Готовый перевод Trajectory of Dawn in the World of American Comics / Траектория рассвета в мире американских комиксов: Глава 43

Мэйсон, вооружённый до зубов, так и не дождался, когда же медвежонок на заднем плане разгромит его лавку. Это чувство, будто ты старательно накрыл стол к ужину, а потом узнал, что гости не придут.

Если описать это двумя словами — разочарование.

Если одним — охренеть.

Давление в груди Мэйсона ослабло, и он покосился на часы.

Было почти полночь.

Судя по всему, сегодняшнее открытие лавочки провалилось, так что лучше закрыться пораньше и уйти в магический чемодан, чтобы продолжить улучшать навыки алхимии.

Он поднялся со стула за прилавком и уже собрался опускать ставни, но в этот момент заметил в переулке напротив вспышку искр.

Приглядевшись, Мэйсон увидел, как по тёмной аллее неторопливо идёт человек в хаки-ветровке, держа руки в карманах брюк.

– О, да это же мистер Чжа Кан, мастер чёрной магии!

Мэйсон неожиданно расплылся в улыбке и помахал рукой, приглашая Чжа Кана зайти в лавку поболтать.

– Похоже, твоя алхимия стала лучше, юнец.

Чжа Кан, такой же невозмутимый, как и в прошлый раз, медленно оглядел лавочку. Его взгляд на несколько секунд задержался на витрине с алхимическими изделиями, после чего он презрительно усмехнулся:

– Видно, что старался. Но мастерство – сыроватое. Как можно было выставить на продажу эту низкокачественную дрянь? Поверь мне, мальчишка, возможно, алхимия – не твой путь. Это не детская игра в грязевые куличики.

– Похоже, у тебя плохое настроение. Даже говорит с обидой, – пропустил мимо ушей его слова Мэйсон, наливая Чжа Кану стакан воды.

Он внимательно посмотрел на его осунувшееся лицо с щетиной и спросил:

– Неудачи? Друг мой.

– Да брось, – махнул рукой Чжа Кан.

Мастер магии облокотился на стойку Мэйсона, выпустил колечко дыма и сокрушённо пробормотал:

– Сяо Чжа и я окончательно разошлись. Она выгнала меня из нашего таинственного дома. Как видишь, я теперь бездомный. В полном отчаянии.

– Как так вышло? – с искренним любопытством спросил Мэйсон. – Мисс Затанна узнала про твои эксперименты с крестражами?

– Да нет же, – Джекер пожал плечами и понизил голос. – В ванной спряталась злобная суккуба из Девяти Преисподен и нагло напала на меня. Пришлось защищаться – мы схватились в тесном пространстве, триста раундов подряд.

Битва была жаркой, я уже почти одолел её физическим изгнанием, и знаешь, что случилось?

Сяо Чжа проснулась в постели!

Меня вышвырнули той же ночью, едва штаны не спалили. Хотя, думаю, дело не только в этом. Скорее всего, тот засранец, который вечно возится с летучими мышами, наговорил на меня Чже всякой гадости.

Константин, стоя на землях Готэма, яростно ругал одного мастера, которого в этом городе лучше не злить.

– Чёртов Бэт-парень! – выругался он. – Выкопал какие-то ненужные древности в Готэме, а потом обвинил меня в использовании чёрной магии массового поражения! Из-за этого Сяо Чжа назвала меня подонком, которому плевать на человеческие жизни.

Я невиновен!

Хорошо, допустим, я действительно сделал что-то плохое – но не в этом же дело!

Я взял на себя грехи целой оравы ублюдков!

Чтоб им всем сгореть в Девяти Преисподнях! Если я их найду – им не поздоровится!

Мэйсон слушал жалобы Чжа Кана с каменным лицом, изображая сочувствие, но внутри слегка ёрзал.

Чжа Кан ещё не знал, что этот якобы преданный парень перед ним – и есть тот самый виновник, из-за которого Сяо Чжа выгнала его из дома!

Да-да, именно по его вине Чжа Кан теперь ночует на улице!

И правильно.

Разве можно, имея такую красивую и умную белую волшебницу, как Сяо Чжа, ещё и с суккубами из Преисподней шляться? Такому подлецу самое место под мостом.

– Какое это имеет ко мне отношение?

Если отбросить факты – даже если Константин ошибался на 99%, разве у него не оставался тот самый 1% правды?

Этому парню действительно стоит пересмотреть свои методы.

– Ладно, хватит о грустном, – поспешно сменил тему Мейсон, похлопав Чжа Кана по плечу и указывая на свою лавку. – Тебе есть куда податься, дружище. Пусть мое заведение и не отличается простором, ты можешь оставаться здесь сколько угодно. Если же тебе не по душе такая скромная обитель, мой приятель Чарльз как раз принял под управление самый роскошный бар в Готэме – я могу зарезервировать для тебя отдельную ложу на постоянной основе.

– Не благодари – так и должно быть между друзьями.

– А теперь давай! Помоги мне разобраться вот с этим.

Молодой человек опустил ставни, ознаменовав неудачное завершение первого рабочего дня лавки Купера, и при свете лампы показал Джейку свою левую руку.

Чжа Кан, только что пивший воду и продолжавший ворчать на себя, бросил взгляд в его сторону – и, увидев разительно изменившуюся татуировку на руке Мейсона, подавился и выплюнул воду.

– Ты! Чем ты занимался все это время?! – глаза мастера черной магии, видавшего виды, чуть не вылезли из орбит. – Я отсутствовал меньше недели! Как этот проклятый символ мог разрастись до такого уровня? Неужели ты за эти дни совершил кощунственный ритуал, принеся в жертву тому злобному божеству 999 невинных душ?

– Молодой человек! Ты в одном шаге от того, чтобы стать «сыном дьявола»!

– На самом деле, не так быстро – до этого ещё две ступени, – вздохнул Мейсон, проговаривая это скорее про себя.

Он вновь взглянул на черное тату, которое под светом выглядело особенно зловеще. Завитки, похожие на искаженное пламя, будто бы медленно вращались, если приглядеться.

Чжа Кан, привыкший ко всему, но увидев это, тут же отбросил свою беспечность.

Он вынул сигарету, болтавшуюся у него во рту, и использовал её как инструмент для заклинания. Беззвучно пробормотав слова магии, он заставил пепел вспыхнуть, словно тлеющие угольки, и закружиться над татуировкой на руке Мейсона.

Сначала он создал барьер, чтобы изолировать магическую энергию, затем достал из кармана кулон в форме слезы с драгоценным камнем и осторожно приблизил его к татуировке.

Чем ближе был кулон, тем ярче становилось его свечение. В тот момент, когда он коснулся кожи Мейсона, вспышка света из маленького кристалла затмила даже лампу над головой.

– Бум!

В отчаянном восклицании Зака Канга драгоценный магический артефакт рассыпался в прах, а на лбу Константина выступил пот.

– Это не в моих силах, Мейсон, – лицо Зака стало необычно серьёзным.

Он словно почувствовал ледяной холод и, отступив на два шага, уставился на тёмную татуировку на руке Мейсона:

– Я приехал в Готэм, чтобы проучить этого парня с крыльями, который околдовал мою девушку, но заодно привёз тебе хорошие новости. В семейной библиотеке Сяо Ча я нашёл копию заклинания. Но, похоже, опоздал.

Ты уже умираешь. Это проклятие сплелось с твоей душой и стало её частью. Если я попытаюсь его разрушить, твоя душа тоже пострадает.

– Но выход же есть? – Мейсон не сдавался. – Мне не нужно полностью избавляться от него, я готов к долгому сосуществованию. Но я должен защитить душу от разрушения, пока проклятие не нанесло удар. Если снизить требования, ты ведь сможешь помочь, да?

– М-м… – Зак неохотно скривился.

Было видно, что способ у него действительно есть, но это потребует от него жертв. И дело уже не в цене – этот пройдоха даже не стал торговаться, а это значит, что он действительно не хочет связываться.

Зак больше не хотел играть в эти игры.

– Бум!

Мэйсон достал из сумки оставшийся у Волан-де-Морта гримуар с исследованиями крестражей и шлёпнул его на прилавок перед Чжа Каном. Молодой человек положил руку на книгу и сказал чернокнижнику:

– Помоги мне! Я отдам это прямо сейчас. Ты же хочешь его, Константин, я чувствую.

– Очень хочу, – пробормотал Чжа Кан, скосив глаза на гримуар. Он сжал губы и добавил: – Но ситуация вышла за пределы моих возможностей, Мэйсон.

Моё знание рассечения души действительно могло бы помочь, но если я продолжу вмешиваться, не факт, что проживу и трёх дней. Ты не из нашего круга, поэтому не поймёшь, откуда берётся мой страх.

Чёрный маг снова закурил. Он посмотрел на Мэйсона с жалостью и произнёс:

– На мне и так висит куча проклятий за прошлые грехи, а мои кредиторы «сверху» и «снизу» куда опаснее, чем то, что прицепилось к тебе. Прости, друг. Твоё предложение заставляет моё сердце биться чаще, но я не могу тебе помочь.

Бам!

Мэйсон не стал упрашивать. Вместо этого он вытащил «Полное собрание тёмных искусств Гриндевальда» и шлёпнул его рядом с исследованиями Волан-де-Морта. Глаза Чжа Кана дёрнулись.

Парень бросил на него взгляд, открыл чемодан и достал сломанную Бузинную палочку, положив её рядом с двумя книгами заклинаний. Даже будучи разбитой, артефакт из Даров Смерти источал презрительную ауру сильнейшего оружия мира магии — сердце Чжа Кана ёкнуло.

Мэйсон с мрачным видом снова засунул руку в чемодан. На этот раз он достал кристалл крови размером с мизинец.

– Хватит! Хватит искушать меня! – Константин закрыл глаза и закричал: – Или я ограблю тебя прямо здесь и сейчас, клянусь! Я же чёрный маг без принципов!

– Бэтмен дежурит в семи кварталах отсюда, и я не случайно выбрал это место для встречи, дружище, – Мэйсон потряс в руке бэтфон, на экране которого уже горел вызов экстренной службы.

Он выдвинул вперёд разложенные на прилавке предметы и сказал:

– Конечно можешь. Я бессилен против мастера магии, но могу гарантировать – у этого Бэтбоя, которого ты ненавидишь, есть сотня способов уложить тебя и отправить в Аркхэм.

Но всё это может стать твоим.

Если поможешь мне.

Разве не говорил, что принёс полезные новости?

– Повторяю, я не могу снять это проклятие! – Чжан Кан поднял руки, затянулся сигаретой и выпустил густое кольцо дыма, затем шагнул вперёд и взял в руки книгу Волан-де-Морта о крестражах.

Сквозь тонкую дымовую завесу он продолжил, обращаясь к Мэйсону:

– Но я уже говорил тебе – появление этого проклятия не только плохая вещь. Заклинание, которое я нашёл, действует на обычных людей и позволяет на короткое время ощутить поток энергии.

Такая «сверхчувствительность» в большинстве случаев бесполезна, разве что делает некоторые вещи… более острыми. Но твоя ситуация идеально подходит.

Взгляд Константина скользил по разложенным на прилавке диковинкам, в глазах вспыхивал неприкрытый жадный блеск. Мастер чёрной магии облизнул губы, словно волк, учуявший беззащитного кролика.

– Пока проклятие растёт в тебе, это значит, что божество из иного измерения вливает в тебя всё больше энергии.

«Внимание» таких существ – вещь символическая, сложно объяснить в двух словах. Проще сказать, что ты устанавливаешь с ним всё более глубокую связь.

А значит… ты можешь сознательно черпать силу из этого божества через татуировку на руке.

Слова Чжан Кана пронзили Мэйсона, как удар молнии.

Он сразу вспомнил странное «мерцающее» фехтование Старика К. Убедившись, что тот – охотник на демонов, Мэйсон всё гадал: откуда у него эта способность?

Насколько он знал, охотники на демонов, прошедшие испытание зелёной травой, действительно могли получить сверхчеловеческую физическую силу и магические способности. Но если у них не было древней крови, то такая невероятная способность к спонтанному телепортированию им просто не светила.

Теперь Чжа Кан раскрыл Мэйсону загадку.

Пассивное перемещение Олд-Кея определённо было не наследием охотника на демонов!

Это было "благословение" зловещего бога, в которого верит орден Звёзд. Даже та способность, похожая на "притягивание силы", которую мистер Хантер мельком продемонстрировал раньше, исходила отсюда.

– Так вот оно, настоящее "вознаграждение за работу", – Мэйсон моргнул, тихо пробормотав это, и провёл рукой по зловещей татуировке на своей руке. Затем он спросил Чжа Кана:

– Что мне нужно сделать, чтобы почувствовать эту скрытую силу?

– Ты уверен, что хочешь этим заняться? – Чжа Кан, листая гримуар Волан-де-Морта, скользнул взглядом по Мэйсону и равнодушно продолжил:

– Я лишь сказал, что ты можешь это сделать, но это не значит, что я советую тебе так поступить. Ради нашего вознаграждения я хочу ещё раз тебя предупредить, юный Мэйсон!

Когда твоё проклятие стремительно растёт, сознательный вызов силы зловещего бога может ускорить твоё "вырождение".

Ты, возможно, считаешь себя стойким, но я со всей ответственностью заявляю: все, кого я видел, кто активно взаимодействовал с тёмными силами, окончили очень плохо.

Тебе стоит прислушаться к наставлениям Бэтбоя и держаться подальше от манящей тьмы.

– Но разве ты сам не взаимодействуешь? – возразил Мэйсон.

– А ты, похоже, прекрасно себя чувствуешь.

– О, взгляни на этого маленького ангелочка прямо передо мной! Ты действительно веришь, что твой друг Джон закончит жизнь в мире и благополучии? Ха! Это самая трогательная штука, которую я слышал в этом году! – Чжа Кан прижал руку к сердцу и язвительно продолжил:

– Мне бы ещё повезло просто отправиться в ад после смерти. А ты приводишь меня в пример? Ты и вправду слеп и бесстрашен.

Ладно, раз уж ты этого хочешь – я дам тебе то, что просишь.

– Дорогой Джон никогда никому не мешает активно искать свою смерть. Таков профессиональный кодекс тёмных магов.

Но что поделать.

– Этот «гонорар за услуги» нужно уладить заранее, так что давай считать это оплатой.

Константин лениво взмахнул обломком Бузинной палочки и засунул её в карман.

Мейсон прекрасно видел, как тот потянулся было и за осколками Философского камня, но, к его удивлению, парень по собственной воле отказался от этого настоящего сокровища.

– Не стесняйся, Джон, забирай всё.

Молодой человек с широким жестом подтолкнул к Чжа Кану все разложенные перед ним вещи:

– Всё равно у меня не факт, что хватит жизни их удержать. Отдать хорошему другу – тоже неплохой вариант. Бери, бери всё.

– Так щедро?

Чжа Кан с подозрением взглянул на Мейсона.

Убедившись, что тот не шутит, он самодовольно усмехнулся и затолкал все предметы в бездонные карманы своего плаща.

Упустить выгоду было не в стиле Чжа Кана.

А на лице Мейсона после этого тоже появилась довольная улыбка.

Он взял!

Все видели!

Джон Константин получил эти бесценные вещи!

Хотя чёткой договорённости не прозвучало, но раз уж Чжа Кан забрал сокровища, многократно превосходящие его гонорар, значит, он мысленно уже готов к тому, что за это придётся заплатить чуть больше.

Теперь Мейсон мог без угрызений совести пригласить Чжа Кана в захватывающее путешествие в другой мир.

Совет Мистера Охотника был прост: усилить команду «К» за два месяца, чтобы справиться с грядущими испытаниями. Да, Чжа Кан – отъявленный негодяй, но он силён, беспринципен и идеально подходит для межмировых авантюр.

Если добавить к нему Кошку, которая уже дала устное согласие, и Человека-Воздушного змея – пусть и бесталанного, но преданного, – то вот и готовый костяк команды «К».

– Просто чтобы убедиться... мы же друзья, да, Джон? – невинно спросил Мейсон.

Мэйсон взглянул на Чжакана, который выглядел как лиса, укравшая курицу, и неожиданно спросил:

Мастер чёрной магии протянул руку и с «искренним» выражением на лице схватил Мэйсона за ладонь, будто был глубоко тронут встречей с братом, разлучённым с ним на долгие годы.

Драматург даже голос сделал дрожащим от слёз, сказав:

– Конечно, Мэйсон, не оскверняй наши отношения словом «друг». В моём сердце ты и я – братья. Ну же, соберись.

Позволь своему брату Джону помочь тебе сотворить заклинания и обрести силу.

http://tl.rulate.ru/book/111815/6044962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь