Готовый перевод The Periodic Table of Words and Spirits at Hogwarts / Периодическая таблица слов и духов в Хогвартсе: Глава 25

"Золотистый нанму, шестнадцать дюймов, сердцевина — нерв сибирского ледяного дракона." Оливандер держал волшебную палочку и, взглянув на неё, сделал вывод.

— Сибирские ледяные драконы вымерли в 1580-х годах и когда-то были символом царской королевской семьи. Ты держишь последнего ледяного дракона, который был скакуном регента Софии и был уничтожен в битве при Яксе. Убит армией.

Хекмедия аккуратно перемотал императорский указ в деревянной коробке и положил его обратно.

Эта вещь — национальная сокровищница, хотя её содержимое нельзя демонстрировать на публике.

— Ну же, малыш, попробуй это. Оливандер вставил палочку в золотую рукавицу дрожащими руками и торжественно передал её Чжану Ци.

-------------------------------

— Пойдем со мной, когда я войду позже. И ничего не трогай в магазине, помнишь? Драко. Люциус, с длинными платиново-белыми волосами, предупредил своего сына.

— Да, отец. Драко Малфой склонил голову и ответил с почтением.

В тот момент, когда дверь магазина открылась, колокольчики из человеческих костей издали звонкий звук.

На коврике в стеклянной витрине лежала высохшая человеческая рука, рядом с ней — стопка кровавых карт и тусклый стеклянный глаз. На стенах висели разнообразные ужасные маски, словно сияя странной улыбкой для посетителей. На прилавке стояла модель церкви, целиком сделанная из человеческих костей, мерцающая теплым блеском при тусклом желтом свете.

— Рад снова видеть вас, мистер Малфой. Хромающий человек появился за прилавком. — Извините, что вы хотели бы приобрести? Мы только что получили новые...

— Сегодня мы здесь продаем, мистер Боргин. Вы, должно быть, слышали, что Министерство проводит расследование. Люциус достал свиток пергамента из внутреннего кармана одежды и передал его владельцу магазина. — У меня есть кое-что в доме, что мне не очень удобно держать.

— Думаю, вы понимаете, что нам сейчас не очень удобно здесь быть... Боргин произнес своим скользким тоном.

— Цена может быть ниже. Люциус холодно усмехнулся, — Я буду ждать вас завтра, чтобы забрать товар у себя дома.

— И не трогай эту оптовую ожерелье, Драко. Старый Малфой остановил беспокойные движения маленького Малфоя и вытащил его из мрачного магазина.

— Убирайся. Люциус вытащил свою палочку и направил её на старую ведьму, которая показывала ему рот, полный мха, заставляя её отступить, в то время как он быстрым шагом тащил своего сына к выходу из Уккропного переулка.

Крик старухи преследовал их по извилистым переулкам, пока они не вышли на яркий солнечный свет. Они оказались рядом с знакомой мраморной зданием из белого мрамора. Это Гринготтский банк волшебников, и они вернулись в Диагон-аллею.

— Пойдем, пойдем в книжный магазин, чтобы купить тебе учебники на этот год. Люциус строго посмотрел на своего сына, а затем продолжил: — Я скажу тебе в последний раз, не трогай ничего, когда пойдешь в Уккропный переулок.

— Да, отец. Драко склонил голову от стыда, затем последовал за своим отцом в книжный магазин.

Наружу уже выстроилась большая толпа людей, и наверху был поднят баннер: "Автобиография Гилдерика Локхарта. Продажа автографов — сегодня с 12:30 до 16:30".

— Говорят, этот парень будет твоим преподавателем по Защите от темных искусств в следующем году. Люциус презрительно усмехнулся. — Дамблдор нашел лоха, чтобы он смог себя прославить. Похоже, он состарился и запутался.

...В сентябре этого года я стану преподавателем Защиты от темных искусств в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Возможно, после моей преподавательской карьеры я рассмотрю возможность написания истории Хогвартса? Громкий голос донесся из книжного магазина. Затем последовали крики бесчисленных поклонниц.

— Тебе, должно быть, очень нравится это, Потт. Остроглазый Драко сразу увидел Гарри и, не колеблясь, включил режим оружейного рта. — Знаменитый Гарри Поттер даже делает главную новость в книжном магазине.

— Иди домой и посчитай, сколько волос ты потерял, Малфой! Джинни Уизли с боку не колеблясь контратаковала.

— О, наш дорогой Потт нашел себе подружку! Драко произнес намеренно затянутым тоном, что ~www.wuxiaspot.com~ это бедная рыжая Уизли!

— Эй, что здесь происходит? Взрослый мужчина с каштановыми волосами отошел от толпы и подошел. Он не был сильным, но всех, кто стоял у него на пути, он мог легко оттолкнуть, что свидетельствовало о его силе.

— Мистер Грейнджер! Гарри и Джинни одновременно воскликнули.

— Ты Драко Малфой, верно? Крис Грейнджер осмотрел Драко с ног до головы, а затем медленно сказал: — Я слышал, что ты издевался над моей дочерью в школе, я не хочу слышать об этом во второй раз, ты меня понял?

Драко ужасно сглотнул и спрятался за своим отцом.

— Ты осмелился угрожать мне... Люциус изначально хотел сказать, что ты осмелился угрожать моему сыну, но на полпути его слова внезапно оборвались, и он внезапно упал на колени. В то же время, Гарри, Джинни и Драко также упали на землю.

— Ты, что с тобой случилось? Мистер Грейнджер с удивлением посмотрел на людей, стоящих рядом с ним, на его лице появилось редкое смятение.

Не только эти несколько человек, кроме нескольких магловских родителей в Диагон-аллее. Остальные, будь то волшебники, гоблины или магические животные, все ползли по земле, обращенные в сторону магазина палочек Оливандера.

------------------------------

Магазин палочек Оливандера

В тот момент, когда Чжан Ци взмахнул палочкой, из нее вырвался золотой свет, и Хекмедия, стоявший рядом с ним, упал на колени, а затем и Оливандер, стоявший напротив него, также упал.

Когда Чжан Ци очнулся, он был единственным, кто стоял в целом магазине, и "Алито", который пытался поднять свою сестру.

— Что случилось?

http://tl.rulate.ru/book/112080/4459059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь