Готовый перевод I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 34

Успех!

Внезапно деревянная палка задрожала и вырвалась из рук тролля. Тролль раскрыл свои маленькие глаза и недоумевающе уставился на палку. Тяжелая, огромная палка медленно, но уверенно поднялась в воздух. Палка парила все выше и выше, почти достигая потолка классной комнаты. Гарри и Рон стиснули зубы и настаивали, вены на шеях выступали. Ригг нажал на волшебную палочку Гермионы, которая изо всех сил пыталась удержать палку на высоте. Гермиона осторожно отстранила свою палочку и прижала её к груди в изумлении. Она беспокойно посмотрела на Ригга, затем на Гарри и Рона.

Гермиона нахмурилась еще сильнее. После того, как она пришла в себя, вернулись её ум и способность мыслить. Она не знала, какой план у Ригга, но взглянула на Гарри, едва держащегося, и на Рона, который никогда не справлялся с заклинанием левитации. Возможно, лучше было бы позволить ей продолжить заклинание. Как только Гермиона открыла рот, Ригг тихо покачал головой и ничего не сказал, но указал на тролля, который внимательно смотрел на палку. Умная Гермиона не нуждалась в объяснениях. Она моргнула своими большими глазами и осторожно прикрыла рот руками, боясь привлечь внимание тролля.

В мгновение ока, хвост огромной деревянной палки опустился и продолжал дрожать неустойчиво. Только голова палки, которую поднимал Ригг, оставалась поднятой высоко. Гарри и Рон наблюдали, как палка вдруг опустилась, и панически посмотрели на Ригга. Гарри на самом деле сначала посмотрел на Рона. Неожиданно Рон все еще настаивал, но Гермиона опустила свою палочку. Ригг покачал головой и молча жестом предложил Гарри и Рону также опустить свои палочки.

В тихом туалете тролль наклонил голову и посмотрел на деревянную палку, затем бесцельно помахал ею, не поймав палку. Полагаясь на Ригга, Гарри и Рон также прекратили использовать заклинание левитации и опустили свои палочки. Они не могли удержаться намного дольше. Они никогда раньше не парили таким тяжелым объектом. Профессор Флитвик использовал только перья, когда обучал заклинанию левитации! Теперь вся ответственность лежала на Ригге. Ригг крепко сжал свою палочку обеими руками и стиснул зубы. Тролль все еще смотрел на палку, гадая, что происходит в его едва ли существующем мозгу. Ригг отрегулировал угол и высоту деревянной палки и направил её на гигантского монстра. Глаза монстра были заполнены той высокой деревянной палкой. Он наблюдал, как палка внезапно упала быстро, становясь все больше и больше в его глазах. Наконец, деревянная палка ударила по голове её владельца, вызвав оглушительный взрыв. Тролль шатался на месте и упал лицом вниз на пол, словно холм. Раздался грохот, и весь комната задрожала. Четверка тяжело дышала и молча смотрела друг на друга. Сработало ли? Мертв ли тролль? Ригг нервно сжал свою палочку и уставился на тролля. Если это не сработает, он будет в беде. В конце концов, это единственное атакующее черное заклинание, которое он знает. Думая о том, как объяснить это директору Дамблдору и другим, Ригг почувствовал головокружение. Не используйте, если это не необходимо!

Рон стоял там, глядя на то, что он сделал, его палочка все еще поднята высоко в руке. Наконец, первой заговорила Гермиона.

— Умер ли он?

— Не думаю, — сказал Ригг. — Вероятно, просто оглушен.

Гарри, который сжимал свою палочку, еще не знал, какое ужасное столкновение он успешно избежал. Ригг потянул Гермиону и обошел тролля, чтобы встретиться с Гарри и Ронами у двери. Внезапно раздался сильный стук в дверь и громкие шаги. Все четверо в комнате подняли головы. Они не осознавали, какой шум был. Другие, должно быть, слышали сильный удар и рев тролля. Через мгновение профессор Макгонагалл ворвалась в комнату, вскоре за ней последовал Снейп. Профессор Квиррелл, который сообщил в аудитории о тролле, был в конце. Квиррелл взглянул на тролля и издал слабый стон. Он сел на унитаз, который не был разбит троллем, крепко сжав грудь. Гарри вспомнил первый раз, когда Квиррелл увидел его в "Утечке котла".

— По-по-Поттер, — заикаясь, произнес профессор Квиррелл и схватил его за руку, — я несказанно рад видеть тебя.

Дело было решено, и Гарри почувствовал облегчение. Просто подумав о обычном виде профессора Квиррелла, он не мог не засмеяться. Четверка стояла вместе, ожидая, что профессор осмотрит их. Рон посмотрел на Гарри и тихо хихикнул, тыкнув его палочкой. Гарри закончил рассказывать о своем предыдущем контакте с профессором Квирреллом шепотом, что заставило Гермиону, находящуюся в шоке, не могла не улыбнуться. После битвы четверка перешла в угол и зашептала. Снейп наклонился, чтобы посмотреть на тролля. Профессор Макгонагалл посмотрела на квартет. Ригг никогда не видел ее такой злой. Профессор Макгонагалл всегда была к нему добра. Ее губы были бледны.

— Что, черт возьми, вы играете? — с холодным гневом в голосе сказала профессор Макгонагалл. — Я действительно боялась, что опоздаю и студенты пострадают.

— Вам повезло, что вас не убили. Почему бы вам просто не остаться в общежитии?

Снейп бросил быстрый, проникающий взгляд на Гарри. Гарри и Рон быстро посмотрели вниз на землю, как будто на ней были цветы. Ригг посмотрел прямо на профессоров, а Гермиона колебалась, чтобы говорить.

— Пожалуйста, не наказывайте, профессор Макгонагалл — они ищут меня.

— Мисс Грейнджер!

Гермиона нервно облизала губы. Она никогда не лгала своим профессорам.

— Я пришла посмотреть на тролля, потому что я... сегодня у меня плохое настроение. — Гермиона все еще говорила это из-за нервов.

— Я думала, что смогу хорошо справиться, но я продолжала проигрывать Риггу.

Хотя она и придумывала оправдания, Гермиона действительно хотела заплакать, когда это сказала. Ее глаза сразу покраснели. Профессор Макгонагалл услышала это и посмотрела на Гермиону. Я безнадежно закрыла глаза. Чувствую, как пульсируют виски.

— Если бы они не нашли меня, я бы уже была мертва. Ригг, Гарри и Рон произнесли заклинание левитации и спасли меня. Когда они прибыли, тролль был на грани того, чтобы проглотить меня целиком.

Ригг также добавил: — Это была комната Гермионы, которая сказала нам о местонахождении Гермионы в аудитории. Профессор Квиррелл еще не сообщил нам о тролле в то время.

— О, если это так... — профессор Макгонагалл уставилась на них.

— Гермиона не знала о тролле, поэтому мы беспокоились о возможности встретить ее, когда она выйдет. И мы не видели профессора в то время, поэтому мы пошли напрямую искать Гермиону из-за ограниченного времени.

Гермиона опустила голову, чувствуя вину за ложь профессору. Если бы стало известно, что она плакала и пряталась в туалете из-за Рона, Гарри и других, Гермиона боялась, что трое, которые спасли ее, также будут наказаны. Теперь она больше не была злой или грустной и чувствовала, что вокруг них было понимание. Как будто друзья. Рон и Гарри уставились на Гермиону с открытыми ртами. Она была последним человеком, который, скорее всего, нарушил бы школьные правила, и теперь она лгала, чтобы избежать проблем для них. Это было почти как если бы Снейп начал раздавать конфеты всем, это было невероятно.

— Мисс Грейнджер, Гриффиндор потеряет пять очков за это, — сказала профессор Макгонагалл.

— Я очень разочарована в вас. Если вы не пострадали, лучше всего вернуться в Гриффиндорский замок. Студенты все едят Хэллоуин в своих домах.

Гермиона действительно собиралась заплакать, и профессор Макгонагалл не могла смотреть. Гермиона ушла первой с красными глазами и плоским ртом. Профессор Макгонагалл обратилась к Риггу, Гарри и Рону.

— Ну, я все равно скажу, что вам повезло, не многие первокурсники могут справиться с взрослым троллем.

Профессор Макгонагалл посмотрела на Ригга и вздохнула. Ей очень нравились умные студенты, но с ними всегда что-то случалось. Ее губы были бледны.

— Вы каждый заработали пять очков для Гриффиндора. Я сообщу об этом профессору Дамблдору. Вы можете идти.

Они поспешно вышли из комнаты и поднялись по двум лестницам, не говоря ни слова. Наконец, они больше не чувствовали запах тролля и вздохнули с облегчением.

— Мы должны были выиграть больше чем на десять очков, — проворчал Рон.

Это был момент, когда он сделал прорыв и успешно использовал заклинание левитации, чтобы спасти Гермиону! Рон все еще казался в мечтах, чувствуя, что ничего не реально.

— Только десять, включая очки, которые она вычла из Гермионы, — исправил Ригг.

— Гермиона такая добрая, она встала и избавила нас от проблем, — признал Рон, — но не забывай, мы спасли ее.

— Если бы мы не заперли ее с этой штукой, ей, возможно, не пришлось бы спасаться вообще, — напомнил Рону Гарри.

Рон вернулся в реальность. Трое из них медленно шли к портрету Толстой Дамы.

— Свинонос. — После произнесения пароля они вошли.

Общежитие было переполнено и шумно. Все ели поданную еду. Гермиона стояла одна у двери, ждала их. Гарри и Рон посмотрели друг на друга, и их толкнул Ригг. Затем никто из них не смотрел друг на друга, они просто опустили головы и что-то сказали.

— Спасибо, Гермиона, мы сказали неправильно раньше, и мы извиняемся.

Он поспешил к своей тарелке. Рон и Гарри были красные и смотрели на свои тарелки в задумчивости. Ригг не имел смущения тех, кто редко опускал голову, чтобы извиниться. Он взял кусок багета, обжаренного до совершенства и покрытого медом, и с удовольствием ел. Но с этого момента Гермиона Грейнджер

http://tl.rulate.ru/book/112067/4459570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь