Готовый перевод The Periodic Table of Words and Spirits at Hogwarts / Периодическая таблица слов и духов в Хогвартсе: Глава 42

Когда я проснулся в пять утра, я внимательно прислушался и услышал легкий храп из кровати моего соседа по комнате Арито. Чжан Ци безнадежно покачал головой, быстро надел черный тренировочный костюм, быстро умылся, а затем аккуратно открыл и закрыл дверь общежития.

Прошлой ночью шел дождь, и широкий дорожный путь из шифера был немного скользким, но воздух был наполнен ароматом трав и почвы, что было очень подходяще для пробежки.

Один круг вокруг Хогвартса составляет около пяти километров, и Чжан Ци пробежал всю дистанцию всего за шесть минут.

И он не бежал изо всех сил.

Чжан Ци, удивленный своим необычным телосложением, направился на пустую утреннюю площадку для квиддича и, немного подумав, вытащил свою палочку.

— Чистая вода, как источник.

Чжан Ци сначала наполнил свою флягу водой, а затем выпил большую ее часть.

Вкус был как у настоящей горной родниковой воды, Чжан Ци не мог не вздохнуть от восхищения магией магического мира.

— Резкое изменение облика.

Он бросил в воздух небольшой камень, подобранный на обочине дороги, и произнес заклинание трансформации. С звуком, похожим на спускающийся воздушный шар, темной краской окрашенная деревянная фигурка упала твердо на землю.

Она точно такая же, как и та, что у него дома.

Деревянные фигурки не уникальны для Вин Чунь, они есть и в Бацзицюань, и в Вудан, но они не такие деликатные, как у Вин Чунь.

Но эта была очень деликатной, поэтому Чжан Ци практиковал Вин Чунь.

Начиная с левой позы, боевой позы, подъема руки к шее, левой и правой расправы...

— Бум, бум, бум...

Звук был очень громким, но не очень резким из-за ритма. Хотя проникающая сила была очень сильной, так как Чжан Ци специально выбрал место далеко от замка, это не должно было вызывать беспокойства у людей.

В течение этого времени профессор Спраут, декан Хаффлпаффа, который собирался позаботиться о оранжерее, прошел мимо. Он любопытно посмотрел некоторое время, но не решился подойти, поэтому Чжан Ци, который тренировался, не решился поздороваться.

В семь утра Чжан Ци, завершивший свой ежедневный утренний заряд, вернулся в свое общежитие. Из кровати его соседа по комнате, Арито, все еще доносился легкий храп.

Чжан Ци безнадежно покачал головой.

— Вставай! — Чжан Ци хлопнул по стойке кровати руками.

— Нет~

Из серебристо-зеленого занавеса послышалось недовольное мычание.

— Первый урок утром — зельеварение. Если ты не встанешь, опоздаешь.

— Зельеварение, зельеварение... зельеварение!

Из занавеса послышалось короткое возглас, за которым последовал звук спешно одевающегося.

Астория на самом деле плохо спала прошлой ночью, так как была полна странных мыслей, и, естественно, ворочалась в кровати и не могла уснуть.

Даже Чжан Ци чуть не разбудился от этого соседа по комнате и не смог уснуть.

— Который час? — спросил Арито, у которого была беспорядочная белая прическа и короткие волосы, глядя на свои красные, опухшие глаза.

— Сейчас 7:10 утра. — Чжан Ци взглянул на французские водонепроницаемые механические часы.

— Во сколько урок профессора Снейпа? И ты видел мою расческу?

Арито спешно надел тапочки и побежал в ванную.

— Твоя расческа, должно быть, на раковине в ванной. А урок профессора Снейпа, должно быть, в девять утра.

— Нашел расческу... Девять утра, правда? Это нормально... Подожди? Девять?

Арито, который только что вставил зубную щетку в рот, широко открыл глаза и спросил с пеной у рта:

— Но сейчас только семь утра!

— Ранний подъем и ранний сон полезны для здоровья. — Чжан Ци пожал плечами и сказал, что делает это ради его же блага.

— Ах, ах, ах! — услышав это, Арито немного обмяк и упал обратно на свою большую кровать с зубной щеткой во рту.

— Мерлин, дай мне еще немного поспать...

-----------------------

Традиционный британский завтрак очень жирный, его основные ингредиенты — бекон, сосиски и яйца. Конечно, чтобы угодить более легким вкусам некоторых студентов, на столе также есть белый хлеб и молоко.

В восемь утра аудитория начала постепенно заполняться, и студенты, которые встали рано, начали обсуждать расписание начала занятий.

— Я слышал, что вчера была авария в спальне Слизерина? — спросил студент Хаффлпаффа.

— Я слышал, что это был староста Слизерина, Маркус Флинт. Он навел проклятие на первокурсника, который его избил в поезде, и тот был избит.

— Разве Маркус Флинт не староста Слизерина? Почему он такой беспомощный?

— Эй, чистокровный баран, который ест своих, как он может действительно учиться? Когда он приходил к нам в гостиную, чтобы навредить, разве его не обычно били и не бросали в уксусную бочку?

Сразу же разразился смех со стола Хаффлпаффа и Гриффиндора.

— Кашель, кашель, кашель. — Вдруг раздался кашель со стороны стула учителя.

Все посмотрели и увидели, что Дамблдор уже давно сидел на своем месте директора, серьезно глядя на всех.

Изначально веселая аудитория мгновенно затихла.

— Объявляю одно дело, все, должно быть, слышали о том, что произошло в спальне Слизерина вчера. Я объявлю факты этого дела ниже.

Как только голос умолк, дверь аудитории была открыта. В нее вошли бесчисленные Ауроры в униформах британского Министерства Магии, возглавляемые среднего возраста мужчиной в полосатом костюме и коричневой шляпе.

— Здравствуйте, Дамблдор. — Среднего возраста мужчина вынул платок из кармана костюма и вытер пот. — Я здесь, чтобы ждать, когда вы передадите мне подозреваемого.

— Доброе утро, министр Фудже. — Дамблдор улыбнулся и ответил, — Разве вы не собираетесь завтракать?

— Нет, спасибо, директор Дамблдор. Мы уже поели перед отъездом. — Фудже показал стандартную политическую улыбку. — На этот раз можно сказать, что дело очень сложное. Первоначально я слышал, что наследник семьи Флинт использовал Непростительное Проклятие на других, но это не причинило большого вреда. В момент травмы Фудже просто планировал заставить семью Флинт пострадать, и, кроме компенсации жертвам, они также должны были пожертвовать большую сумму денег в Министерство Магии.

Просто после того, как он услышал, что жертва была старшим сыном семьи Цирол и родственником высокопоставленного чиновника Шэньчжоу Сюаньшу, Фудже испугался и быстро встал с кровати, чтобы бежать в Генеральный Прокурор Министерства Магии, чтобы забрать больше половины Ауроров, даже взяв автобус Рыцарей, чтобы быстрее добраться до Хогвартса. До сих пор он чувствует легкую головную боль и тошноту в машине.

— Седьмой год студента Слизерина Маркус Флинт был арестован за использование Непростительного Проклятия на однокласснике и сегодня предстанет перед судом. — Фудже объявил эту взрывную новость учителям и ученикам всей школы, и аудитория взорвалась.

— Что касается мистера Зирола, которого атаковали, Министерство Магии Великобритании хотело бы выразить наши глубокие извинения и компенсировать вам определенную сумму морального ущерба, и Министерство Магии Великобритании надеется, что это дело не вызовет дипломатического инцидента. — Фудже глубоко поклонился Чжану Ци, который все еще держал в руке половину булочки, и вся аудитория мгновенно затихла.

В это время Фудже уже потнел. Сила семьи Цирол во Франции может быть описана одной рукой. Весь французский Министерство Магии — их люди, не говоря уже о том, что ребенок все еще позади. Там есть тень Китая. Хотя Великобритания и Франция всегда были в противоречиях, если этот инцидент вызовет дипломатический инцидент, или даже вызовет недовольство в Китае...

Тогда Фудже, который пришел к власти в прошлом году, может немедленно уйти в отставку. Такую маленькую Британию не выдержит его истязания.

http://tl.rulate.ru/book/112080/4459359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь