Готовый перевод Reborn to Rule: A Female General's Revenge in the Capital / Возрождённая девушка-генерал: Месть и хаос в столице: Глава 2. Глупые мечты

Сун Жочжао полностью проигнорировал наигранно скорбящую Линь Ши и, пройдя мимо, усадил Сун Жонин в заранее приготовленную карету. Ожидавшая неподалёку женщина-лекарь немедленно подошла, чтобы осмотреть девушку.

− Генерал, старая рабыня виновата! Прошу, Генерал, пощадите! – служанка, чудовищно избитая, не сдержав рыданий, закричала: – Это всё Госпожа! Старая рабыня осмелилась мучить молодую Госпожу лишь из-за приказа Госпожи…

− Замолчи! – Сердце Линь Ши сжалось, и она рявкнула: – Что ты несёшь, неугодная?! Разве мы встречались раньше? Не смей порочить моё имя!

− Хочешь жить? – Сун Жочжао свысока смотрел на распростёртую на земле и отчаянно бьющую поклоны старуху. – Говори правду, и, возможно, я сохраню тебе жизнь.

− Скажу, скажу! – служанка схватилась за это предложение, словно за спасительную соломинку, и завопила: – Это всё Госпожа! Госпожа не хотела, чтобы молодой Господин сближался с молодой Госпожой, поэтому специально приказала мне изводить её! В дождливые и снежные дни она заставляла молодую Госпожу всю ночь стоять на коленях на улице, заставляла её колоть лёд и стирать одежду для всей семьи. Стоило ей сделать что-то не так, как её начинали избивать…

− Ты! Негодная тварь! – Линь Ши чуть не лопнула от злости и, ткнув в старуху пальцем, прошипела: – Вырвите этой твари язык!

Сун Жочжао махнул рукой, и люди, державшие старуху, тут же отступили. Служанка и не думала сдаваться - женщина с криками бросилась к Линь Ши.

− Немедленно уберите её от меня!

Слуг у Линь Ши всё же было много, так что они быстро схватили старую служанку и зажали ей рот. Но избитая до крови служанка уже отчаянно ею давилась, а люди Линь Ши ещё и зажали ей рот и нос. Вскоре она перестала дышать. Но перед смертью она не сводила глаз с Линь Ши, словно хотела разорвать её на части.

Линь Ши, привыкшая к роскошной жизни, никогда не была свидетельницей подобной сцены.

Сун Жочжао крутил в руках кинжал, холодно наблюдая за происходящим. Казалось, его совсем не трогала эта собачья грызня.

− Генерал, у четвёртой Госпожи жар от переохлаждения, – крикнула женщина-лекарь, отойдя от кареты, как раз когда Линь Ши уже почти упала в обморок. – У неё обморожены руки и ноги, колени разбиты, на руках ожоги. Если её как следует не вылечить, шрамы останутся на всю жизнь. 

Наблюдавшие за происходящим зеваки не выдержали и принялись возмущаться.

− Раньше я не слишком-то верил словам старухи-служанки, но никак не ожидал, что в семье Фан так плохо обращаются с невесткой!

− По-моему, это просто позор! Старуха в одиночку вырастила своего сына. А теперь, похоже, у неё появились другие мысли, поэтому она и издевается над невесткой.

Простой народ не был скован правилами приличия, и взгляды, которыми они награждали Линь Ши, наполнились откровенным презрением. 

− Генерал, Заместитель Управляющего Императорскими конюшнями Фан доставлен.

Не успела Линь Ши и слова вымолвить, как люди Сун Жочжао выволокли откуда-то её собственного сына, будто дохлую собаку. Женщина с криком бросилась к нему.

− Генерал, ваш подчинённый обнаружил Заместителя Управляющего Фан в «Пьяном румянце» у госпожи Цин Юй. Говорят, Заместитель Управляющего Фан, чтобы провести с ней время, потратил кучу денег и три дня не просыхал.

Фан Чжэнь стоял перед ними с мутным взглядом, в растрёпанной одежде. От него разило перегаром. Где же прошлый утончённый и воспитанный юноша?

− Сун Жочжао! – Линь Ши загородила сына собой и, злобно глядя на Генерала, прорычала: – Как вы смеете так обращаться с моим сыном?! Вы забыли, что Сун Жонин уже является частью семьи Фан?!

Сун Жочжао холодно посмотрел на неё. Линь Ши угрожала. Она ясно давала понять, что, даже если сегодня Сун Жонин и заберут, та всё равно останется женой Фан Чжэня. Рано или поздно она вернётся. И кто тогда защитит её от издевательств этой семейки?

− Ха… – Сун Жочжао усмехнулся и резко шагнул вперёд, минуя Линь Ши, чтобы влепить Фан Чжэню жестокую пощёчину .

Годами сражаясь на поле боя, Сун Жочжао прекрасно обучился тому, как вложить в подобный удар всю свою силу. Все увидели, как левая щека Фан Чжэня мгновенно покраснела и опухла, и несколько зубов вылетели на белый снег вместе с кровью. Не дав Линь Ши опомниться, Сун Жочжао схватил лежавшую рядом палку и ударил Фан Чжэня по ногам. Округу пронзил отчетливый хруст, а затем и душераздирающий крик Фан Чжэня…

Сун Жочжао сломал ему ноги!

− Сын мой! – Линь Ши закричала, обнимая побледневшего от боли Фан Чжэня. – Врача! Скорее позовите врача! Сынок, тебе больно? Тебе очень больно?...

− Сун… Сун Жочжао? – Фан Чжэнь окончательно протрезвел и, увидев стоящего перед ним статного Генерала, испуганно пролепетал: – Брат… Что ты здесь делаешь, брат?...

− Не смей называть меня братом, Фан! – холодно произнёс Сун Жочжао. – Бросьте его в тюрьму! Я хочу знать, откуда у жалкого Заместителя Управляющего, который лишь три года назад вступил в должность, столько денег?!

− Сун Жочжао, вы переходите границы! – все эти годы Линь Ши в одиночку растила сына, он был для неё всем. Наблюдая за его страданиями и за тем, как Сун Жочжао собирается его арестовать, женщина совсем обезумела. – Вы ворвались в наш дом, забрали эту маленькую шлюшку Сун Жонин, избили на улице чиновника… Разве нет на вас управы?!

− Управы? – Сун Жочжао выхватил меч из ножен и холодно произнес: – Этот меч дарован мне Императором! Он карает императорских преступников и продажных чиновников! Фан Чжэнь, три года назад ты вступил в должность, но откуда у тебя столько денег?! Я арестую тебя и допрошу! Кто посмеет препятствовать – будет казнён!

− Брат… Генерал Сун, это всё недоразумение! – несмотря на сломанные ноги, Фан Чжэнь не осмеливался злить своего родственника. Встретившись с ледяным взглядом Сун Жочжао, он, стиснув зубы от боли, поспешно проговорил: – Эти деньги дала мне жена, а не семья Фан. Прошу вас, генерал Сун, проявите снисходительность! В конце концов, я и Госпожа Сун – муж и жена…

Стоит признать, Фан Чжэнь был умнее своей матери. Он всё-таки оставался мужем Сун Жонин. Пусть его всё равно обвинят в растрате приданого жены, это всё же лучше, чем гнить в тюрьме. А если он ещё и станет калекой, то что станет с его будущим?

− Ты, видимо, бредишь, Фан, – рассмеялся Сун Жочжао. – Такая мразь, как ты, недостойна моей сестры!

− Генерал Сун! – видя, что Сун Жочжао непреклонен, Фан Чжэнь помрачнел и, стиснув зубы, процедил: – Госпожа Сун стала моей женой по воле наших родителей и по велению свахи! Неужели Генерал Сун желает нарушить волю родителей?!

− Брат…, – в этот момент Сун Жонин, очнувшись в карете, услышала слова Фан Чжэня. Не обращая внимания на жар, она откинула полог и, слабо улыбнувшись Сун Жочжао, прошептала: – Брат, не делай этого из-за меня. Я вернусь и буду жить, как прежде...

− Нинэр…, – видя, как на лицах Линь Ши и Фан Чжэня появляется торжествующая улыбка, Сун Жочжао положил руку на плечо Сун Жонин и, глядя ей прямо в глаза, дрожащим голосом прошептал: – Ты – моя младшая сестра. Я буду защищать тебя всю жизнь. Ты веришь мне? Даже сейчас… Веришь?

http://tl.rulate.ru/book/112309/4260246

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь