Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 17. Жочжао непременно убьет.

— Сун Жочжао! — пожилая Госпожа Сун не думала, что Сун Жочжао осмелится отрубить руку Сюй Мама прямо у неё на глазах. В ярости она ткнула в сторону Генерала своим единственным здоровым пальцем и, задыхаясь, прошипела сквозь стиснутые зубы: — Неблагодарная тварь! Ты хочешь свести бабушку в могилу?!

— Бабушка слишком строга ко мне, — Сун Жочжао легонько коснулась мечом шеи Сюй Мама и равнодушно произнесла, — Если бы я действительно был неблагодарным, Сюй Мама сейчас уже распрощалась бы с жизнью.

— Хо… Хозяин…, — служанка от боли готова была проглотить язык, лишь бы не чувствовать её, но теперь, столкнувшись с реальной угрозой смерти, почувствовала, как её душа наполнилась ужасом. Дрожащим голосом она взмолилась, — Я служу пожилой Госпоже. Хозяин не может убить меня…

— Прислуга рядом с бабкой позволяет себе избивать горожан. Как я, будучи Генерал-Лейтенантом, могу не покарать тебя? — Сун Жочжао холодно усмехнулась, и меч пронзил кожу Сюй Мамы. Хлынула кровь.

Сун Цин и госпожа Юй невольно нахмурились. За все эти годы они впервые увидели Сун Жочжао такой холодной и безжалостной. Хотя им было всё равно, будет Сюй Мама жить или умрёт, она всё же много лет служила пожилой Госпоже. Если сегодня Сун Жочжао действительно убьет её, то разве это не будет значить, что она растоптала репутацию пожилой Госпожи и вместе с этим репутацию всего Дома?

— Жочжао, отпусти немедленно Сюй Маму! — Госпожа Юй, пользуясь тем, что она мать Сун Жочжао, нетерпеливо сказала: — Она столько лет служила твоей бабке. Сегодня она просто решила проучить не знающую правил прислугу. Ты хочешь её смерти? Это уже слишком!

— Матушка считает, что чая недостаточно, чтобы заткнуть ей рот? — Сун Жочжао бросила на неё острый взгляд и холодно сказала, — И потом, кто вам сказал, что у меня в доме есть прислуга? Сяо Цю не рабыня! Вы злоупотребляете своим положением, а теперь ещё и пытаетесь выгородить эту старую каргу?

Эта девчонка не служанка! Сюй Мама широко распахнула глаза и недоверчиво посмотрела на Сяо Цю, которую Гуюй уже успел поднять на ноги. Неужели все, кто окружает Сун Жочжао, также лишились рассудка? Если девчонка не служанка, зачем же она добровольно выполняет работу прислуги?

Меч на её шее вонзился ещё глубже, и Сюй Мама от страха обмочила штаны. Она невольно задрожала и взмолилась о помощи, обратившись к пожилой Госпоже Сун.

— Пожилая Госпожа! Пожилая Госпожа, спасите меня…

— Нинэр!

Пожилая Госпожа Сун схватилась за сломанную руку. Голова её закружилась от боли. Согласно закону, избиение простолюдина каралось смертной казнью на месте. Если Сяо Цю действительно не была рабыней, то сегодня, даже если бы небо упало на землю, никто бы не смог помешать Сун Жочжао убить Сюй Мама.

Похоже, сейчас только Сун Жонин могла вразумить его.

— Выходи и объяснись со своим старшим братом. Тебя он точно послушает.

К сожалению, в ответ на слова пожилой Госпожи Сун вокруг воцарилась тишина. Глаза Сун Жочжао сузились. Она быстрыми шагами подошла к карете и резко отдернула полог. Внутри она увидела двух съежившихся от страха старух и Сун Жонин, с завязанным ртом и заплаканным лицом.

— Да как вы смеете!

Как только Сун Жочжао произнесла эти слова, все увидели, как сверкнула сталь. В следующее мгновение изящная карета разлетелась на куски! Пожилая Госпожа Сун стояла слишком близко, да ещё и со сломанной рукой. Пусть она попыталась увернуться, но все же не успела — её сбила с ног отлетевшая деревянная балка! А Сун Жонин, связанная внутри кареты, оказалась на виду у всей толпы. Люди зашумели.

— Разве они не говорили, что заберут её, чтобы разобраться?

— Они связали её по рукам и ногам. Ясно же, что собираются наказать!

— По-моему, этот Дом и впрямь сборище бессердечных чудовищ. Только что говорили одно, а теперь делают совсем другое!

— И еще они злоупотребляют своим положением! Отвратительно!

Пожилая Госпожа Сун услышала, как слухи постепенно расползаются по толпе. В глазах её потемнело, и она потеряла сознание.

— Матушка! — Сун Цин, забыв о собственной безопасности, бросился к ней. Увидев её в таком состоянии, он не сдержался и выругался: — Сун Жочжао, ты, мелкая…

— Господин Сун! — Сун Жочжао одним взмахом меча перерезала веревки, связывавшие Сун Жонин, закутала её в лисью шубу, прижала к себе и громко прервала Сун Цина. Затем она медленно, шаг за шагом, подошла к нему и, глядя на отца ледяным взглядом, холодно спросила, — Хотите, чтобы Дом превратился в руины, Господин Сун? Продолжайте в том же духе.

Сун Цин, прерванный на полуслове, весь покрылся холодным потом. Чуть-чуть, и он бы проболтался. Если бы эти слова услышал кто-то со стороны, то весь их род ждала бы казнь!

— Вот она, любовь и забота бабушки…, — насмешливо произнесла Сун Жочжао в ответ на молчание со стороны Сун Цина,  и холодно добавила: — Вот каковы порядке в Доме - прислуга смеет поднимать руку на Госпожу! Гуюй, оттащи их и убей на месте!

— Есть, Генерал!

Гуюй немедленно приказал людям стащить двух вопящих старух с кареты. Солдаты без сомнений принялись избивать провинившихся служанок палками. 

— Остановитесь! — видя, что никто не может унять гнев Сун Жочжао, Госпожа Юй снова выскочила вперед и, указывая на неё пальцем, закричала, — Жочжао, ты — чиновник Императорского Двора! Как ты можешь так поступать с людьми?! Разве жизнь раба — не жизнь?!

— Напоите Госпожу Сун ещё несколькими чашками чая, - Сун Жочжао бросила на Госпожу Юй взгляд, посчитав её невыносимо шумной.

— Ты…, - Госпожа Юй хотела отказаться, но разве могла она справиться с этими женщинами-стражниками? Её силой заставили выпить целый чайник чая, отчего у неё чуть не вылезли глаза на лоб, а в животе забурлило.

Слушая затихающие крики старух, Сун Жочжао кивнула Сяо Цю, подзывая её к себе.

— Генерал!

Сяо Цю подбежала к ней. Несмотря на пережитый ужас, её глаза все так же ярко сияли. Она восхищалась Сун Жочжао от всего сердца, поэтому, что бы ни приказал ей Генерал, она была готова выполнить это без малейших колебаний.

— Как эта Сюй Мама только что обращалась с тобой, так и ты поступи с ней. Раз уж прислуга в нашем Доме не знает законов, то научи их, — взгляд Сун Жочжао упал на туфли Сяо Цю, и она многозначительно произнесла: — Не руками. Бей так, чтобы было больно.

— Есть, Генерал! - громко ответила Сяо Цю, скинула туфлю с правой ноги и принялась охаживать ею онемевшую от страха Сюй Маму, награждая её звонкими пощечинами!

Девушка остановилась лишь тогда, когда лицо Сюй Мамы распухло. В то время как у самой Сяо Цю заболели руки, изо рта старой служанки вместе с кровью вылетало несколько зубов. Но, даже отходив обидчицу туфлей, Сяо Цю не забыла с довольным видом повернуться к Сун Жочжао, словно щенок, ждущий похвалы.

— Прекрасно справилась, — Сун Жочжао слегка улыбнулась Сяо Цю, затем медленно подняла голову и окинула взглядом побледневших родственников. — Если впредь кто-нибудь в этом Доме посмеет обидеть того, кто находится под моей защитой, Жочжао, непременно, убьет!

http://tl.rulate.ru/book/112309/4260262

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь