Готовый перевод A ruined Hogwarts / Разрушенный Хогвартс: Глава 188

"Прежде чем начнется следующий урок, я хотел бы, чтобы каждый из вас сдал трёхдюймовую работу о применении заклинания Превращения в камне в предмете Защита от темных искусств. Не стесняйтесь использовать свои творческие идеи. Я хочу увидеть ваше мышление и инновации."

"А теперь, выходите, урок окончен." — спокойно завершил свою лекцию по Защите от темных искусств для первокурсников Оуэн.

Маленькие волшебники из Слизерина и Когтеврана поспешили из класса, и в коридорах раздавались звуки смеха. Небо за окном было тускло-свинцово-серым. Это был дождливый четверг.

Оуэн наблюдал, как Джинни Уизли и её друзья выходят из класса, намеренно или нет. Улыбка на его губах немного углубилась, и он опустил голову, неспешно собирая книги на столе.

После того, как его глупые товарищи по команде обманули его прошлой ночью, ему не оставалось ничего, кроме как вернуться к жизни профессора. Поскольку фрагмент души Тома всё ещё был связан с его телом, и чтобы избежать обнаружения Волдемортом, который завладел Джинни, он изменил свой стиль преподавания на этом уроке и всё ещё казался под контролем.

Ну, после успешного завладения профессором Защиты от темных искусств, вполне логично, что Том захотел увлечься ролью профессора. Волдеморту, возможно, придётся поблагодарить Оуэна за то, что он осуществил его мечту.

"К счастью, завтра нет занятий для первокурсников..." — пробормотал Оуэн в уме, прикрыв учебник под мышкой и шагая быстрым шагом из класса.

В дождливый вечер коридор казался сырым и тёмным. Пивз выскочил из стены с пронзительным смехом и схватил за угол длинного ковра.

"Смотри, чтобы не задеть доспехи сзади, Пивз." — предупредил Оуэн лениво, уверенно стоя и используя некоторую технику ногами, чтобы не дать ковру быть выдернутым.

Пивз тянул ковер с силой дважды, и, обнаружив, что его нельзя вытащить, раздражённо потёр руки. После темного смеха он вдруг рванул за край ковра изо всех сил.

Оуэн вовремя сдвинулся, спокойно опустил ногу и наблюдал, как Пивз, слишком сильно тянувший ковер, улетел назад, сбив пару доспехов в конце коридора. С громким треском тёмный ковёр покрыл рассыпавшиеся доспехи, и фигура Пивза была погребена под ним и исчезла.

"Я же предупреждал, будь осторожнее." — покачал головой Оуэн и медленно вышел из коридора.

Повернув за угол, он столкнулся с Луной Лавгуд. У девушки были растрепанные волосы, она держала в руках стопку учебников, на шее висела пробковая ожерелье, и она блуждала взглядом в поисках чего-то.

"Ах, мисс Лавгуд, у вас есть вопросы ко мне?" — Оуэн серьёзно играл роль профессора.

Луна тогда посмотрела прямо на него, её светлые глаза широко раскрылись, всегда выглядя удивлёнными, будто она только что его заметила.

"Добрый день, профессор Локхарт, я ищу свой блокнот." — Луна говорила, словно паря в облаках. Её взгляд некоторое время задерживался на лице Оуэна, а затем она продолжила осматриваться вокруг, как будто исследуя замок необычным способом: "Многое внезапно исчезло. Возможно, шаловливый коричневый эльф баловался со мной."

"Коричневые эльфы? Они действительно существуют?" — Оуэн поднял брови. Он моргнул и с усилием отвел взгляд от растрепанных волос другой стороны, сдерживая желание привести их в порядок.

"Действительно." — Луна очень серьёзно кивнула, её серебряные глаза расширились. "Коричневые эльфы всегда рядом с нами, но они очень стеснительные, всегда прячутся от глаз, и любят забирать вещи людей. Вставайте и играйте в прятки с ними."

Оуэн относился к этому скептически. Он знал только, что потерянный блокнот Луны, возможно, был какой-то шуткой маленького волшебника. Он наклонил голову и улыбнулся: "Могу я помочь вам в поисках?"

Луна наконец посмотрела на него, выглядя немного удивлённой, будто незнакомец вдруг вторгся в сон, в котором она была погружена.

"Конечно." — она мечтательно прошептала, её выражение стало возбуждённым, как будто она делилась весёлой игрой с друзьями: "Вещи, спрятанные коричневым эльфом, могут быть где угодно, хотя иногда их нельзя найти долгое время. Но каждый раз, когда я нахожу их, это удивительный подарок."

"Звучит очень интересно." — Оуэн последовал её примеру и осмотрелся вокруг: "Почему бы вам не попросить ваших товарищей помочь в поисках? Знаете, в эти дни школа не очень безопасна."

"Они не очень любят эту игру." — Луна сказала в этом неземном голосе: "Джинни иногда играла со мной, но в последнее время она кажется в плохом настроении."

"О?" — Оуэн удивлённо посмотрел на неё.

"Я думаю, она могла встретиться с Нангуем." — Луна серьёзно сказала: "Я пыталась найти способы помочь ей, но она не хочет носить ожерелье, которое я ей дала, хотя оно может помочь нам противостоять Нангую. Нарушение." Она подняла руку и пощупала ожерелье из пробковых крышек, висящее на её шее.

Оуэн думал, что её эстетика всё ещё слишком продвинута. Он моргнул и действительно не мог сказать, заметила ли она что-то, поэтому он спросил с опаской: "Вы когда-нибудь спрашивали её, с какой проблемой она столкнулась?"

Луна задумалась некоторое время, а затем сказала неопределённо: "Нет, я не думаю, что это хорошая идея. Если я скажу, это потревожит Нангуя. Я думаю, она мне расскажет, если ей это понадобится."

"Почему вы говорите мне об этом?" — Оуэн спросил: "Не беспокоитесь ли вы, что я не поверю вам?"

Луна удивлённо посмотрела на него с туманными глазами: "Я просто хочу это сказать, не нужно думать о чём-то ещё."

Я имею в виду, вы можете сказать что угодно, и это не имеет значения, верит ли кто-то или нет... — Оуэн перевел для неё в уме и с некоторой беспомощностью сказал: "Вы правы."

Он молчал некоторое время, впервые почувствовав себя немного сбитым с толку. Он спросил с любопытством: "Как вы видите меня в своих глазах?"

Глаза Луны загорелись, и она с интересом сказала: "Человек, который много изменяется, как непредсказуемое небо. Вы сейчас немного отличаетесь от того, кем были некоторое время назад, как загадка, это увлекательно."

"Тогда... хотите, чтобы я подписал для вас что-нибудь?" — Оуэн легко прокашлялся.

"Да." — Луна сказала живо. Она вытащила записку из книги, которую держала в руках, и передала её ему с ожиданием.

Оуэн достал перо, приложил одну руку к губам и подумал немного, затем поднял перо и написал красивым почерком:

Дополнительные искры вам — Гилдерой Локхарт.

"Спасибо, мне очень нравится эта фраза." — Луна осторожно убрала записку, выглядя очень счастливой. Она потрогала свой карман, достала пробковое ожерелье и сказала: "Это для вас, профессор, чтобы предотвратить Нангуя."

Оуэн подмигнул ей игриво: "Я хочу больше вдохновения, чем это. Они мои музы."

"Тогда вы можете выбрать Воздушный Лист." — Луна достала ещё два оранжево-красных фрукта в форме моркови из своего кармана и счастливо покачала головой: "Они могут помочь вам улучшить способность принимать необычные вещи. Лучше всего использовать их, повесив на уши или закрепив в волосах..."

Оуэн безмолвно взял фрукты и сказал "Спасибо", затем повернулся и увидел зелёный блокнот, приклеенный к дверному косяку класса Защиты от темных искусств, и с улыбкой сказал: "Смотрите, ваше сюрпризо здесь."

"Да, это наше сюрпризо." — Луна подняла голову и сияла чистой и яркой улыбкой.

Попрощавшись друг с другом, Оуэн наблюдал, как девушка прыгающим шагом исчезла в конце коридора, размышляя, подбрасывая два "воздушных листа" вверх и вниз, как будто она жонглировала.

"Какая... очень волшебная личность." — Ирвинг мог использовать только это прилагательное для Луны.

Он поймал два фрукта, засунул их в маленький карман внутри своего плаща и затем направился к своей комнате.

После проверки домашних заданий в офисе и вкусного ужина Оуэн посмотрел на время и растянулся.

"У нас ещё одно испытание сегодня вечером, последнее." — он зевал и пробормотал себе под нос. (Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/112086/4456607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь