Готовый перевод Power is Everything || ASOIAF X HxH / Сила - это все || Песнь Льда и Огня: Глава 20

Риверран, величественный замок, расположенный на месте слияния трех рек, представлял собой впечатляющее зрелище. Внушительные стены возвышались над всем строением, опоясывая его. Замок был построен из серого камня, по углам возвышались башни, а знамена украшал таллийский герб с изображением прыгающей форели, развевающейся на ветру.

Подъезжая к разводному мосту, Старк не мог не заметить стройку на полях неподалеку. На территории за пределами замка кипела бурная деятельность: рабочие возводили временные сооружения для предстоящего рукопашного боя и поединков. Грандиозный турнир был важной частью празднеств, и Риверран не жалел сил, чтобы обеспечить незабываемое торжество.

Во внутреннем дворе замка лорд Хостер Талли радушно встретил Старков. Двор был вымощен камнем, окружен ухоженными садами и цветущими растениями, что придавало помещению ощущение безмятежности, несмотря на шумные приготовления к турниру.

Лианна, Брандон и их отец обменялись любезностями с лордом Хостером Талли и его семьей. В воздухе витало ощущение волнения и предвкушения: две знатные семьи собрались вместе, чтобы отпраздновать это событие. В атмосфере двора слышались смех и разговоры.

Дэймон, как бастард, незаметно остался со слугами, наблюдая за происходящим на расстоянии. Его зоркие глаза подмечали каждую деталь, впитывая атмосферу праздничного собрания и оставаясь при этом незаметным.

Лорд Хостер Талли приветствовал лорда Старка теплой улыбкой: "Добро пожаловать, мой старый друг! Рад видеть тебя и твою семью в Риверране".

Лорд Старк ответил учтивым кивком: "Спасибо, Хостер. Путешествие было долгим, но мы благодарны за ваше гостеприимство".

Ее светлость королева Раэлла прибыла вчера поздно вечером, измученная путешествием. Но не бойтесь, сегодня она присоединится к нам за ужином".

Лорд Старк понял, что королеве нужен отдых, и ответил: "Конечно, мы сочтем за честь ее присутствие на ужине".

Затем лорд Старк последовал за лордом Риверрана, когда они направились в его Солар, чтобы обсудить некоторые дела. Остальные члены семьи остались позади, а дети Старков должны были присоединиться к детям Талли во время экскурсии.

Лианна неохотно последовала за детьми Талли на экскурсию по Риверрану, не в силах скрыть своего раздражения. Эдмуир, будучи ее ровесником, воспользовался этой возможностью, чтобы беззастенчиво флиртовать, к ее досаде.

"Итак, леди Лианна, - начал Эдмур с игривой ухмылкой, - должен сказать, что ваша красота соперничает с прекрасными девами Речных земель".

Лианна едва слышно хмыкнула в ответ, не в настроении слушать его лесть. Ей было трудно терпеть его постоянные попытки завоевать ее внимание.

Эдмур продолжал невозмутимо: "Скажите, леди Лианна, вы когда-нибудь ездили на лошади? Я почту за честь научить вас, если вы этого не делали".

Лианна бросила на него короткий взгляд, и выражение ее лица не встревожило. "Да", - отрывисто ответила она.

Не обращая внимания на ее незаинтересованность, Эдмур продолжил: "Полагаю, вы так же искусны в верховой езде, как в танцах и всем остальном".

Лианна лишь хмыкнула, и они продолжили свою экскурсию.

Тем временем Кейтилин и Брандон болтали, казалось, увлеченные беседой. Кейтилин была слишком увлечена Брандоном, чтобы заметить раздражение Лианны, а Лайза оставалась тихой и сдержанной.

Но настроение Лианны немного поднялось, когда она заметила вдалеке Дэймона, помогавшего слугам укладывать вещи Старков. Она улыбнулась про себя, зная, что может рассчитывать на его надежность и понимание.

Эдмур заметил ее улыбку и проследил взглядом за работой Дэймона. На его лице мелькнула зависть, но он быстро скрыл ее, натянуто улыбнувшись.

"Вы знаете этого мальчика?" - спросил Эдмур, пытаясь скрыть свое раздражение.

Лианна бросила на него острый взгляд. "Он мой друг", - ответила она, сделав ударение на слове "друг".

Попытки Эдмура флиртовать явно провалились, но он не собирался сдаваться. Он решил сменить тему, надеясь поразить Лианну своими знаниями. "Знаете ли вы, леди Лианна, что предстоящий бой - идеальный шанс для меня продемонстрировать свои навыки? Уверен, я произведу впечатление на всех, включая вас".

Лианна лишь приподняла бровь и ответила односложно: "Сомневаюсь".

Лианна не могла дождаться, когда закончится экскурсия в компании Эдмура. Ей не терпелось провести время с Дэймоном, чье присутствие всегда приносило ей успокоение.

Не зная Лианны, Эдмур пылал тихой яростью, чувствуя укор отвергнутого. Он был полон решимости показать себя в предстоящей схватке и завоевать восхищение Лианны,

даже если она будет казаться незаинтересованной.

-------------------

http://tl.rulate.ru/book/112226/4383689

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь