Готовый перевод The Wizard of Winterhold In Marvel Universe / Волшебник Винтерхолда во Вселенной Marvel: Глава 26

Это был тот самый Сорвиголова, о котором они говорили, и его привел Питер Паркер — Мэтт Мёрдок.

По словам маленького паука, когда он катался по городу, он заметил странно одетого человека, лежащего на улице.

Его состояние было очень плохим, все тело покрыто шрамами, а уголки рта еще были засохшими кровью, будто он только что пережил жестокую битву.

Как только Нолан проверял физическое состояние Мэтта, тот вдруг вскочил и схватил его за запястье: "Очевидно, тот, кто только что был здесь, это 'Человек-паук', упомянутый в газетах, значит, ты его друг. Какова твоя цель, используя мое имя?"

Нолан не изменил выражение лица: "Успокойся, Мэтт. У нас общий враг."

"Правда? Не думаю."

"Тебе напали ниндзя, верно? Оружие — ниндзя-катана?"

Мэтт замешкался на мгновение: "Откуда ты знаешь?"

"Они из организации под названием 'Ассоциация Рук', и у них что-то общее с королем преступного мира, Джином Бином. На самом деле, они должны быть дружественными партнерами."

Услышав знакомое имя 'Джина Бина', Мэтт Мёрдок запыхался, и он невольно отпустил его.

"Ты знаешь мое имя? Помню, ты владелец книжного магазина в Хеллс-Китчен! Но как ты докажешь, что то, что ты говоришь, правда?"

Нолан применил на нем 'исцеляющий прием', и тусклый зеленый свет постепенно залечил раны на теле Мэтта, и он одновременно заявил:

"Чтобы справиться с твоими Ниндзя Рук, они должны быть подчинены 'Миссис Гао'. 'Миссис Гао' — один из лидеров Ассоциации Рук и отвечает в основном за наркоторговлю в районе Нью-Йорка. Она и Джин — партнеры. И когда необходимо, поможет ему устранить некоторых 'врагов'."

Мэтт задумчиво подумал: "Та самая 'Миссис Гао', о которой ты говоришь, это старая дама, одетая в островной стиль?"

"Верно. Ты встречал ее тоже?"

Мэтт почувствовал покалывание от раны, он поразмыслил немного и начал рассказывать, что произошло.

Узнав, что его преследуют, Мэтт не испытал паники, так как был очень уверен в своих навыках.

Ведя преследователя в переулок, он быстро снял костюм и брюки, обнажив под ними униформу Сорвиголовы.

Человек, который следил за ним, очевидно, не был экспертом, и не заметил, что он прячется выше. Он спрыгнул с пожарной лестницы и в несколько ударов опустился на землю.

Как раз когда он собирался выяснить цель и происхождение другого, преследователь просто насмешливо усмехнулся, а затем превратился в кучку пепла прямо перед ним.

Мэтт, увидев эту странную сцену своими глазами, был весьма испуган, но время суда приближалось, и у него не было времени думать об этом, он переоделся и отправился в суд.

После некоторых споров суд оправдал его обвиняемого. С облегчением Мэтт вернулся в свою тайную хижину. Кто бы мог подумать, что там уже ждала женщина с несколькими сильными мужчинами.

"Это 'Миссис Гао'?" Франклин был очарован и невольно спросил.

"Да. Она просто дала мне пощечину, и я почувствовал, будто меня сбил поезд и я не мог двигаться. В конце концов, она сняла мою маску, сказала 'Я ошиблась,' и ушла, словно парила."

"Но, колотые раны на твоем теле..." Несколько человек выразили свои сомнения.

"После того, как они ушли, я хотел провериться у врача, которого знал хорошо, но встретил грабителя. У меня не было с собой денег..."

"Ох--"

Красота ночи может быть понята только теми, кто понимает.

"Каков твой план на следующий шаг?" Нолан исцелил его раны, налил еще одну чашку кофе и сел напротив: "Я слышал, ты ищешь проблемы с Джином Бином?"

Говоря о Джине Бине, Мэтт, казалось, испытывал особое чувство, и его тело немного задрожало.

"Да. Джин не просто имеет счеты с мной за убийство моего отца, его планы нарушают спокойствие Хеллс-Китчен. Я не позволю ему преуспеть!"

"Однако, очевидно, что Джин объединился с более могущественным врагом, и ты, возможно, не сможешь справиться с ним один. Думаю, тебе также нужна надежная и мощная команда?"

Пока Нолан говорил, он протянул руку к нему.

Мэтт посмотрел на него, молчал некоторое время, а затем саркастически улыбнулся.

Он оттолкнул руку Нолана: "Если ты хочешь бороться с мышами, тебе не нужно объединяться с скунсами. Извини, я все еще предпочитаю бороться с злом в одиночку."

"Та 'Миссис Гао' может позволить тебе уйти на этот раз, потому что она признала свою ошибку. Но ты борешься против Джина, и она найдет тебя рано или поздно, ты не боишься?"

"Слово 'страх' никогда не было в моем словаре. Спасибо за лечение. Мы в расчете. Надеюсь, в следующий раз, когда ты снова будешь делать добро, ты назовешь свое имя."

Мэтт надел свои вещи, взял трость и сказал 'спасибо'. Маленький паук спешил проводить его.

"Это беспорядок, да?" Франклин жестоко высмеивал Нолана: "Кажется, не каждый присоединится к команде по твоему зову?"

"Конечно~www.wuxiaspot.com~ Я здесь буду набирать только талантливых людей." Нолан выпил кофе из руки, а затем точно бросил одноразовый бумажный стакан в мусорное ведро в десяти метрах: "Пока наши цели одинаковы, рано или поздно мы встретимся снова."

"Тогда какова наша следующая цель?"

"Мы? Наша цель — стать одним из крупнейших медиа-изданий в Америке."

"И все?" Франклин был немного удивлен: "Я думал, ты собираешься собрать команду или что-то в этом роде, а затем, как говорит твоя газета, 'стать Нью-Йоркскими Хранителями'."

"Есть ли противоречие между двумя? Конечно, мы и есть Хранители Нью-Йорка, но мы также должны стать одним из крупнейших медиа в США. Потому что первое представляет кулак, а второе — право голоса, и ни одно из них не отсутствует."

"Еще деньги."

Дядя Пу смотрел в газету и вдруг прервал: "Без денег ты не сможешь. Я уже проверил информацию о золото-титановом сплаве, о котором ты упоминал."

Он развернул газету перед двумя из них: "Один процент титана, плюс девяносто девять процентов чистого золота... Использование материалов, более дорогих, чем золото, для изготовления брони, очень важно для финансов компании!"

"Верно. Так что, дядя Пу, если ты встретишь кого-то вроде семьи Цент, ты должен быть осторожен с ограблением их имущества."

Говоря о убийце, который убил всю его семью, дядя Пу замолчал.

Но его стиль таков, что он не так морально чист, как супергерой, поэтому он не колеблется обогащаться за счет имущества врагов.

"И ты, малыш Фу. Не ходи каждый день в клуб, поторопись и работай!"

"Нам нужно быстро победить 'Ежедневный Рог' и стать самой продаваемой газетой в районе Нью-Йорка!"

http://tl.rulate.ru/book/112035/4469349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь