Готовый перевод Dragon Warrior: Building a Dynasty from the Lion's Roar / Воин дракона: Построение династии из львиного рыка: Глава 24

Окс-козий близнец, як-генерал Цзэн и тибетский антилопа Летящий Генерал, были комбинацией, которая наводила ужас на бесчисленных иностранцев. Они были правой рукой знаменитого Мастера Чжоу.

— Нет, в то время они еще были маршалом Чжоу, который имел мужество обучать безкоролевный двор в Мобэй.

— Что бы ни случилось, как бы вы ни устраивали за моей спиной свои интриги, пока я стою на Великой стене, иностранцы не ступят на китайскую землю! — выдохнул Летящий Генерал, и его дыхание сгустилось в ледяные стрелы.

В это время железная броня была холодной и неудобной для носки. Но ни холод, ни снег не могли охладить его пылкий патриотизм.

— Пока Летящий Генерал из Лонгчэна стоит на страже, ни один конь хунну не пересечет хребет Иньшань!

— Чтобы открыть Великую стену, нужно сначала убить Летящего Генерала!

— Я долгие годы дружу с генералом Фэй, я знаю его талант предводителя и его стратегическое мышление. — генерал Цзэн говорил серьезно, сидя в палатке генерала киданьцев. — Пока он стоит на Великой стене, варварские племена никогда не смогут вторгнуться.

— “Познай себя и врага своего, и в ста битвах не будешь знать поражения” - сказано в “Искусстве войны” Сунь-цзы. — он продолжил. — Я уже сделал это, я знаю и себя, и врага.

Именно поэтому он понимал, чего боятся враги. Фэй - это источник огромных беспокойств.

— Когда враг становится другом, он становится более надежным, а когда друг становится врагом, он становится более опасным.

— Раз вы с генералом Фэй близкие друзья, не есть ли надежда убедить его перейти на нашу сторону?

Фу Си был в недоумении.

С такой крепкой дружбой, почему бы не попытаться убедить его изменить присягу? Разве не говорят, что близкий к воде первым добывает луну?

Если бы им удавалось завладеть стражей Великой стены, это было бы огромной помощью для них. К тому же, генерал Фэй известен своей храбростью и силой.

— Невозможно. — Цзэн покачал головой и вздохнул.

— Я хорошо знаю генерала Фэй. Он человек великой праведности, заботящийся о народе и о своей родине.

— Ради широкой реки и гор, раскинувшихся за его спиной, ради гордости своей страны, даже если бы его родители умоляли его упасть, он бы не пощадил их, не говоря уже обо мне?!

Летящий Генерал — человек, заслуживающий восхищения. Но быть противником такого человека — еще труднее и болезненнее.

— Этот парень однажды спас мою жизнь и жизнь Чжоу. Мы с ним известны как близнецы Быка и Козы. Он правая рука Чжоу.

— Мы встретились в снежный день…

Глаза Цзэна забегали, и его мысли развернулись.

Когда они услышали, что это история Чжоу, все заинтересовались, даже Канбао внимательно слушал.

— Чжоу, что ты делаешь? Эти доспехи — редкий ресурс и могут в значительной мере обеспечить твою жизнь.

Тибетский антилопа, наблюдая, как белый лев снимает броню кусок за куском, с тревогой убеждал его.

Ему действительно было невыносимо смотреть, как белый лев совершает самоубийственный поступок.

На поле битвы летали мечи и стрелы, было чрезвычайно опасно. Как же он мог снимать доспехи?

— Эта броня слишком холодная и неудобная для носки. Мне она не нужна. Отдай ее брату, которому она нужна.

Сняв доспехи, Бай Ши пошевелил руками и ногами и равнодушно отбросил броню в сторону.

На переднем краю не хватало ресурсов, и уровень бронирования армии был чрезвычайно низким. Многие солдаты даже не имели приличной брони.

В этом году Бай Ши только исполнилось тринадцать лет. Поскольку его оружие было разрушено Мастером Черепахой, он в гневе убежал из дома.

Он прошел весь путь на запад, пока не достиг самой западной Великой стены, и просто вступил в армию, чтобы служить своей стране.

— Но это награда, которую ты заработал, рискуя жизнью и бросаясь в лагерь врага.

Тибетский антилопа нахмурился.

Хотя он только сегодня встретил этого парня на поле битвы, у него сложилось хорошее впечатление об этом мощном товарище, который заслуживал его доверия. Он искренне советовал ему не допускать, чтобы этого парня оскорбляли.

— В такую погоду все вокруг белое. Моя снежно-белая шерсть — лучшая маскировка. Броня бесполезна, так что я отдам ее братьям.

Белый лев небрежно передал доспехи яку.

— У меня густая шерсть, и носить доспехи очень неудобно. Пусть другие оденут их.

Як передал доспехи худому быку.

Солдаты всей команды с жадностью смотрели на доспехи. Зарплата солдат была скудной, и было трудно купить хорошие доспехи.

Кто же не хочет большей защиты на жестоком поле битвы? Поэтому ценность доспехов гораздо выше, чем ценность оружия.

Даже в такую погоду, когда доспехи холодны как лед, бесчисленные солдаты хотят их купить.

— Чжоу, огромное тебе спасибо! — повторял желтый бык, дрожа от холода, одевая доспехи.

— Цзэн, огромное тебе спасибо!

— “Огромное спасибо тебе, Фэй!”

Тибетский антилопа который сначала был не очень рад такому развою событий, не ожидал, что его будут благодарить, и вдруг оказался в неловком положении.

— Мальчик, тебе наверняка холодно, вот тебе мой свитер.

Глядя на тонко одетого желтого быка, Бай Ши медленно встал, придержал руку в доспехах и передал ему свой свитер.

Одетый так легко и еще в доспехах, он наверняка замерзнет от доспехов, прежде чем погибнет на поле битвы.

— Чжоу, ты что, дурак? Это армия, а не место для твоей благотворительности.

Тибетский антилопа был в беспокойстве, в его голосе звучала горечь.

Но белый лев все равно равнодушно улыбался.

У него была грива, чтобы согреваться, и ему нужно было сделать важное дело ночью. Слишком много ограничений на его теле стали бы тяжелым бременем и мешали бы ему действовать.

Сегодня враг только что одержал победу и был в подъеме. Он хотел ослабить вражеский дух.

Поздно ночью снежно-белая фигура покинула военный лагерь и потерялась в бескрайнем снегу.

— "Что ты делаешь, Чжоу?"

Як, который встал, чтобы сходить в туалет, потер глаза, подтянул штаны и побежал вслед за ним.

— “Что делает тот парень Цзэн?”

Тибетский антилопа, который нес вахту, увидел, как як ушел, и тихо пошел за ним.

Так утром тибетский антилопа нес тяжело раненного и умирающего белого льва и яка, а белый лев держал в руках голову вражеского генерала.

В таком удивительном виде они вернулись в лагерь.

— “Боже мой, это Чжоу, и Цзэн, и Фэй!”

— “Что они делали прошлой ночью? Это же голова вражеского генерала! Они пошли грабить лагерь?”

— “Невероятно. Он действительно звезда кунг-фу из Нефритового Дворца. Он действительно убил вражеского генерала в ночной атаке!”

— “Хммм~~~~”

На этом Цзэн перестал говорить и медленно попил чай, чтобы смочить горло.

— “Продолжай свою историю!”

Увидев, что генерал Цзэн не собирается продолжать, все немедленно зачесали головы и попросили его.

Ты еще рассказываешь историю?

— “А дальше там нет ничего особенного.”

— “Чжоу и я атаковали врага ночью, подав их дух и убив вражеского генерала, но мы оказались в окружении. Именно генерал Фэй рискнул жизнью, чтобы спасти нас.”

— “Это знаменитое событие, когда трое грабили вражеский лагерь и прославились на всех окрестностях, произошло в тот раз.”

Генерал Цзэн развел руки и задумался о контрмерах.

http://tl.rulate.ru/book/111839/4277268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь