Когда полковник Малверн отдал приказ, матросы на различных позициях на борту линкора тут же приступили к работе. По мере того как матросы передавали команды друг другу, военный корабль начал медленно покидать порт.
Через несколько минут линкор принял нормальный ходовой режим и вышел на запланированный курс. Полковник Малверн призвал всех, кроме ключевых должностей, на палубу и начал выступление перед новой морской патрульной миссией.
Стоит отметить, что Порусалино случайно обнаружил среди собравшихся членов экипажа Скарфейса, которого он и Сакаски когда-то жестоко проучили, а также его банду ребят. Но в отличие от его представлений, когда их взгляды встретились, Скарфейс не отвел глаза в страхе, как это было в столовой, а наоборот, очень провокационно уставился на него.
(Этот парень... принял не ту таблетку?)
Порусалино, нахмурившись, проигнорировал парня и сосредоточился на речи полковника Малверна.
Скарфейс-Егерь увидел, что Порусалино по-прежнему так высокомерно игнорирует его. Хотя его так злило, что он хотел разорвать его на части, он никак не мог это показать.
(Черт, ты просто пользователь сверхчеловеческой силы светового фрукта! Ты серьезно воспринимаешь себя! Посмотрим, как ты будешь умолять меня, когда придет время!)
Полковник Малверн не заметил этой небольшой трещины между Порусалино и Скарфейсом-Егером. Его внимание было полностью сосредоточено на выступлении перед этими членами экипажа, которые в основном были новичками:
— Возможно, большинство из вас еще немного смущены и не знают, какова наша миссия и что от вас требуется, так что позвольте мне кратко объяснить вам.
— С сегодняшнего дня вы уже некоторое время присоединились к нашему Северному морскому отделению и прошли много тренировок, но есть одна тренировка, которую вы еще не прошли. Да, это реальные боевые действия с настоящими мечами и пушками! А реальные боевые действия и есть наша миссия на этот раз!
— Адмирал Зефа из Главного командования флота когда-то сказал: «Боеспособность матросов, которые прошли реальные боевые действия, и тех, кто не участвовал в них, находятся на двух совершенно разных уровнях». Поэтому наша миссия реальных боевых действий на этот раз — превратить вас из новичка с низкой боеспособностью в квалифицированного матроса с опытом, необходимым для воплощения справедливости в флоте!
Сказав это, полковник Малверн притормозил и оглядел матросов, выстроившихся на палубе. Матросы, взглянувшие на него, подсознательно раздули груди и выпрямили спины.
Не только эти обычные матросы, Порусалино заметил, что рядом с ним Сакаски также подсознательно совершил подобные действия, услышав речь полковника Малверна. И благодаря своему физическому строению и ауре он выглядел более естественно и мощно, делая эти движения.
Порусалино невольно подумал о своем тощем телосложении и личике "Планеты обезьян"... Ну, лучше быть человеком с богатым внутренним миром.
Увидев реакцию матросов, полковник Малверн кивнул с удовлетворением:
— Кажется, вы все понимаете, что я имею в виду под реальными боевыми действиями, и вы все психологически готовы. Очень хорошо, рекруты! Тогда я кратко объясню вам конкретные меры предосторожности для этой миссии. Слушайте внимательно. Это касается того, смогу ли я вернуть вас всех целыми и невредимыми на базу!
— Первое — это цель миссии.
Полковник Малверн кивнул посыльному по сторонам, который сознательно показал розыскной ордер в руках матросам. Порусалино и Сакаски также сосредоточили свое внимание на этом розыскном ордере.
— Этот парень — Гудвин, лидер пиратской банды "Морской Лев" с наградой в 12 миллионов Бейли. Он мастерски владеет мечом и является крайне жестоким человеком, — серьезно представил полковник Малверн одноглазого пирата с розыскного ордера всем. — Пиратская банда, к которой он принадлежит, насчитывает около пятидесяти человек, среди которых есть еще двое, у кого есть награды на головы. Несколько дней назад наши детективы обнаружили Гудвина и его людей на острове Науру. После разведки и подтверждения, Гудвин и его "Морской Лев" в течение последних нескольких дней пополняли запасы и ремонтировали на острове Науру и покинут его во второй половине сегодняшнего дня.
— А мы перехватим и атакуем их на их пути от острова Науру.
— По сравнению с пиратами "Морского Льва", у нас, конечно, есть значительное преимущество, но вы не должны относиться к этому легкомысленно! Потому что это не тренировка, и это не игра! Малейшая невнимательность может стоить вам жизни!
— Что касается конкретного способа ведения боя, я думаю, вы многое узнали на предыдущих тренировках, так что я больше не буду говорить. В двух словах, я надеюсь, что вы сможете выполнить инструкции, выданные вашими командирами боевых групп, а затем, используя все, что вы получили от тренировок, успешно выполнить эту миссию и вернуться на базу со мной!
— Это все, что я хотел сказать, расходимся и готовьтесь!
После того как полковник Малверн закончил говорить, выражения лиц матросов на палубе были разными. Опытные матросы, назначенные командирами боевых групп, вздохнули с облегчением, и многие из них были немного взволнованы — пираты "Морского Льва" считались самым обычным противником для тех, кто уже много раз выполнял миссии по окружению и подавлению пиратов. В конце концов, численность противника не превосходит их, а огневая мощь и оборудование находятся в абсолютном недостатке. По их прошлому опыту, если эти новички не допускают слишком много ошибок, эту миссию можно выполнить гладко.
Выражения лиц новичков, которые присоединились всего несколько дней назад, не были такими хорошими. Один или два из них были мрачны, и многие из них имели влажные ладони — для них, не говоря уже об окружении пиратов "Морского Льва". Такая пиратская группа с тремя обладателями наград, даже если это просто окружение и подавление общей пиратской группы, является огромным вызовом.
В конце концов, даже если это просто убить курицу, не каждый знает, как это сделать, или не каждый осмеливается это сделать.
Однако, несмотря на нервозность, эти новички все же не забыли тренировки за этот период и серьезно заняли свои позиции.
После того как полковник Малверн закончил говорить, Порусалино и Сакаски последовали за ним в каюту капитана. Здесь Малверн имел отдельное задание для обоих.
— Это... ордер на награду для этих двух кадров? — Порусалино посмотрел на два ордера на награду, переданные полковником Малверном в его руках, и сузил глаза.
— Да, — кивнул полковник Малверн, — Ознакомьтесь с внешностью этих двух людей. Если бой начнется скоро, они будут вашими целями миссии.
— А что насчет Гудвина? Полковник, вы лично займетесь им?
— Да, лично я возьмусь за него, — усмехнулся полковник Малверн, — Этот парень ограбил небольшой городок на острове Скарборо в прошлый раз, и жители городка понесли большие потери. Я хочу лично отомстить за этих жителей.
— Это так страшно, полковник Малверн... Вы оставите его тело целым, верно?
— Хм, тогда это зависит от того, чувствует ли он крайне вину за свои действия... Кстати, эти два противника для вас двоих, если я смогу, я возьму их живыми.
— Понятно.
пс: Давай, давай, захватывающий сюжет приближается
пс: Автор в последние дни болел простудой и находится в очень плохом состоянии. Читатели должны быть внимательны.
http://tl.rulate.ru/book/112063/4497330
Сказали спасибо 0 читателей