Готовый перевод A Hero for Middle Earth / Герой для Средиземья: Глава 19

В ответ на это лошади позади них заскулили и взвились на дыбы, готовясь броситься в атаку по приказу своих всадников. Увидев возможное решение проблемы с врагами по обе стороны от них, Перси потянулся к силе внутри себя, совсем не радуясь предстоящему делу. Он не был уверен, сможет ли справиться с этой задачей, так как был чрезвычайно измотан. — «Мы должны быть быстрыми, иначе у нас ничего не получится», — поспешно сказал он остальным. — «Когда земля начнет трястись, бегите к мосту». Не дожидаясь ответа и не обращая внимания на странную смесь удивления и растерянности в их взглядах, он повернулся к наступающим Черным Всадникам и поднял Риптайд над головой, быстро опустившись на одно колено и ударив по земле помполом меча. Эффект был мгновенным: земля вокруг них задрожала, и дорога, по которой ехали Назгулы, начала трескаться, пробиваясь вверх, в то время как другие части скользили вниз по внезапно появившейся трещине. Некоторые из их лошадей спотыкались и падали, дико скуля, в то время как другие уносились прочь в подлесок вдоль дороги. — «Сейчас!» — крикнул Перси, вскочив на ноги. Однако хоббиты, казалось, застыли на месте, поэтому Перси и Арагорну пришлось физически подталкивать и тащить их вперед в первые несколько шагов, прежде чем их ноги заработали как следует. До моста оставалось совсем недалеко, но Черные Всадники, все еще наготове, быстро приготовили свои клинки и вскочили на лошадей. Осознав, насколько он устал после нескольких дней безумного путешествия и первого призыва землетрясения, Перси поклялся про себя и снова заглянул внутрь себя. В ответ река, протекавшая под мостом, поднялась огромной волной, унося троих Черных Всадников прочь. Однако вызванная им волна оказалась меньше, чем он рассчитывал, и в итоге Назгулы и их кони остановились на берегу реки менее чем в пятидесяти ярдах ниже по течению — возможно, смущенные и потрясенные, но невредимые.

Хоббиты вновь замедлили шаг при этом зрелище, и даже у Арагорна на лице отразилось удивление и задумчивость, хотя ему гораздо лучше удавалось скрывать свои эмоции. Сэм покачал головой. — «Когда мы покинули Тома Бомбадила, я сказал себе: "Сэмвайз, ты никогда в жизни не увидишь ничего более странного, разве что Олифаунт протопчется по твоей гостиной", — пробормотал он, как бы про себя. — «Но мой старый гаффер поверил бы в это больше, чем в это. И тогда он ответил бы мне: "Сэмвайз, ты, молодой дурак, во что ты ввязался?"».

— «На ум приходит много вопросов», — медленно ответил Арагорн, снова бросив на Перси исследовательский взгляд. — «Но у меня такое чувство, что ты все равно не дашь мне прямого ответа». Перси рассмеялся. Это был хороший, глубокий смех, который ни у кого из компании не хватило бы смелости произнести в темноте минувшей недели. Затем он похлопал Арагорна по плечу. — «Видишь, мы начинаем узнавать друг друга. Возможно, когда я узнаю больше об этом кольце, которое они хотели заполучить, мы сможем поговорить».

— «Ты должен эльфам новый мост», — услужливо добавил Пиппин. Перси не был уверен, что боги, его боги, могут использовать свою силу в этой земле, но в любом случае кто-то хотел поймать его. После его столкновения у моста они сошли с дороги и пошли по скалистому ущелью на север, чтобы избавиться от преследователей. Первые четыре дня путешествие было тяжелым: состояние Фродо ухудшалось, и сам факт нахождения в дикой местности не способствовал улучшению. Им приходилось красться по камням и бревнам на тропе, при этом непрерывно шел дождь — первые несколько дней казалось, что они совершенно не продвигаются вперед, и моральный дух падал соответственно. Пятый день не был значительно лучше, хотя на шестой они испугались, когда Пиппин вернулся в панике и объявил, что видел в лесу троих троллей; испуг быстро развеялся, когда они выяснили, что тролли были всего лишь статуями, созданными несколько десятилетий назад.

Арагорн и Сэм обсуждали Гэндальфа и его роль в создании этих статуй, и Перси был еще больше озадачен тем, почему ему необходимо было встречаться с этим Гэндальфом, если он занимается изготовлением статуй. Последний мастер, который делал статуи, с которым я встречался, не слишком спешил помочь мне... В этих землях, именуемых Тролльшами, было трудно продвигаться.

Они пробирались через множество холмов и оврагов, которые быстро истощали их силы, поскольку им приходилось изо всех сил продвигаться вперед на каждую милю. Наконец, после ужасной недели, они достигли реки Бруинен, последней разделительной точки перед тем, как приблизились к границам Ривенделла. В большинстве мест река была глубокой, стремительной и непроходимой (для большинства людей, разумеется), но они уже некоторое время двигались по главной дороге, и она пересекала Бруинен в мелком месте — единственной переправе в радиусе многих миль. Если бы этой переправы не существовало, Перси мог бы подумать о других способах переправить остальных через реку, учитывая, что теперь он в какой-то мере мог контролировать воду. Однако, с бродами на их пути это казалось самым быстрым вариантом, а время было критически важным, чтобы доставить Фродо в Ривенделл.

— Быстрее! — крикнул Арагорн. — После этого перехода мы окажемся под защитой Владыки Элронда и будем в большей безопасности.

— Да, конечно, — ответил Перси с нахмуренными бровями. — Зная нашу удачу, я ставлю на то, что на другом берегу нас будет ждать армия.

— Я согласен с Перси, — поддакнул Пиппин. — Просто продолжайте двигаться!

Они прорвались сквозь окружающие деревья и вышли на пляж, где дорога уступала место гальке, выстилающей берег реки. С Фродо на спине у Билла они вошли в реку и начали переправляться. Перси уловил момент, чтобы насладиться тем, как приятно прохладная вода обдала его ноги, и с немалым облегчением почувствовал, как его конечности немного расслабились от усталости.

http://tl.rulate.ru/book/112253/4268831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь