяла кулон. Тихим голосом она спросила: — Кто этот человек? Он поможет нам?
— Не задавай лишних вопросов, — возразила госпожа Ван, закрывая глаза. Казалось, она не хочет больше ничего говорить. — Просто иди. И смотри, чтобы тебя никто не видел. Передай мои слова и сразу же возвращайся. Не задерживайся.
— Да, Мама.
Сун Жоюнь спрятала кулон, и в тот момент, когда она выходила за дверь, обернулась и бросила взгляд на госпожу Ван. Затем она глубоко вздохнула, резко развернулась и ушла.
Отец мертв, мать превратилась в жалкое подобие себя… Девушка уже давно знала, что у матери есть план побега, и именно поэтому всё это время преданно служила ей. И вот, наконец, этот момент настал. Сун Жоюнь считала, что кем бы ни был этот человек, маловероятно, что в нынешнем состоянии Мать сможет вызвать у него сочувствие. А сама Сун Жоюнь не собиралась гнить в этой резиденции.
Поэтому, чего бы ей это ни стоило, она никогда сюда не вернется. Что касается матери… Она уже и так была сломлена, хуже уже не будет.
Наверное, если бы мать знала о её решении, то не стала бы винить её?
http://tl.rulate.ru/book/112309/4286423
Сказали спасибо 10 читателей