Гарри мог слышать их тоненькие голоса, слабо пищащие: — Убегайте! Убегайте! Убегайте! —
Он махнул остальным: — Эй, посмотрите на это. Это довольно странно. — Они все подкрались вперед, чтобы хорошенько рассмотреть. Затем испуганный Рон отступил назад, прижимаясь к стене в страхе: — Черт возьми! Это же пауки! —
Гарри захотелось дать себе пинка: — Точно, извини. Я забыл, что ты ненавидишь пауков. — Гермиона слегка хихикнула: — Честное слово, Рональд! Как ты можешь бояться таких крошечных существ? —
Он посмотрел на нее: — Это не смешно! Мне до сих пор снятся кошмары, когда мне было три года! Фред превратил моего плюшевого мишку в кровавого детеныша акромантула! —
Гарри сочувственно кивнул и помрачнел: — Я не собираюсь осуждать. Бет и все ее братья и сестры ненавидят пауков. Гермиона, ты ведь знаешь легенду об Арахне, не так ли? С тех пор все дети Арахны затаили злобу на детей Афины. Проклятье! Пока мы искали болт, мы ввязались в побочный квест для Ареса. Нам нужно было забрать его щит из заброшенного аквапарка. Это чертово место было смертельной ловушкой, и мы едва спаслись от орды механических жуков и пауков. — Рон тоже вздрогнул: — Хорошо, что меня там не было. — Как раз в это время Невилл заговорил: — Эй, а разве пол не был мокрым, когда мы туда пришли? —
Гермиона вздохнула: — Был! Подождите... Я знаю это место, это ванная комната Стонущей Миртл. Сюда почти никто не ходит. Не многие являются большими поклонниками ее плача. — Конечно, на двери висела табличка «OUT OF ORDER». Гарри кивнул и потянулся к дверной ручке: — Надеюсь, она там. Она могла что-то увидеть той ночью. — Прежде чем кто-то успел остановить его, он открыл дверь и увидел мрачную и унылую ванную комнату. Она явно видела лучшие времена, так как в ней висело большое зеркало, потрескавшееся и покрытое пятнами. Под ним находился ряд раковин со сколами, а пол был сырым. Пройдя дальше внутрь, он увидел призрак девушки в мантии Хогвартса. Она парила в воздухе и пока не видела его, поэтому он прочистил горло: — Привет, Миртл... — Она повернулась и полетела вниз к ним. Миртл откликнулась: — Это туалет для девочек, а вы трое — не девочки. — Затем она сосредоточилась на Гарри: — Хотя этому я могу дать поблажку из-за его наследия. — Невилл спросил: — Откуда вы знаете о наследии Гарри? —
Миртл отрывисто ответила: — Любое привидение может это почувствовать. Мы все мечтали попасть в подземный мир. В прошлом году многие из нас, призраков, подозревали, что в школе есть полубог. Только когда дети нашего хозяина пришли на Хэллоуин, они подтвердили наши подозрения. Они также поклялись хранить тайну, даже Пивз не посмел ослушаться. — Гарри кивнул: — Спасибо, Миртл. Я хотел спросить, вы случайно не видели ничего или никого, кто мог бы напасть на миссис Норрис? —
Она язвительно ответила: — Нет, я была на вечеринке в честь Дня Смерти с другими призраками. Пивз, как обычно, повторил попытку поиздеваться надо мной, но девушка Бьянка его остановила. А теперь, если вы меня извините, я должна погрязнуть в жалком существовании, которое является моей призрачной жизнью! —
С этими словами она нырнула в туалет и исчезла из виду. Гарри пожал плечами: — Что ж... все прошло как нельзя лучше, чем мы могли ожидать. Давайте выберемся отсюда и попытаемся сделать выводы из собранной нами информации. — Когда они были в нескольких метрах от ванной Миртл, они наткнулись на Перси Уизли. Он окинул их подозрительным взглядом: — И чем же вы четверо занимались? Я не видел вас в общей комнате. — Гарри откликнулся и ответил: — Мой дядя Сириус спросил меня провести дополнительное расследование по делу миссис Норрис. Я хороший следопыт и смог помочь Сириусу в нескольких делах. Я подумал, что смогу проверить, не упустил ли он что-нибудь с места преступления. — Перси на мгновение задумался над этими словами. Затем он укоризненно вздохнул: — Ну что ж, на этот раз ты не при делах. В следующий раз не позволяй ни мне, ни кому-либо другому поймать тебя. А теперь возвращайтесь в общую комнату, пока я не передумал и не начал начислять очки. — Не нуждаясь в повторном приглашении, они поспешили обратно. В Общей комнате они собрались за учебным столом и делали домашнее задание по Чарам. Во время работы Гермиона прошептала: — Как ты думаешь, кто это был? Судя по тому, что сказал Биннс, у Салазара Слизерина определенно были неприязненные отношения с магглорожденными. Кто бы хотел, чтобы все магглорожденные покинули Хогвартс? —
Рон огрызнулся: — Держу пари, это тот же самый человек, который считает магглорожденных отбросами. Это наверняка Малфой, вы же слышали, какой он мерзавец! Он практически кричал об этом. — Гарри подхватил: — Ну, в этом есть смысл, потому что Малфои в семье были в Слизерине. По крайней мере, так мне сказала Гринграсс, когда вводила меня в курс истории всех волшебных семей. Однако у меня есть ощущение, что это кто-то другой. Малфой — просто надувной болван, который только лает, но не кусает. Если что-то идет не так, как он хочет, его главная фраза — «Мой отец узнает об этом». — Рон нахмурился: — Это должен быть Малфой, я уверен в этом! Семья могла веками владеть ключом от Тайной комнаты. Передавался от отца к сыну. — Гермиона осторожно ответила: — Полагаю, это возможно... —
Невилл прошептал: — Но как мы это докажем? Мы же не можем просто слепо обвинить Малфоя в том, что он выпустил монстра Слизерина. — Гермиона засияла: — У меня есть идея! Помните, несколько недель назад на Зельях профессор Снейп упоминал Оборотное зелье? Оно должно превращать человека в другого человека. Может быть, мы могли бы замаскироваться под Слизеринцев и пробраться в Общую комнату. Никто бы не узнал, что это были мы. Малфой, вероятно, рассказал бы нам обо всем, если бы мы добились успеха. Возможно, он прямо сейчас хвастается этим в общей комнате Слизерина, если бы только мы могли его услышать. — Гарри внезапно осенила собственная идея, как раз в тот момент, когда Рон высказывал свои сомнения по поводу зелья. Он взволнованно прошептал: — Бессмертные! Я чуть не забыл! У меня есть идея получше. Как насчет крота в общей комнате Слизерина? —
Рон спросил: — Как это может сработать? Единственные Слизеринцы, с которыми у вас были неагрессивные отношения, — это Гринграсс, Воул и Дэвис. Насколько нам известно, они ненавидят Малфоя, особенно Гринграсс. — «Нет, только не ее, Паркинсон. Она в неоплатном долгу передо мной». Рон и Невилл уставились на него, и Рон пробурчал: — Как, черт возьми, тебе это удалось? —
— Что такое пожизненный долг? — спросила Гермиона.
— Это когда ведьма или волшебник рискует своей жизнью, чтобы спасти жизнь другой ведьмы или волшебника, — объяснил Невилл. — Это относится только к тем случаям, когда спасением занимается только один человек. Помните нападение тролля в прошлом году? И Гарри, и Рон пришли за вами, поэтому долг жизни не возник. Но как вы спасли Паркинсон?
— Я бы тоже хотела это знать, — вмешался голос Кэти, которая пододвинула стул и села рядом с Гарри. — Простите, я не могла не подслушать. Я почти ничего не слышала, только ту часть, где Гарри упомянул, что Пэнси Паркинсон у него в долгу перед жизнью.
http://tl.rulate.ru/book/112077/4274938
Сказали спасибо 5 читателей