Готовый перевод Fairy Tail: Encountering Auguste at the Beginning / Хвост феи;: Встреча с Августом в самом начале: Глава 24

Месяц спустя Кана проснулась рано, распахнула шторы и открыла окно, чтобы солнечный свет заполнил дом. Она привела себя в порядок перед зеркалом и, насвистывая неизвестную мелодию, пустилась в гильдию.

Когда она прибыла в гильдию, Кана сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, заказала стакан сока у барной стойки и села за столик. Лейла заметила, как Кана сидит тихо, и подошла к ней с улыбкой:

— Кана, не поможешь мне сегодня с гаданием?

Раньше Лейла часто просила Кана о предсказании, даже ежедневно спрашивала о предстоящем дне, но Кана отказывалась, объясняя, что это может повлиять на неё самоё. Поэтому она просила Лейлу обращаться к ней только когда она в хорошем настроении. Неясно было, кто из них слишком часто интересовался предсказаниями или действительно было что-то неладно. В любом случае, после того как Кана напомнила об этом, Лейла редко задаёт этот вопрос.

Но сегодня Кана, казалось, была в отличном настроении, и Лейла заметила, как Кана непроизвольно улыбалась.

— Хорошо, хочешь сегодня проверить свою судьбу? — спросила Кана, находясь в хорошем расположении духа и согласившись на просьбу Лейлы.

— Да, — согласилась Лейла, после чего молча наблюдала, как Кана проводит гадание.

— Хм... Сегодняшние результаты гадания показывают, что ты отправишься в дальнюю поездку, и это путешествие будет гладким, — сказала Кана, анализируя карты и глядя на Лейлу.

Лейла слегка нахмурилась, невольно придерживая подбородок и глядя на стол:

— Ты собираешься уезжать? — спросила Кана, прерывая её мысли.

— Да, мне действительно нужно уехать. Спасибо за гадание, Кана, — ответила Лейла, быстро возвратившись в реальность.

После этого Лейла встала и направилась к Макарову:

— Эй, старик, мне нужно уезжать сегодня, — сказала она, подойдя к Макарову и сообщив старику, что уезжает.

— Хм? Обычно ты не говоришь, когда уезжаешь. Что случилось? Будешь долго? — Макаров открыл правый глаз и бегло взглянул на Лейлу, затем спросил непринуждённо.

— Дедушка-президент, Лейла будет долго отсутствовать. Я уже предсказала для неё результат, — заметила Кана, видя, что Лейла не хочет говорить.

— Ну, Кана действительно удивительна, какой результат? — Макаров сразу же смягчил голос, услышав голос Кана, и обратился к ней дружелюбно.

— Результат был очень гладким, но время не очень точное, — сказала Кана, послушно сообщив результат Макарову.

— Хорошо, хорошо, как долго ты хочешь предсказать? — Макаров кивнул после прослушивания слов Кана, затем посмотрел на Лейлу и согласился, но всё же спросил у Лейлы время.

— Это может занять от одной-двух недель до месяца, — сказала Лейла, видя, что Макаров согласился, и сообщила ему примерное время, которое она оценила. К счастью, у неё был результат гадания Кана, иначе было бы трудно убедить старика.

— Хорошо, будь осторожна. О, возьми это с собой, — сказал Макаров, после чего вынул из-за спины магический кристалл и отдал его Лейле.

— Спасибо! — Лейла взяла магический кристалл и убрала его.

Кана смотрела на неё с недоумением. Она была такой маленькой, но в её голове был большой вопросительный знак.

— Это магический кристалл, специально используемый для связи, на случай чрезвычайных ситуаций, и его легко носить с собой, — объяснил Макаров, а затем повернулся к Лейле, совсем не церемонился, с ноткой отвращения в голосе: — Хорошо, приготовь свои вещи и уходи.

— Хорошо, я вернусь, — сказала Лейла и отправилась в свою комнату для разведки, чтобы собраться и телепортироваться. Макаров почувствовал колебание телепортационного заклинания, взглянул и перестал обращать внимание.

Кана взглянула на время и не могла сдержать волнения. Она положила руки на колени, опустила голову и тихо улыбнулась, повторяя в уме фразу.

В это время в Восточном Лесу Гилдартс всё ещё стоял там, где оставился в прошлый раз, ожидая. Вскоре фигура появилась перед ним, но на этот раз Гилдартс почувствовал, что он использовал телепортационное заклинание, в то время как в прошлый раз не было никаких признаков магии.

— Я думал, ты будешь ждать немного дольше, — Гилдартс становился нетерпеливым, но всё же старался оставаться спокойным.

— Пойдём.

— Разве ты не можешь рассказать мне подробности заранее? — Гилдартс знал, что нехорошо просить о награде до выполнения задания, но всё же не мог сдержаться от вопроса.

— ...

— Ладно, я вернусь в гильдию, — Гилдартс помолчал некоторое время, чувствуя небольшое разочарование.

— Конечно! Я расскажу тебе новости напрямую, но ты мне будешь должен одолжение.

— Хорошо! — Гилдартс решительно принял условие, надеясь узнать как можно скорее.

— Твоя дочь, её имя Кана Алупелона, и она теперь вступила в гильдию Феи Тейл.

После этих слов Гилдартс продолжал повторять это имя, желая запомнить его наизусть. В этот момент Гилдартс больше не был спокоен, в его голове было только имя Кана, и он не мог сдержать желание направиться прямо в гильдию.

— Вот новость. В последний раз, когда ты покинул гильдию, девушка у двери была Кана.

— Она Кана? Но почему она не сказала? — Гилдартс почувствовал небольшую грусть после этого.

— Возможно, потому что ты торопился на поезд, но также возможно, потому что она поняла, что ты её не узнал.

— Я... — Гилдартс был безмолвен. Вина в его сердце побудила его идти прямо к гильдии. Его фигура постепенно исчезла вдали.

— Боже, ты идёшь так быстро, поторопись и вернись в гильдию, чтобы сделать снимок. Телепорт!

Мэгнулиа зазвонила колокол, и на этот раз Гилдартс больше не имел задумчивого выражения лица, а быстро шёл к гильдии, обнаружив, что большинство людей стояло у дверей гильдии, ожидая его.

Он улыбнулся и поприветствовал всех, в то время как искал фигуру в толпе, но не нашёл её.

У него не было выбора, кроме как войти в гильдию и поговорить с Макаровым о делах этой работы, а затем сказал Макарову, что у него было что-то важное и он будет отсутствовать некоторое время, и не мог принять задание.

Макаров сначала заметил что-то после этого, а затем сказал Гилдарту, что всё в порядке и он понимает.

После того, как Гилдартс закончил говорить, он собирался продолжить поиски Кана, и Макаров вдруг сказал:

— Ах да, Гилдартс, эта маленькая девочка хочет тебе что-то сказать. Она новая член гильдии Кана. Она очень милая.

Как она сказала это, Кана вышла из-за Макарова и задрожавшим голосом произнесла:

— Пожалуйста... Извините...

Гилдартс увидел знакомый цвет волос, быстро подошёл, присел и крепко обнял Кана:

— Ты ребёнок Корнелии. — Гилдартс насморкнулся, слезы не могли остановиться, и его голос тоже немного дрожал.

Кана была крепко обнята Гилдартом. Она не знала, что происходит, и хотела закончить то, что собиралась сказать, но слова Гилдарта ошеломили Кана.

— Извини, Кана, я не узнал тебя в прошлый раз.

— Эм, нет, всё в порядке, папа узнал Кана в этот раз.

— Папа больше не оставит тебя одну.

— Папа?! — Макаров и другие члены гильдии были все поражены, и некоторые из них были окаменелы. Однако фигура в толпе быстро достала камеру, сделала снимок и исчезла. В то же время Лидас быстро достал своё оборудование и зафиксировал сцену двух из них на картине.

http://tl.rulate.ru/book/112288/4412748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена