Как только Гарри и Рон увидели, как Ригг улыбается и уставившись на профессора Флитвика, они почувствовали тревогу и начали отчаянно дергать его за рукава.
Ригг собирался рассказать остальным троим о своем грандиозном плане.
Обернувшись, он увидел, как Гарри и Рон склонились вперед, плотно сжав губы.
Даже не произнося ни слова, Ригг понял по слезам в зеленых глазах Гарри:
Ригг, голодный, голодный, голодный...
Рука Рона не переставая показывала на столовую.
Ригг сжал губы и долго молчал. Гарри и Рон переглянулись и опустили головы.
С ностальгией по вкусной еде он печально направился к комнате с ловушкой.
Гермиона хихикнула, наблюдая за этими двумя детскими призраками, и Ригг не сдержался и засмеялся.
Прежде чем Гарри и Рон успели сделать два шага, Ригг поднял глаза, чтобы убедиться.
Увидев, как профессор Флитвик удаляется, Ригг набросил на себя невидимый плащ и сказал: "Пойдем, пойдем, поедим, а завтра, когда у вас будет свободное время, исследуем еще раз."
Увидев кивок Ригга, Гарри и Рон восторженно заорали и помчались в столовую.
Воплощение голодного призрака и есть это.
Ригг никогда не видел, как они так быстро двигались.
Ригг передал невидимый плащ Гермионе, которая аккуратно сложила его и положила в маленькую сумочку.
Двое направились к столовой, обсуждая, как пройти уровень завтра.
По пути Ригг также поднял очень знакомую флейту.
К моменту, когда Ригг и Гермиона медленно добрались до столовой, Рон уже пил бульон.
Увидев, как Ригг поднимает флейту, он удивился и ощупал ее по всему телу, говоря: "Почему моя флейта с тобой?"
Гермиона всё больше и больше раздражалась, думая об этом.
"Интересно, что ты будешь делать завтра, если потеряешь флейту."
Она холодно сказала, нашла место и села есть.
Рону говорили об этом много раз, но он все равно не мог изменить свою дурную привычку.
Если завтра, когда они столкнутся с Лу Вэем, обнаружат, что флейты нет, будет большая проблема.
Четверка превращается в собачью еду.
"Почему ты снова злишься?" — Рон растерянно потер голову, посмотрел на флейту и прошептал: "Я не хотел."
Ригг улыбнулся и сгладил конфликт, а Гарри быстро добавил несколько слов.
Эта маленькая буря просто прошла.
Оставив лишь легкую обиду в сердце Гермионы.
На следующее утро был теплый зимний день.
Четверка получила записки за столом завтрака.
Записка гласила одинаково:
Ваше заключение начинается в одиннадцать сегодняшнего вечера.
Мистер Филч заберет вас к Хагриду в фойе.
Профессор Макгонагалл
Наказание пришло в конце недели.
Это был лучший сценарий, который Ригг мог представить.
Проблема с Зеркалом Еириса также была решена, не повлияв на их исследование комнаты с ловушкой.
Нигель придет в школу завтра, чтобы обсудить с Дамблдором сотрудничество по заменяемым перьям, и попутно сфотографировать Гарри.
Перо, совместно подписанное спасителем Гарри Поттером, уже готовится к запуску, и без подписи Гарри это не сработает.
Также должно быть заключено волшебное соглашение, что требует надзора за Гарри его временным опекуном, директором Дамблдором.
Вандалище и специальная хрустальная бутылка также будут принесены вместе на этот раз и будут размещены в комнате Ригга и Гарри с этого момента.
Хотя Невилл кажется робким и трусливым в данный момент.
Но он был строг в словах и приличен, и Ригг с друзьями не беспокоились о безопасности вандалища.
В одиннадцать вечера они попрощались с Невиллом в общежитии.
Просто услышав, что они пойдут искать Хагрида с Филчем, Невилл испугался до слез.
Казалось, что Ригг и друзья столкнулись с чем-то неожиданным.
После того, как трое попрощались с Невиллом, они встретились с Гермионой и пришли в вестибюль.
Филч уже ждал там.
Там же был Малфой с нетерпеливым видом.
"Почему ты здесь?"
Четверо спросили в унисон.
Они все забыли, что Малфой тоже находится в одиночном заключении.
Малфой никогда не думал, что его забудут.
Это сделало бледное лицо маленького Малфоя красным, как волосы Рона.
"Следуйте за мной."
Филч мрачно сказал.
Ему просто нравилось видеть дрожащих маленьких волшебников.
Вместо того, чтобы вставать посреди ночи, чтобы вести их, он зажег лампу и повёл их наружу, "Думаю, вам стоит подумать дважды, если вы хотите нарушать школьные правила в будущем. Не так ли?"
Он посмотрел на них сбоку и продолжил: "Если вы спросите меня, я должен сказать, что работа и труд — лучшие учителя..."
Малфой с презрением засосал губы, но Филч этого не заметил.
"Какая жалость! Они отменили старомодное наказание."
Филч произнес свою любимую часть, когда шел, "Было бы здорово, если бы я мог повесить вас за запястья к потолку."
Гермиона прервала его и сказала: "Я прочитала школьные правила и 'История Хогвартса', и это не разрешено!"
Гермиона говорила правду, и Филчу это не нравилось.
"О, маленький волшебник, нарушивший школьные правила и утверждающий, что все знает?"
Филч прошипел и взмахнул лампой перед Гермионой.
Когда Гермиона услышала это, даже несмотря на ослепление светом, она сбилась с ног и смущенно опустилась.
Ригг рефлекторно сделал шаг вперед, чтобы защитить Гермиону, а Гарри и Рон также сердито выхватили свои жезлы.
Четверо стояли вместе, чтобы противостоять Филчу.
Малфой наблюдал с интересом, сложив руки.
Филч скрежетал зубами и посмотрел на четверых, которые сплотились. Он долго колебался и отказался от попыток еще больше напугать Гермиону.
Он обернулся и ушел, все быстрее и быстрее.
Несмотря на то, что он хромал на одну ногу, он шел очень быстро. Ригг и друзьям пришлось бежать, чтобы не отстать от Филча.
После некоторого времени ходьбы Филч устал и остановился, тяжело дыша.
Он снова медленно двинулся вперед и начал бормотать о наказаниях, которые он давно придумал.
"У меня все еще есть те цепи в моем офисе. Я их постоянно смазываю. Может, они когда-нибудь пригодятся."
Говоря это, Филч взглянул на Ригга, который смотрел на него бесстрашно.
Наконец Филч отвел взгляд и неуклюже пошел вперед.
"Если вы убежите, вы ничего хорошего не получите." Он сказал суровые слова и продолжил идти молча.
Они медленно шли по темному полю ночью, временами слышались звуки неизвестных животных.
Четверо медленно двигались вперед, становясь все ближе и ближе.
Ригг шел впереди, Гермиона держалась за его рукав.
Гарри и Рон следовали за Риггом, дрожа.
Как только наступила ночь, стало холодно.
В сочетании с мрачным небом и звуками животных, это была полная сцена ужастиков.
Малфой время от времени смотрел сбоку на четверку.
На самом деле он был немного напуган, но стыдился этого.
Рон снова всхлипывал и икал.
Чем ближе они подходили к Запретному лесу, тем быстрее становились шаги Филча.
Он продолжал бормотать о возможных наказаниях для четверки и Малфоя.
Это было единственное, что делало его счастливым сегодня вечером.
Лунный свет был очень ярким, но облака продолжали закрывать луну, погружая их в темноту.
Час ходьбы.
Они увидели светящиеся окна хижины Хагрида вдалеке.
Как знакомо, так и странно.
Они давно не были здесь после отправки Норберта.
В последние дни четверка предавалась ночным прогулкам.
Приближаясь к дому Хагрида, Малфой, казалось, вспомнил Норберта и время, которое он провел, воспитывая Норберта с четверкой.
Казалось, что он превратился в другого человека, больше не скрываясь далеко, а вместо этого подходил ближе к Риггу.
Ригг поднял брови и взглянул на Малфоя, но ничего не сказал.
Затем они услышали знакомый голос вдалеке.
"Это ты, Филч? Иди, я ухожу."
http://tl.rulate.ru/book/112067/4459966
Сказали спасибо 0 читателей