Готовый перевод The Lord of the Rings: Lords of Middle-earth / Властелин колец: Повелители Средиземья: Глава 3

"Ты наелся?" — хлопнул в ладоши Роланд и спросил.

"Я уже сыт, мой господин," — ответил Каслов.

"Тогда пойдем, надеюсь, сегодня найдем деревню или город и узнаем, где мы находимся..." — вздохнул Роланд.

"Хорошо, сэр," — ответил Каслов.

"Господин! Мы можем попасть в беду!" — внезапно Касло остановил голову лошади Роланда.

"Это навоз волка Гундабы!" — объяснил Каслов.

"И что..." — Роланд нахмурился.

"Точно, в окрестностях есть полуорки-волчьи кавалеристы!"

"Черт возьми! Бдительным быть!" — вдруг Роланд поднял башенный щит.

"Ложись!" — железный стрела отскочила от щита.

"Каслов! Призови своего дракона! Взлетай! Быстро!" — воскликнул Роланд.

Тени шатались в лесу вдали, и среди вихрящихся ветвей выехали полуорки, за ними шли стройные ряды пехотинцев-полуорков.

"Господин! Мы, должно быть, вошли в территорию орков!" — горько сказал Каслов, быстро доставая флейту дракона для призыва летающего дракона.

"За славу рыцарей! В атаку!" — пламя войны разгоралось, подстёгивая Роланда, который, прикрывшись всем телом и боевой лошадью, бросился в атаку на армию из сотен орков с шарамой.

"Бах!" — Роланд отрубил уродливую голову орку одним мечом.

"Бах!" — после того как башенный щит Роланда блокировал саблю, которой его ударили, он пронзил её мечом, и острый мечок, предназначенный для убийства драконов, легко пробил грудь орка.

"Ах!" — раздался возбужденный рёв дракона. Касло взлетел в небо на летающем драконе.

Полуорческая армия явно замешкалась, и Роланд воспользовался моментом, чтобы отрубить ещё несколько голов. В следующую секунду ветрорез шириной несколько метров вырвался изо рта дракона и быстро превратился в ударный ветрорез, который окутал ветрорезом дюжину орков-волчьих кавалеристов, которые быстро были перебиты вместе со своими варгами, и Роланд почувствовал тошноту.

Смущенный драконий язык раздался. Как только Роланд услышал его, он повернул свою лошадь и убежал. Моя дорогая, оставайся в пределах действия магии драконьего языка.

Я увидел, как взмахнули крылья Фэнъи Фэйлонг, и вдруг образовался торнадо, который становился всё толще. Торнадо двигалось вперед, и почти половина орков была втянута в него и брошена в воздух на высоту 100 метров, а затем одна за другой падали как дождь...

"Рёв!" — Касло погнал летающего дракона в погоню за орками, и один за другим ветрорезы падали с неба, разделяя орков внизу. Роланд, который следовал внизу, мог только застыть в изумлении, и у него даже не было шанса дополнить удар. В конце концов, все орки на земле были либо разрезаны, либо превращены в куски, что было очень жестоко.

Наконец, последний полуорк был убит на краю леса, и Касло спустился с неба довольным.

"Сэр, всё улажено!"

"Ну, хорошо, уберём дракона! Ты поедешь на этом!" — Роланд указал на шайре-лошадь рядом с ним. Это был первый кровавый подвиг, который система только что вознаградила.

"Ни одной травинки не выросло: Задание выполнено, орки успешно истреблены, никого не осталось. Награды к полному вооружению ученика рыцаря*10."

Роланд уже видел окончательную награду и был очень доволен. В конце концов, ученик рыцарь с невероятной силой сильнее самой мощной кавалерии, и их десять. Самое главное — полностью вооружены.

Конечно, после призыва этих 10 учеников рыцарей Роланд сразу почувствовал, как вкусно! Все три слоя бронированной шарама, стальная броня, стальной крестообразный щит, стальной длинный меч, стальной копье, железное деревянное лука и мифриловое боевое **** (специально используется для разрушения брони, борьбы с железным Смашем может и квази) действительно вооружены до зубов. Самое удивительное, что у всех есть плащи за спиной, и плащ — это драконьего эмблема на адамантиновой броне. Группа из 12 человек выглядит могущественно и властно!

5 дней спустя...

"Черт, это деревня?" — Роланд подумал, что это из-за его глаз.

"Да, мой господин. Это деревня, но кажется, она не очень дружелюбна к нам..." — Каслов посмотрел на закрытую деревянную дверь и ополченцев, которые охраняли стену. С его острым зрением Каслов даже мог видеть, когда их руки защелкнули тетиву охотничьего лука.

"О! Боже! Ребята, уберём оружие, успокойтесь!" — Роланд приказал.

После того, как все услышали слова, они убрали оружие в руках.

Роланд поскакал к воротам деревни и посмотрел на жителей выше.

"Ну, извините, мы просто путешественники, мы надеемся найти место для ночлега, и мы можем заплатить," — Роланд сказал искренне.

"Действительно? Откуда вы, ребята?" — сказал старик из деревни выше.

"Эх, я из восточной империи, и эти люди — это рыцари, которых я набрал в Гондоре," — Роланд снял шлем.

Действительно, глядя на черноволосого и черноглазого Роланда, жители выше начали обсуждать. Через некоторое время, люди выше, должно быть, закончили обсуждение.

"Да, вы можете войти, чтобы отдохнуть, но мы надеемся, что вы не будете использовать оружие для борьбы в деревне и не будете беспокоить жителей."

"Как пожелаете, мы готовы согласиться." — Роланд поспешно согласился.

"Треск..." — деревянная дверь медленно открылась, и Роланд поспешно позвал всех спешиться и войти. В результате, как только он вошел, Роланд почувствовал в своем сердце предположение.

"Боюсь, это не в Шайре..." — Роланд сказал себе, потому что он обнаружил ряд маленьких "гномов" перед собой. Точнее, это должен быть хоббит или самый знакомый "хоббит"!

"Здравствуйте, могу я спросить, где это? Мы потерялись в пустыне," — Роланд поспешно схватил кого-то и произнес слова.

После некоторых вопросов можно подтвердить, что Роланд сейчас находится на самом севере Шайра, и это не континент Средиземья из фильма, а континент в "Властелине Колец".

"Это легко справиться, я знаком с картой "Властелина Колец"! — Роланд потер подбородок и сказал.

"Кстати, какой сейчас век, Каслов, узнай."

"Хорошо, сэр."

"Что! 2940 год третьего века!" — Роланд удивился.

"Что случилось, мой господин?" — Каслов спросил с беспокойством.

"Есть очень интересная вещь, я думаю, стоит ли нам вмешаться." — Роланд говорил о экспедиции гномов, которая является историей "Хоббита".

"Сорин Оукеншилд тоже хороший друг. Если вы хотите закрепиться на этой земле, вам все равно нужно объединить эти силы, которые можно привлечь." — Роланд сказал себе.

Потому что это демонически переработанное Средиземье, система власти внутри изменилась много, и самое главное — безбожная! Кроме того, есть много заклинателей (по крайней мере, больше, чем оригинальный Мастер в мире Средиземья с только 5 волшебниками), никто не знает, каков будет результат этой экспедиции. В конце концов, в оригинальной игре было много игроков-лордов. Возглавляемая команда помогла Сорину и они успешно отбили Одинокую Гору.

"Пойдем! Поехали в Хоббитон!" — Роланд наконец решил помочь.

http://tl.rulate.ru/book/111914/4339733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь