Готовый перевод Harry Potter: The Demigod Who Lived / Гарри Поттер: Полубог, который выжил: Глава 27

Рон крикнул: "Что это за штуки?".

Гарри крикнул в ответ: "Они называются мирмеки! Гигантские муравьи, у них прочная шкура, и они могут плеваться - Рон, берегись!".

Рон пригнулся, когда шар слюны мирмеки пролетел мимо него и ударился о дерево. Рон в завороженном ужасе наблюдал, как слюна шипит на дереве, заставляя его опрокинуться. Он снова вернул себе внимание и продолжил выпускать заклинания. Гермиона скрипнула зубами: "Бесполезно! Наши заклинания ничего не делают! Только Гарри, Кэти и Хагрид могут убить их!"

В этот момент несколько десятков стрел посыпались с разных сторон и срубили нескольких мирмекийцев. Раздался звук нескольких скачущих копыт, и вскоре появилась группа кентавров, вооруженных луками и стрелами. Вместе Гарри, Хагрид и кентавры отгоняли мирмеков, пока те не разбежались.

Хагрид радостно приветствовал новоприбывших: "Ронан! Флоренс! Торвус! Рад Вас видеть!"

Один из кентавров поклонился в их сторону: "Хагрид... Здравствуйте, студенты, много нового узнали в школе? Что привело Вас в лес?"

Гермиона откликнулась: "У нас было Дисциплинарное наказание, и мы узнали, что что-то убивает единорогов".

Кентавр осматривал Невилла и Драко, которые всё ещё были без сознания. Он размышлял: "Хм... Я не вижу никаких физических повреждений. Должно быть, они потеряли сознание, когда увидели монстров".

Затем тот, кого звали Фиренце, повернулся к Гарри и поклонился: "Молодец, Дитя Луны. Я приношу справедливое предупреждение... Марс особенно яркий".

С этими словами все они покинули окрестности, и Гарри снова присел, чтобы заметить след серебристой крови. Он позвал остальных: "Я что-то нашел!".

Хагрид взвалил Невилла и Драко себе на плечи и последовал за троицей, а Гарри повел их за собой. По мере того, как они продвигались вглубь острова, след становился всё более чётким, и они заметили, что пятна крови увеличиваются в размерах. Гарри шёл впереди, держа наготове ножи и приняв боевую позу. Гермиона и Рон держались так близко к нему и Кэти, как только могли.

Затем они увидели большую белую фигуру на земле. Кровь Гарри закипела, это существо было чистым и невинным. Кто бы ни совершил это преступление против природы, его и его сестер ожидал бы гнев. В этот момент из листвы появилась фигура в капюшоне и остановилась возле тела. Затем она опустила голову и принялась пить кровь единорога. Гарри издал крик ярости и бросил в него нож. Существо ничего не сделало, но нож прошел сквозь него, и Гарри вдруг почувствовал, как что-то повторило его попытку проникнуть в его разум. Он вытолкнул злобную силу из его сознания. Фигура отпрянула и скрылась, когда Кэти выпустила стрелу. Она не совсем попала в цель, но снова прошла сквозь фигуру. Нахмурившись, Гарри достал нож, который был воткнут в дерево.

Через несколько мгновений в кадр вошли несколько белых фигур, и Гермиона слегка вздохнула. Единороги были потрясающе красивы, и они скорбно заскулили при виде своего павшего друга. Затем стадо заметило людей поблизости, и один из них рысью подошел к Гермионе и прижался к ней. Она слегка хихикнула, и то же самое сделала Кэти. Затем он поймал взгляд Гарри и рысью направился к нему.

Единорог заскулил: "Дитя Луны, обычно мы не подходим к самцам. Однако мы чувствуем, что Вы чисты сердцем благодаря своему наследию. Мы благодарим Вас за Ваши усилия по очищению нашего стада от дурного запаха, которым оно пропитано. Мы хотим попросить Вас об одолжении. Поскольку этот запах все еще сохраняется, мы не чувствуем себя в безопасности в лесу. Мы спросим у Вас убежища в безопасном месте".

Гарри хмыкнул в ответ: "Я благодарю тебя за доверие, благородное создание. Не бойся, у меня есть идея".

Он отступил назад и достал охотничий рог, подарок Зои, который был доставлен две недели назад. Гарри поднес его к губам и издал длинный, громкий звук. Через 20 минут раздался звук нескольких ног, бегущих по лесной подстилке. Затем из кустов появилась большая группа девочек в серебристых платьях и чёрных леггинсах. Во главе их шла знакомая женщина с каштановыми волосами, и лицо Гарри засияло.

Он подбежал к ней и обнял: "Мама!".

Она вернулась в свою подростковую форму и улыбнулась: "Здравствуй, сын мой, мы всё ещё следили за Грейбэком, когда услышали твой зов. В чем проблема? Это твои друзья?"

Он кивнул: "Да, мама, это Гермиона, это Кэти, а это Рон. Думаю, Вы уже знакомы с Хагридом. А мальчики без сознания - это Невилл и Драко. Драко - тот, что в зелёном, и никто из них не знает о моём статусе".

Она махнула рукой: "Хорошо, сын мой, я усыпила их. Зачем Вы нас вызвали?"

"Мы слышали сообщения о том, что злой дух убивает этих единорогов и пьет их кровь. Директор Дамблдор спросил меня провести расследование под предлогом Дисциплинарного наказания, особенно учитывая мой статус полубога. Кэти также помогла мне, я завербовал её в Охоту несколько недель назад. То, что остальные четверо оказались здесь, было случайным совпадением".

Артемида посмотрела на Кэти, и на её лице появилось расчётливое выражение. Затем она подошла к девушке и опустилась на колени. Она положила руку на плечо девушки: "Встань, дитя мое. Я не могу придумать никого более достойного быть охотником. Добро пожаловать на охоту, сестра. Пообещай мне, что вы будете заботиться друг о друге до конца года?"

Девушка пробормотала: "Спасибо, что приняли меня, миледи. Я обещаю защищать Гарри, как, надеюсь, он будет защищать меня".

Они кивнули, затем Богиня повернулась к Рону и Гермионе, которые тоже стояли на коленях. Она наклонилась и посмотрела на них: "Для меня большая честь познакомиться с Вами. Мой сын много говорил о Вас в его письмах. Я надеюсь, что Вы оба будете поддерживать его. В мире полубогов что-то назревает. Я пока не уверен, что именно, но это может быть очень хорошо".

Затем Рон дрожащим голосом сказал: "Леди Артемида, надеюсь, Вы не обидитесь, но почему Вы превратились из взрослой женщины в девочку нашего возраста?"

Она улыбнулась: "Не волнуйтесь, мистер Уизли, я не обижаюсь. Вам просто любопытно. Это правда, что я могу принимать взрослую форму, но я предпочитаю свою подростковую форму. Это помогает мне чувствовать себя более комфортно рядом с моими охотниками".

Рон поклонился: "Спасибо, леди Артемида".

Гарри заговорил: "Мама, единороги не чувствуют себя здесь в безопасности, особенно с тем злым духом, который бродит вокруг. Я надеялся, что некоторые из них смогут остаться с Охотой, а другие отправятся в Лагерь полукровок".

Она кивнула: "Это разумный план. Я пойду и поговорю об этом с Лордом Хироном". Зои! Я хочу, чтобы Вы и девочки привели часть единорогов в наш лагерь. Остальные отправятся в Лагерь полукровок".

Когда их уводили, один из единорогов остановился перед Гарри. Он узнал в нем того, который говорил с ним. Он ответил: "Дитя Луны... Я твоя, если хочешь? Когда ты вернёшься из школы, я почту за честь, если ты покатаешься на мне".

Он погладил мордочку существа: "Это будет честью для меня".

Артемида принялась светиться и крикнула "Оглянитесь!".

Все инстинктивно посмотрели в сторону, и произошла яркая вспышка. Когда она угасла, Артемиды уже не было. Вскоре все Охотники ушли с единорогами, включая того, с которым Гарри связался, но не раньше, чем девочки обняли Гарри.

Между четырьмя студентами и егерем воцарилось молчание. Затем Рон проговорил: "Чёрт возьми! Я никогда не думал, что через миллион лет встречу богиню!".

Хагрид посмотрел на часы: "Ну, думаю, Вам всем пора спать. Я должен присмотреть и за этими двумя сонями".

К тому времени, когда Гарри и Рон завалились в постель, была уже полночь. Кэти уже вернула ему лук и стрелы, которые он тут же превратил в пару колец. Он также убрал в ножны его охотничьи ножи. Невилл уже спал, а Рон, как только коснулся его подушки, сразу же отключился. Немного поворочавшись, Гарри тоже заснул.

http://tl.rulate.ru/book/112077/4269034

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь