Готовый перевод Codex Pirates / Пираты Кодекса: Глава 28

Глава двадцать восьмая

Предводитель пиратов с лицом, покрытым синяками, привел Уильяма в капитанскую каюту. По дороге четверо сильных пиратов с ножами держали его между собой, чтобы он не натворил бед.

Уильям послушно последовал за ними в комнату капитана, и когда он вошел, пират толкнул его, но ему было все равно.

В комнате капитана было всего два человека. Мужчина с опухшим лицом и дредами на первый взгляд был похож на пирата, поэтому Уильям сразу же исключил его из поля зрения и посмотрел на единственного, кто соответствовал описанному Тони образу Шерлока. люди.

Это была первая встреча этих двоих. Шерлок и Уильям были примерно одного возраста, но по сравнению с Уильямом, который жил пиратской жизнью и долгое время учился фехтованию, у него был более смуглый цвет лица, и в целом он был довольно героическим, у Шерлока он был намного бледнее. Фигура также немного худощавая.

Короткие черные волосы Шерлока, непонятно, были ли они такими изначально, или из-за того, что их похитили, выглядели немного взъерошенными. Костюм на нем был сшит из очень качественной ткани, но он равнодушно расстегнул его спереди. Закатайте рукава и сделайте складку.

Когда Уильям смотрел на Шерлока, его собеседник тоже смотрел на него. Лицо Шерлока было явно немного взволнованным, что заставило Уильяма улыбнуться в глубине души.

Сидевший в комнате за капитанским столом главарь пиратов, который сопровождал Шерлока, а точнее, наблюдал за ним, встал и спросил сразу после того, как в комнату вошли несколько человек: "Где деньги?"

Уголки губ Уильяма приподнялись, и он поднял чемодан.

"Вы уже видели это". Мужчина, шедший впереди, посмотрел на невредимого Шерлока, затем пристально посмотрел на Уильяма, а затем протянул руку, чтобы выхватить из руки Уильяма футляр с деньгами.

Он не ожидал, что Уильям сделает первый шаг, бросив одну за другой две коробки на стол в капитанской каюте.

Бум! Бум!

Два больших чемодана, набитых огромными суммами денег, грохнулись на стол и сложились вместе, издав два приглушенных звука. Чемодан, который Уильям открыл и продемонстрировал перед этим, упал сверху и был поставлен перед предводителем пиратов.

Предводитель пиратов взволнованно дотронулся до своих дредов, а затем ему не терпелось открыть верхний чемодан.

Полные пачки "Бейлис" были собраны вместе, плотно набивая весь чемодан. Когда он открыл его, в глазах предводителя пиратов, казалось, отразился золотистый свет. Конечно, он знал, что это иллюзия, но все равно радостно на нее посмотрел. Посвистев, он взял несколько пачек и осмотрел их, затем отодвинул чемодан и хотел открыть следующий.

Словно по волшебству, пиратов в комнате капитана привлекли пачки "Бейлис".

Когда главарь пиратов положил руки на второй чемодан, Уильям схватил за запястье вооруженного ножом пирата, который толкнул его ранее.

Предводитель пиратов с сияющими глазами открыл чемодан, но его внимание привлекли совсем не те пачки "Бейлиса", которые он себе представлял раньше.

Во втором ящике тоже были люди, но не от "Бейлиса" пахло рыбой, а от газет, которые, казалось, пахли чернилами!

Главарь пиратов на мгновение остолбенел, а затем пришел в ярость. Он сразу понял, что его надули, поэтому с силой сжал кулаки, ударил по открытому чемодану и взревел: "Убейте его!"

С другой стороны, в то время как все пираты были привлечены, Уильям положил руки на запястья пирата, стоявшего рядом с ним и державшего нож, а затем аккуратно направил его на найденного пирата. Один из приемов - "взять без ножа".

бум! Это звук чемодана, с которым главарь пиратов швыряет его на пол и застегивает обратно.

Бум! Это звук, с которым Уильям швыряет пирата.

Пират лежал на земле в полном беспорядке, и ятаган, который он держал в руке, словно по волшебству попал в руку Уильяма.

Уильям с презрением взглянул на лежащего на земле пирата: "Ты даже нож держать не умеешь, как ты смеешь быть пиратом?"

В это время раздался рев предводителя пиратов, и трое пиратов, окружавших Уильяма, среагировали и набросились на него с ножами.

Насколько быстр Уильям с [молниеносными рефлексами]? В сочетании с навыками, которые он приобрел благодаря упорному труду в Исин Додзе, движения этих трех пиратов, на его взгляд, не только медленные и душераздирающие, но и имеют слишком много недостатков, а их навыки использования силы также полны лазеек.

Трое пиратов все еще похожи на непрофессионалов в фехтовании, они могут полагаться только на силу своих рук, а силу, которую они могут проявить, составляет всего один или два балла из десяти. Уильям увидел возможность, сделал неверный шаг, замахнулся мечом и уже воспользовался ею. Блокируйте три скимитара одновременно.

В этом мире, где отдельные боги обладают необычайной силой, знания, подобные "Иссинрю" Коширо, которые могут увеличить силу других, ничем не отличаются от предыдущих военных технологий Уильяма. Теперь, столкнувшись лицом к лицу с тремя пиратами, Уильям с современной армией, вооруженной самолетами и пушками, сражается против африканских аборигенов, которые даже держали в руках оружие, но даже не знали, что такое трехочковая линия. Финал был предсказуем с самого начала.

Уильям повернулся боком, высвободил свои силы, а затем позаимствовал их. После года упорных тренировок, вкупе с реальным боевым опытом, полученным в "пиратском опыте", серия движений была выполнена на одном дыхании. Благодаря силе самих трех пиратов, их ножи были непроизвольно отведены в сторону. С одной стороны, раскройтесь пошире.

Это уже означало их смерть. Скимитар в руке Уильяма очень мелкими движениями перебирал ремешки, зацеплял и протирал их один за другим. Трое пиратов внезапно задрожали. линия крови.

Даже если Коширо здесь, я боюсь, что он должен поаплодировать действиям Уильяма. Это не значит, что сила Уильяма достигла такой степени, что он поражен, но потому, что действия Уильяма чрезвычайно плавны.

Сила владения мечом может быть увеличена только постепенно в ходе будущих тренировок. Мастерство владения мечом никогда не было слепым стремлением к быстрому прогрессу. Такой человек больше подходит для владения булавой.

То, что Уильям продемонстрировал в это время, было изысканным умением не тратить ни капли дополнительной энергии. Это может не только подтвердить его усердие в повседневной практике, но и объяснить один момент.

Руки Уильяма тверды, а сердце бьется еще сильнее!

Согнув ноги, Уильям бросился к главарю пиратов, и только в тот момент, когда он бросился вперед, трое пиратов с грохотом упали на землю.

До этого момента пират, который шел впереди Уильяма с лицом, испещренным синяками, в спешке вытащил свой нож. Уильям только взглянул на него и уже собирался броситься на главаря пиратов, когда тот проходил мимо него, как только он нанес удар мачете, в тот момент, когда тот пытался блокировать удар, он воспользовался ситуацией и вонзил нож ему в жизненно важные органы.

У пиратов с лицом, испещренным выбоинами, не было возможности задержать Уильяма даже на мгновение.

Предводитель пиратов побледнел от испуга, четверо его подчиненных пали перед Уильямом в мгновение ока, это почти заставило его подумать, что это был сон — это был просто кошмар.

Увидев несущегося к нему Уильяма, главарь пиратов быстро швырнул в него коробку с газетами, стоявшую на столе, и, отступив на два шага, достал из кармана кремневый пистолет и сжал его в руке.

Сверкнул нож, а затем раздался лязг. Уильям разрезал чемодан и газету на две части одним ножом. Чемодан развалился на части, и газета тут же разлетелась по сторонам. лоб.

http://tl.rulate.ru/book/112050/4479255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь