Готовый перевод I was inventing at Hogwarts / Я занимался изобретательством в Хогвартсе: Глава 12

Место, куда прибыл Ригг, находилось на краю платформы вокзала Кингс-Кросс, где члены семьи Дэй использовали этот портал для путешествий между Дейтон-Виллидж и Хогвартсом. За его спиной висел большой пластиковый знак с цифрой 9, а на другой платформе — с цифрой 10. Между ними была та самая платформа номер 9, которую искал Гарри.

Увидев, как Гарри впадает в панику, Ригг решает взять инициативу в свои руки и спрашивает миссис Уизли, как добраться до платформы номер 9.

Ригг быстро попрощался с Найджелом и Стефани, обещая писать каждую неделю этим одиноким родителям. К счастью, в школе есть хижина для сов, и можно использовать общественных сов или взять напрокат Хедвига Гарри, чтобы отправлять письма родителям.

Ригг, задыхаясь от напряжения, толкал огромную тележку с багажом и бежал к платформе. В коробке с котом Мираком он удивленно наблюдал за странной сценой перед собой.

Гарри, который делал психологические приготовления и нервно оглядывался, сразу увидел знакомую фигуру Ригга.

Гарри с облегчением выдохнул, — Риг!

С присутствием знакомых друзей рядом, Гарри почувствовал себя спокойнее.

Миссис Уизли как раз представляла Гарри: — Привет, дорогой, — сказала она, — это твой первый раз в Хогвартсе, верно? Рон тоже новичок.

Миссис Уизли указала на самого младшего и последнего сына и сказала: — Это Рон Уизли.

Семья Уизли — большая семья, и в этом году они отправляют четверых детей в школу. Старший Перси Уизли и его близнецы Джордж и Фред Уизли уже прошли через платформу номер 9.

Из-за толпы туристов, вдруг ворвавшихся перед Гарри, и когда последний большой рюкзак убрался, несколько братьев Уизли исчезли.

Остались только новички Гарри и Рон, которые не решались торопиться, слушая объяснения миссис Уизли.

Теперь добавился еще один человек.

Хотя добавилась еще одна персона, миссис Уизли оставалась такой же доброжелательной.

— Ты тоже новичок? — указала на стену перед собой, миссис Уизли ободряюще хлопнула Рона по плечу.

— Просто идите прямо к турникету между платформами 9 и 10. Не останавливайтесь, не бойтесь, просто бегите прямо, это важно. Если вы нервничаете, просто бегите. Пойдем. Ты иди первым, Рон последует за тобой.

Рон был почти сжат в объятиях миссис Уизли, чувствуя, что готов взорваться.

Его лицо было ярче, чем его рыжие волосы.

— Мам! Я уже не ребенок!

Затем он разорвался из объятий миссис Уизли и бросился вперед.

На этот раз Гарри и Ригг своими глазами увидели, как проходит платформа номер 9.

Поблагодарив недовольно бормочущую миссис Уизли, Ригг смотрел на Гарри с вопросом: — Как насчет того, чтобы я пошел первым, а ты последуешь за мной?

Гарри быстро кивнул, было бы здорово иметь Ригга рядом.

Ригг выдохнул и напряженно посмотрел на турникет. Перила там выглядели очень прочными.

Но ведь и Рон прошел через них.

Ригг, держась за тележку с багажом, закрыл глаза и ринулся прямо в будку, продолжая бежать вперед...

Открыв глаза, он увидел темно-красный паровоз, припаркованный рядом с платформой, усеянной пассажирами.

На поезде было написано: Хогвартс Экспресс, одиннадцать часов.

Толстый дым паровозов висел в небе над бесчисленными чирикающими маленькими волшебниками, а кошки разных цветов шли взад-вперед под ногами людей.

Увидев эту сцену, Ригг не мог оставаться спокойным.

Мяукая, Миракок кричал, чтобы Ригг выпустил его.

Но когда он опустил голову и увидел конфеты и перья, которые Ригг положил туда, он обиженно прилег.

В гуле толпы и шуме перемещения тяжелого багажа совы откликнулись уханьем.

Ригг с восхищением смотрел на волшебную сцену перед собой.

Внезапно: — О, точно! Извини!

Гарри тоже толкнул тележку с багажом и бросился вперед, как раз врезавшись в Ригга.

Чемодан Гарри был цел, но содержимое кошачьей коробки на верху его чемодана разлетелось по всему полу.

Миракок мяукал мягко и грациозно прыгнул на верх коробки, наблюдая, как Гарри и Ригг спешно собирают конфеты и перья.

— Нужна наша помощь? — выскочили близнецы Фред и Джордж.

Хотя они часто шутили, на самом деле у них были добрые намерения.

Намного быстрее убираться, когда есть помощники.

Более того, багаж Ригга и Гарри был таким тяжелым, что братья Уизли помогли перенести его в вагон.

Единственный инцидент произошел, когда Гарри был так уставшим, что его знаменитая шрамка была видна, когда он вытер пот.

Если бы Джордж не увидел, что Ригг выглядит знакомо, но не мог вспомнить его, он бы потащил своего брата спросить миссис Уизли, которая часто читает журналы.

Гарри снова краснел от смущения.

После того, как весь багаж был отправлен, Гарри и Ригг нашли место у окна и сели друг напротив друга.

Через открытое окно вагона Ригг и Гарри все еще могли слышать, как семья Уизли недалеко обсуждала их спасителя, Гарри Поттера.

Гарри покраснел от смущения.

Джордж также попрощался с матерью с удовлетворением. Он наконец узнал, кто этот ребенок.

Блондин, который часто появляется в магазине перьев Венренжу, чтобы помочь пополнить запасы заменяемых перьев!

Джордж потыкал своих братьев и сказал, что они хотят сблизиться.

Было бы здорово узнать человека, создавшего заменяемое перо, и получить несколько советов по их изобретению.

Когда пришло время отправления, раздался свисток.

После того, как дети Уизли поспешно попрощались с родителями и забрались в поезд.

Поезд тронулся.

Миссис Уизли махала всем в поле зрения, а их младшая сестра, Джинни Уизли, смеялась и плакала, бежала вперед с поездом, пока он не набрал скорость и она не осталась позади, все еще махая им.

Дверь отсека открылась, и в нее вошел младший сын с огненно-рыжими волосами, Рон Уизли.

— Здесь есть кто-нибудь? — спросил он, указывая на место рядом с Гарри.

— Все остальные места заняты.

После того, как Ригг и Гарри согласились, Рон молча сел, изредка подглядывая на Гарри.

Через некоторое время он не выдержал и спросил Гарри о Спасителе, будто Ригга в комнате не было.

Ригг совсем не скучал. За окном проносились поля и пастбища.

Чувство окончательного освобождения после входа в комнату также было очень приятным. Он либо позволял Риггу трогать его, либо хлопал заменяемым пером на столе.

Только Гарри казался немного виноватым и время от времени останавливался, чтобы спросить мнение Ригга.

Рон тогда вспомнил, что не поздоровался с Риггом и продолжал допрашивать Гарри.

На кончике его носа все еще была грязь, когда он вошел, но она была стёрта из-за смущения при вытирании носа.

— Привет, я Хеймдаль Дэй.

Ригг увидел, что Рон был неловкий и не знал, стоит ли ему здороваться посредине, поэтому он сам предложил поздороваться с Роном.

Рон сразу облегчился: — Привет, я Рон Уизли.

Дверь отсека снова открылась, и высунулись два одинаковых рыжеволосых головы.

— О, что же наш милый младший брат сделал теперь?

— Не удивительно, что он что-то сделал!

Пока близнецы пели, Рон выглядел, как будто снова собирался взорваться.

После того, как они позабавились над своим младшим братом, Джордж посмотрел в комнату.

— Блондин!

Ищущий продолжения чтения, рекомендации и голоса за месяц! ! ! Только новички и новые книги могут пройти рекомендательный PK, читая их, даже если включено автоматическое чтение! Кланяюсь всем читателям.

http://tl.rulate.ru/book/112067/4458929

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь