Готовый перевод The Periodic Table of Words and Spirits at Hogwarts / Периодическая таблица слов и духов в Хогвартсе: Глава 37

"О, все, пожалуйста, успокойтесь," — проговорил Дамблдор, слегка постукивая ножом по краю кубка, что вызвало отчетливый звук.

Весь аудиториум быстро затих.

"Я знаю, все очень голодны, но мне нужно сказать несколько слов, так что простите старому человеку его затягивание," — сказал старик, немного игриво моргнув своими ледяными голубыми глазами.

В аудиториуме раздался взрыв веселых смешков.

"Прежде всего, поприветствуйте вашего профессора по Защите от Темных Искусств в этом году — господина Гилдериона Локхарта!"

Старик поднял руку и мягко указал на молодого человека в бирюзовых одеяниях на скамье учителей. Чжан Ци увидел его стандартную улыбку, открывающую восемь зубов, и девушки из четырех факультетов начали кричать. Чжан Ци, привыкший к таким сценам из своей предыдущей жизни, просто поднял нож и снова и снова скучно постукивал им по чистому золотому кубку.

В своей прошлой жизни Чжан Ци имел дело с множеством странных поступков фанатов Кукуте. Да, вы правильно услышали. Поведение этих фанатов иногда доходило до того, что требовалось вмешательство отдела Чжан Ци.

Разумное преследование звезд.

"Во-вторых, студентам всех курсов запрещено входить в Запретный Лес без разрешения," — бросил взгляд Дамблдор на длинный стол Гриффиндора, немного задержавшись на близнецах Уизли.

Джордж и Фред тут же отвернулись к потолку Хогвартса, невинно насвистывая.

"Наконец, я слышал, что неприятности произошли в поезде сегодня, и причина, похоже, в том, что люди из Слизерина смеялись над кровью других," — глаза Дамблдора пробежали по длинному столу Слизерина и остановились на Маркусе Флинте, сгрудившемся в конце стола.

"Пострадавшие одноклассники были своевременно оказаны медицинские услуги, и я повторю здесь, что использование волшебных палочек в драках запрещено в Хогвартсе. Конечно, пропаганда чистой крови также запрещена. Думаю, профессор Снейп поможет мне с этим в будущем. Старик, который почти не может ходить, будет хорошо надзирать за всеми."

Снейп без эмоций поднял голову и оглядел Большой Зал. Все студенты один за другим опустили головы, не осмеливаясь смотреть на него.

"Хорошо, все, у меня есть еще одно последнее слово, и это есть все, что вы хотите."

Дамблдор убрал свою привлекательную ауру и вернулся к доброму старому человеку, каким он был раньше.

Золотые тарелки и кубки перед студентами вдруг наполнились едой и напитками. После того, как они гонялись за поездом днем, Гарри и Рон, пропустившие фургон с едой после посадки в поезд, тут же начали жуять и долго плакать на поезде. Алито, израсходовавший много физических сил, не мог дождаться, чтобы взять вилку. Вставил кусок стейка и немного без образа его откусил.

"Алито!" — безнадежно напомнила сестра Дафна.

Арито поднял голову и посмотрел на свою сестру через длинный стол с невинными глазами.

"Следующее не является примером," — безнадежно опустила голову Дафна и начала сосредоточенно резать стейк на тарелке.

Чжан Ци, сидевший рядом, тоже был очень голоден, но не торопился есть. Вместо этого он с интересом посмотрел на Маркуса Флинта в конце длинного стола. Увидев враждебное выражение на его лице, Чжан Ци улыбнулся удовлетворенно, поднял вилку правой рукой и вставил ее в куриную ножку на тарелке. Левая рука сжалась в кулак, тыльная сторона руки была обращена к Флинту, и палец был поднят.

Эта ежикоподобная скорлупа поможет ему выйти из поля зрения старого Дэнга. Пытаясь выглядеть непровоцирующе, он может рассеять его подозрения.

Не обращая внимания на удивительное выражение Маркуса Флинта, Чжан Ци серьезно принялся за еду.

жареная говядина? Возьми тарелку.

жареные куриные ножки? Возьми тарелку.

осетрина? Возьми тарелку.

смотреть на звезды? Давай... забудь.

Арито, пытавшийся проглотить стейк рядом с ним, бросил взгляд налево, и его глаза широко распахнулись.

Он увидел, как Чжан Ци элегантно, но быстро, как вихрь, сметает еду перед собой. Скорость, с которой кухня добавляла еду, даже не сравнялась со скоростью, с которой он ее забирал. Тарелка жареного мяса была мгновенно отправлена в рот, а затем проглочена после нескольких жеваний.

"Наконец, я могу найти место, где могу поесть столько, сколько захочу," — Чжан Ци был тронут до слез.

После активации первого слова духа "Зеркальный Глаз", тело Чжан Ци начало развиваться в смешанной расе. То, что другие видели, было то, что молодой человек становился все более красивым, но внезапное увеличение его аппетита в несколько раз вызвало у Чжан Ци много проблем. Когда он ел в столовой посольства, он мог пойти на два раза больше, пока персонал не обращал внимания, но как только Хекемелия присутствовала, Чжан Ци мог только голодать, ждать возможности выйти на прогулку после ужина вечером с карманными деньгами, которые он тайно купил немного сыра, чтобы пойти с багетами, чтобы утолить голод...

Как только Чжан Ци протянул руку к другой тарелке куриных ножек, с четким щелчком остальная еда исчезла с тарелки, и вилка и тарелка стали такими чистыми, как и прежде. Как только он укусил вилку, Чжан Ци, который почувствовал некоторую зубную боль, сказал, что это было немного необъяснимо, и бесчисленные пудинги, торты и сиропные печенья появились на тарелке.

Каждая вилка Чжан Ци выбирала тот, у которого была самая высокая теплота, и возвращала его на свою тарелку.

Наконец, он был единственным на длинном столе Слизерина, кто все еще поглощал еду. Чтобы не привлекать внимание всех, Чжан Ци нехотя положил вилку на тарелку.

Снейп на стуле учителя смотрел на эту сцену с улыбкой воспоминаний на лице.

Вспоминая, как она была издевалась над Джеймсом и другими, Хекемелия каждый раз по старой традиции била их и пинала в Черное Озеро, а затем приводила Снейпа, которого она считала "побитым сердцем", тайно в кухню школы и пыталась исцелить разбитые сердца студентов вкусным едой. Но в конце концов, это всегда превращалось в странную ситуацию, когда Хекемелия переедала, а Снейп, стоя рядом, наливал чай и воду для своей старшей сестры и добавлял рис.

"Этот ребенок ест довольно похоже на свою мать," — поморщился Дамблдор и беспомощно прошептал Снейпу.

"Все наелись достаточно?" — спросил Дамблдор с улыбкой.

"Тогда сейчас, прежде чем все пойдут спать, давайте вместе споем песню школы!" — сказал Дамблдор без эмоций, и профессор Макгонагалл, сидевшая справа от него, застыла.

"Хогвартс, Хогвартс"~

Чжан Ци закрыл уши руками, но все равно не мог остановить звук воя.

Истинный Малый Ге

Все спели всю школьную песню, и только близнецы Уизли продолжали петь вместе с медленным ритмом похоронного марша. Дамблдор вытащил свою палочку и дирижировал последними несколькими тактами для них, прежде чем зааплодировать, когда они закончили петь.

"Какая очаровательная музыка," — вытер глаза и сказал он, "Тогда почти время идти спать, попросите старост всех курсов привести всех обратно в общежитие!"

"Все, пожалуйста, следуйте за мной," — изящно встала староста Слизерина Джемма Фарли и повела первокурсников в спальню Слизерина внизу.

"Наш общежитие раньше было подземельем Хогвартса," — рассказывала Фарли своим младшим товарищам во время прогулки.

"Но не волнуйтесь, над нашим общежитием находится Черное Озеро, так что зимой оно теплое, а летом прохладное. Если вам повезет, вы также сможете увидеть большого осьминога в Черном Озере."

Фарли взмахнула палочкой, и яркий факел тут же зажил в темном коридоре, сделав место намного светлее.

"Впереди ваш класс зелий, а дальше по дороге — общежитие Хаффлпаффа и тайный вход в кухню Хогвартса. О, и помните, не злите обычно дружелюбных маленьких барсуков, ребята, старший Маркус Флинт был брошен в уксусный кувшин там гневной ученицей Хаффлпаффа."

Старшие девушки засмеялись.

Толпа прошла более десяти шагов вперед, и перед ними появилась каменная дверь, украшенная серебром.

"Слава," — сказал старший ученик пароль, и каменная дверь скрипнула мягко и медленно распахнулась, открывая роскошную общую комнату внутри.

В Хогвартсе всего 12 директоров школы, и они в основном все из Слизерина, поэтому оформление Слизерина самое роскошное во всей школе.

"Помните, дверь справа — это девушкино общежитие, а слева — мальчикино общежитие," — тщательно объяснила Джемма, "Мальчики не могут входить в девушкино общежитие, но девушки могут входить в мальчикино общежитие. Так что девушки помните о своей безопасности. Конечно, если вы сами себя подставили, никто не сможет вам помочь."

Толпа разразилась смехом.

"Мы не такие жесткие, как говорят о нас," — www.wuxiaspot.com~ Если вы обратите внимание, вы обнаружите, что здесь на самом деле много полукровных волшебников. Хотя всегда есть некоторые с плохой головой, которые поддерживают чистую кровь, но на самом деле Слизерин — самое единство дом во всем Хогвартсе. Конечно, мы выступаем за силу, поэтому мы собираемся начать проект сохранения Слизерина."

Джемма Фарли отступила на шаг назад, и прежде чем первокурсники успели опомниться, огромный прозрачный барьер запер всех первокурсников внутри. Все вдруг запаниковали, и многие первокурсники даже испугались плакать.

"Не волнуйся, Дафна," — прошептала Джемма Фарли Дафне Гринграсс, которая была немного растеряна: "Профессор Снейп, который наложил на себя заклинание невидимости, находится в северо-западном углу общежития. Он позволит только твоей сестре испытать это, не позволит ей попасть в беду."

"Я знаю, но это не то, о чем я беспокоюсь!" — Дафна решительно скрежетала зубами, понизила голос и сказала: "Чтобы моя сестра поступила в Хогвартс, директор Дамблдор изменил ее анкетные данные по полу на мужские!"

"Я только что взглянул, моя сестра не только должна спать в мужско

http://tl.rulate.ru/book/112080/4459300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь