Готовый перевод I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 27

Рон хотел спросить о наследнике семьи Дай, и что-то в этом казалось ему знакомым.

Но сейчас не время задавать вопросы.

Итак, Рон, вместе с Риггом и Гарри, строго посмотрел на Малфоя.

— О, наш дорогой наследник семьи Малфой, ты можешь говорить только если твой маленький друг рядом, — протяжно сказал Ригг.

Конечно, Крабб и Гойл совсем не малыши.

Они не умеют есть, они высокие и сильные.

Но так как место почетного гостя перед рестораном было занято учителями, они не осмелились ошибиться.

У меня не было выбора, кроме как хмуро посмотреть и громко стиснуть пальцы.

Взгляд профессора МакГонагалл, полный беспокойства, уже проскользнул мимо, но они этого не заметили.

— Я готов сразиться с тобой в любое время, Гарри Поттер, — Малфой перевел взгляд между Риггом и Гарри Поттером.

Он ненавидит обоих, но может выбрать только одного для дуэли.

И это все еще Гарри Поттер.

Вспоминая сегодняшний разговор в комнате Слизерина, где другие обсуждали, насколько высок магический уровень Гриффиндора Хеймдала и как он стоит инвестиций, Драко Малфой подумал, что он неспособен парить и деформировать больше дюжины ковров.

Во-первых, это не значит, что он слабее Хеймдала, просто он не практиковался.

Во-вторых, он не боялся Хеймдала, просто на всякий случай.

В конце концов, это было делом осторожности для семьи Малфой.

Драко Малфой продолжал успокаивать себя.

— Сегодня ночью, если ты не против. Дуэль волшебников. Только палочки — без контакта.

Помня, что Гарри, спаситель, ничего не знает о волшебном мире, Малфой с гордостью сказал: — Что случилось? Полагаю, ты никогда не слышал о дуэлях волшебников, да?

— Конечно, он слышал о них, — внезапно повернулся Ригг.

— Я его помощник, а кто твой помощник?

Лицо Малфоя вдруг побледнело.

Он посмотрел на Крабба и Гойла, взвешивая их каждого.

Ни один не сравнится с Хеймдалом Дэем.

— Крабб, — сказал он, — как насчет полуночи? Мы встретимся с тобой в зале трофеев, где двери никогда не запираются.

Малфой поспешно ушел со своими двумя последователями.

Ему нужно переосмыслить эту дуэль.

После ухода Малфоя Ригг, Гарри и Рон посмотрели друг на друга.

Рон собирался спросить Ригга о наследнике семьи Дай, но его перебил Гарри.

— Что происходит с дуэлью волшебников? — спросил Гарри, запутавшись, — Риг сказал, что будет моим помощником, что это значит?

— О, если ты умрешь, помощник займет твое место, — легко сказал Рон.

Учитывая, что Ригг всегда был рядом, нет необходимости спешить с вопросом.

В основном потому, что пирог остынет, если не съесть его.

Рон быстро запихнул своего теплого пирога в рот.

Он заметил выражение лица Гарри и поспешно добавил: — Но ты знаешь, люди умирают только когда у них формальная дуэль с настоящим волшебником. В лучшем случае, ты и Малфой сможете только брызгать искрами друг на друга...

Ригг поспешно ответил: — Сейчас между ними нет искры. По крайней мере, не с Гарри.

Гарри прикрыл лицо грустью, это не его вина, что он плохой ученик.

Я действительно не могу это выучить.

Рон громко засмеялся и сказал: — Вы двое знает слишком мало магии, чтобы действительно навредить друг другу.

Вспоминая мрачное выражение лица Малфоя, когда он ушел, Рон стал еще счастливее.

— Держу пари, он думал, что ты откажешься. Почему он не дуэлировал с Риггом? Разве он не боится?

Гарри кивнул в согласии. По сравнению с Ригби, его магическая сила была намного слабее.

Если бы только Малфой бросил вызов Риггу.

Он, несомненно, был бы избит с синяками и опухшим носом и лицом, и, возможно, пришлось бы отправиться в школьную больницу.

Гарри и Рон оживленно болтали о возможной беде надоедливого Малфоя, временами взрываясь смехом.

Ригг также продолжал есть.

Честно говоря, он боялся, что действительно навредит Малфою.

Просто не плачь слишком много.

На полпути разговора Гарри снова стал немного нервным: — А что, если я взмахну палочкой, и ничего не произойдет?

— Тогда брось палочку и удари Малфоя по носу, — предложил Рон, — если ты попадешь, ты заслужишь это.

— Извините, что побеспокоили.

Трое подняли головы и увидели, что это была Гермиона Грейнджер.

— Можем ли мы позволить людям сесть и поесть здесь? — сказал Рон.

Гермиона была еще более надоедливой, чем его мама, миссис Уизли, которая хотела все контролировать.

Во время урока истории магии он попытался передать шоколадную лягушку Гарри, но Гермиона конфисковала ее и перехватила. Она не вернула ее до конца урока.

Гермиона проигнорировала его, но сказала Гарри: — Я не могла не услышать, что вы с Малфоем сказали...

— Я знал, что ты это сделаешь, — пробормотал Рон.

— Вы не должны бродить по школе так ночью, — Гермиона посмотрела на Ригга снова.

— Подумайте, сколько очков вы потеряете для Гриффиндора, если вас поймают.

Ригг спокойно возразил: — Я думаю, что очки, которые я дал Гриффиндору, достаточно, чтобы вычесть их на некоторое время.

За исключением беспощадного и несправедливого Снегга.

Другие профессора в основном давали Гриффиндору дополнительные очки за его отличное выступление на занятиях.

Он сам набрал больше очков, чем все первокурсники Гриффиндора вместе взятые.

Это потому, что Гермиона также училась хорошо и получила много бонусных очков.

Гермиона задумалась и не знала, как возразить.

— И это действительно не касается тебя.

Гарри обычно не говорил так, но Гермиона была такой разочарованием.

— Давай, до свидания, — Рон помахал Гермионе.

Гермиона ушла, сердито топчась по земле, и ее длинные каштановые кудрявые волосы струились за ней.

Маленькие волшебники, проходящие мимо, испугались ее и убежали.

Вечером все трое вернулись в общежитие.

Заканчивая день дуэлью, не было никакого счастливого конца, подумал Гарри, лежа в постели.

Он даже пожалел, что согласился на дуэль с Малфоем, так как не знал никаких магических заклинаний.

Невилл еще не вернулся из больницы, и в общежитии было только трое, Ригг, Гарри и Рон.

Это было так удобно, что Рон даже не захотел поднимать занавески кровати и провел всю ночь, консультируя Гарри.

Например: — Если он попытается наложить заклинание на тебя, тебе лучше уклониться, потому что я не помню, как блокировать заклинание.

Ригг давал Гарри экстренное обучение по заклинанию огня.

Если бы Гарри смог успешно использовать его на палочке Малфоя или волшебной одежде, Малфой, несомненно, сдался бы со всхлипом.

Не сдавайся, если хочешь.

Посмотрим, захочет ли Малфой бежать голым.

Гарри и Рон так громко засмеялись от большого плана Ригга, что упали в постель и долго не могли подняться.

Заклинание огня действительно было несложным, и, возможно, Гарри был талантлив в заклинаниях.

После всего одной ночи тренировки он смог в основном овладеть этим заклинанием.

Хотя 6 из 10 попыток были неудачными, все же было 4 успешных заклинания.

Рон был несчастлив четыре раза.

Его весь обгорел розовым, и он больше не соглашался помогать Гарри изображать Малфоя.

Ригг думал о том, что делать, если Филч или миссис Норрис поймают его.

Вэй Мяо наклонила голову и посмотрела на него, ее большие уши подергивались, прежде чем она выпрыгнула из кровати и исчезла.

Гарри почувствовал, что он идет против судьбы, нарушая еще одно школьное правило сегодня.

С другой стороны, насмешливое лицо Малфоя продолжало мелькать в темноте — это была отличная возможность для Гарри победить Малфоя лицом к лицу, и он не мог ее упустить.

С ночным обучением Ригга и симуляцией битвы Роном, Гарри также приобрел немного уверенности в сегодняшней дуэли.

— Полпятого, — Ригг наконец посмотрел на время и прошептал.

— Мы должны идти.

http://tl.rulate.ru/book/112067/4459334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь